po: Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (264 of 264 strings)

Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/main/it/
Translation: systemd/main
This commit is contained in:
Nathan
2025-08-06 15:08:30 +00:00
committed by Yu Watanabe
parent fe2bd23fda
commit 16d39a1437

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
# Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2024.
# Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>, 2024.
# Nathan <nathan95@live.it>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Salvatore Cocuzza <info@salvatorecocuzza.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"main/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -154,14 +155,13 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per attivare l'area home di un utente."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
msgstr ""
msgstr "Gestire le chiavi di firma della directory home"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema."
"È necessaria l'autenticazione per gestire le chiavi di firma delle directory "
"home."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#, c-format
@@ -918,19 +918,14 @@ msgstr ""
"container locale."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "Crea una macchina virtuale o un contenitore locale"
msgstr "Registrare una macchina virtuale o un container locale"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
"L'autenticazione è necessaria per creare una macchina virtuale o un "
"È necessaria l'autenticazione per registrare una macchina virtuale o un "
"container locale."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
@@ -1167,14 +1162,11 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
msgid "Subscribe to DNS configuration"
msgstr ""
msgstr "Sottoscrivere la configurazione DNS"
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr ""
"Per sottoscrivere i risultati della query è necessaria l'autenticazione."
msgstr "È necessaria l'autenticazione per sottoscrivere la configurazione DNS."
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
msgid "Dump cache"
@@ -1324,16 +1316,12 @@ msgstr ""
"'$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
#| "'$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."
msgstr ""
"Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di "
"'$(unit)'."
"È necessaria l'autenticazione per inviare un segnale UNIX ai processi del "
"sottogruppo di '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:648
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."