mirror of
https://github.com/morgan9e/systemd
synced 2026-04-15 00:47:10 +09:00
po: Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings) Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/it/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
38
po/it.po
38
po/it.po
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
|
||||
# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2024.
|
||||
# Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>, 2024.
|
||||
# Nathan <nathan95@live.it>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 03:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
|
||||
"main/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@@ -154,14 +155,13 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per attivare l'area home di un utente."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
||||
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestire le chiavi di firma della directory home"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
|
||||
"È necessaria l'autenticazione per gestire le chiavi di firma delle directory "
|
||||
"home."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -918,19 +918,14 @@ msgstr ""
|
||||
"container locale."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Crea una macchina virtuale o un contenitore locale"
|
||||
msgstr "Registrare una macchina virtuale o un container locale"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'autenticazione è necessaria per creare una macchina virtuale o un "
|
||||
"È necessaria l'autenticazione per registrare una macchina virtuale o un "
|
||||
"container locale."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
||||
@@ -1167,14 +1162,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sottoscrivere la configurazione DNS"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per sottoscrivere i risultati della query è necessaria l'autenticazione."
|
||||
msgstr "È necessaria l'autenticazione per sottoscrivere la configurazione DNS."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
@@ -1324,16 +1316,12 @@ msgstr ""
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
#| "'$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"subgroup of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
"È necessaria l'autenticazione per inviare un segnale UNIX ai processi del "
|
||||
"sottogruppo di '$(unit)'."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user