mirror of
https://github.com/morgan9e/warehouse
synced 2026-04-15 00:34:42 +09:00
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 5.7% (24 of 417 strings) Translation: flattool/Warehouse Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/vi/
This commit is contained in:
88
po/vi.po
88
po/vi.po
@@ -8,45 +8,56 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 22:09-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lam Bui Bao <lambuibao@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
|
||||
"warehouse/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do not translate the application name
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:4
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warehouse"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:11
|
||||
msgid "flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:12
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage all things Flatpak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản lý mọi thứ về Flatpak"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warehouse provides a simple UI to control complex Flatpak options, all "
|
||||
"without resorting to the command line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warehouse cho phép người dùng quản lý các lựa chọn phức tạp của Flatpak mà "
|
||||
"không cần dùng đến giao diện dòng lệnh."
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:12
|
||||
msgid "Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các tính năng:"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:14
|
||||
msgid "Manage installed Flatpaks and view properties of any package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quản lý các ứng dụng Flatpak đã cài và xem thông tin của từng gói ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change versions of a Flatpak to rollback any unwanted updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thay đổi phiên bản của ứng dụng Flatpak để hoàn lại những thay đổi không "
|
||||
"mong muốnmuốn"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:16
|
||||
msgid "Pin runtimes and mask Flatpaks"
|
||||
@@ -54,16 +65,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
|
||||
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lọc và sắp xếp các gói ứng dụng để tìm kiếm mọi thứ dễ dàngdàng"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiểm tra dữ liệu ứng dụng hiện tại và xóa bỏ dữ liệu còn xót lạilại"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add popular Flatpak remotes with a few clicks or add custom remotes instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thêm các nguồn remote Flatpak phổ biến và các nguồn riêngriêng chỉ với vài "
|
||||
"cú nhấn chuột"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
|
||||
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
|
||||
@@ -72,34 +86,38 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
|
||||
msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cài gói ứng dụng mới từ bất kỳ nguồn remote nào hoặc từ hệ thống của bạnbạn"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Responsive UI to fit large and small screen sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thiết kế UI responsive để phù hợp với mọi kích cỡ màn hìnhhình"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản lý các gói ứng dụng đã cài trong UI 3 phần"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:50
|
||||
msgid "Properties Page in Narrow Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Installed Remotes and Add New Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản lý remote đã cài và thêm các remote mớimới"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:58
|
||||
msgid "Manage Apps' User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quản lý dữ liệu ứng dụng của người dùng"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:62
|
||||
msgid "Backup Apps' User Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sao lưu dữ liệu ứng dụng người dùng"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:66
|
||||
msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cài gói ứng dụng mới từ tệp có sẵn hoặc từ remote"
|
||||
|
||||
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:70
|
||||
msgid "Install Page in Narrow Window"
|
||||
@@ -108,79 +126,87 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.py:91 src/main.py:97 src/install_page/select_page.py:66
|
||||
#: src/install_page/select_page.py:73
|
||||
msgid "Could not add files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể thêm tệp"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:91
|
||||
msgid "No files were found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không tìm thấy tệp"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:99
|
||||
msgid "Flatpaks & Remotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flatpak & nguồn remote"
|
||||
|
||||
#. Translators: do one of the following, one per line: Your Name, Your Name <email@email.org>, Your Name https://your.website
|
||||
#: src/main.py:207
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bao Lam Bui <hotbreadusa@tuta.io>"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:213
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ủng hộ đội developer"
|
||||
|
||||
#: src/main.py:215
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Những người đóng góp"
|
||||
|
||||
#: src/host_info.py:386 src/host_info.py:388
|
||||
msgid "Could not load packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể tải các gói ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:88
|
||||
msgid "Errors occurred during installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xảy ra lỗi trong khi tải"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:92 src/package_install_worker.py:96
|
||||
msgid "Error occurred during installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xảy ra lỗi trong khi tải"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:92
|
||||
#: src/change_version_page/change_version_worker.py:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to exit cleanly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể thoát"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:108
|
||||
msgid "Could not cancel installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể hủy cài đặt"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:129 src/package_install_worker.py:139
|
||||
msgid "Could not install packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể cài gói ứng dụng"
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:129
|
||||
msgid "Packages are currently being installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang cài các gói ứng dụng."
|
||||
|
||||
#: src/package_install_worker.py:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No packages were requested to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có gói ứng dụng được yêu cầu tải."
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
|
||||
#: src/properties_page/properties_page.blp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This package is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gói ứng dụng này đã đến cuối vòng đời (EOL), và sẽ không được nhận các bản "
|
||||
"vá bảo mật"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This app's runtime is End Of Life, and will not receive any security updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Runtime của ứng dụng này đã đến cuối vòng đời (EOL), và sẽ không được nhận "
|
||||
"các bản vá bảo mật"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:28
|
||||
msgid "This runtime will never be automatically removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runtime này sẽ không bao giờ được gỡ tự động"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/app_row.blp:34
|
||||
msgid "Updates are disabled for this package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các bản cập nhật đã được tắt cho gói ứng dụng này"
|
||||
|
||||
#: src/gtk/attempt_install_dialog.blp:5
|
||||
msgid "Attempt an Install?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user