mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-15 00:34:05 +09:00
Merge pull request #2046 from alewicki95/master
Updates Polish translation with suggestions
This commit is contained in:
186
po/pl.po
186
po/pl.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Szerokość przycisku <i>Pokaż pulpit</i> (px)"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:259
|
||||
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedostępne, gdy górna belka gnome-shell jest widoczna"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11
|
||||
msgid "Left"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:318
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyśrodkowane"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12
|
||||
msgid "Right"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po środku"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:9
|
||||
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Początek"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Górna strona paska zadań"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:416
|
||||
msgid "Date menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu daty"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:419
|
||||
msgid "Center box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyśrodkowanie do okna"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Pokaż przycisk <i>Pulpit</i>"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:427
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W górę"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:429
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W dół"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:431
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Widoczny"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Położenie panelu na ekranie"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:443
|
||||
msgid "Stacked to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypięto do góry"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:443
|
||||
msgid "Stacked to left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypięto do lewej"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:444
|
||||
msgid "Stacked to bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypięto do dołu"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:444
|
||||
msgid "Stacked to right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przypięto do prawej"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:445
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyśrodkowane"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania programów"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:530
|
||||
msgid "Open icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otwórz ikonę"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:577
|
||||
msgid "Show Desktop options"
|
||||
@@ -173,30 +173,30 @@ msgstr "Pokaż opcje pulpitu"
|
||||
#: prefs.js:661
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d ms"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:666
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d °"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d °"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:671 prefs.js:676
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:681
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%.1f"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:686
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d icon"
|
||||
msgid_plural "%d icons"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d ikon"
|
||||
msgstr[1] "%d ikona"
|
||||
msgstr[2] "%d ikon"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:782
|
||||
msgid "Running Indicator Options"
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Pliki"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1834
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1839
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Jeszcze nic!"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
|
||||
msgid "For real..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na pewno..."
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -348,19 +348,19 @@ msgstr "Długość animacji (ms)"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosta"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3
|
||||
msgid "Ripple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fala"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4
|
||||
msgid "Plank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mała fala"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trwanie"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przemieszczanie"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiększenie"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9
|
||||
msgid "Convexity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wypukłość"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10
|
||||
msgid "Extent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakres"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1
|
||||
msgid "Highlight focused application"
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Opóźnienie (ms) przed pokazaniem (domyślnie 100)"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
|
||||
msgid "(400 is default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Domyślnie 400)"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Opóźnienie ukrywania miniatur (domyślnie 100 ms)"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
|
||||
msgid "(100 is default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Domyślnie 100)"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
|
||||
msgid "Immediate on application icon click"
|
||||
@@ -1002,24 +1002,21 @@ msgid "Window peeking mode opacity"
|
||||
msgstr "Przeźroczystość podglądanych okien"
|
||||
|
||||
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie okna, za wyjątkiem okna głównego, mają tą samą przeźroczystość."
|
||||
msgid "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same value."
|
||||
msgstr "Wszystkie okna, za wyjątkiem okna głównego, mają tą samą przeźroczystość."
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "wersja: "
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
@@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "Przełącz między oknami"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:16
|
||||
msgid "Change volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień głośność"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:17
|
||||
msgid "Scroll icon action"
|
||||
@@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "Reakcja na przewijanie myszą nad ikoną programu."
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:19
|
||||
msgid "Same as panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak jak panel"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr "Tryb listy (nie scalaj ikon)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:7
|
||||
msgid "Show notification counter badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż licznik powiadomień"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:8
|
||||
msgid "Show window previews on hover"
|
||||
@@ -1184,30 +1181,28 @@ msgstr "Niezależne obszary robocze"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przegląd"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
|
||||
msgid "Click empty space to close overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknij na pustą przestrzeń, aby zamknąć podgląd"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15
|
||||
msgid "Disable show overview on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz pokazywanie podglądu przy uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
|
||||
msgid "Tray Font Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki zasobnika"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar czcionki zasobnika\n"
|
||||
"(0 - domyślne motywu)"
|
||||
msgstr "(0 - domyślne motywu)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1218,36 +1213,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstęp"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tray Item Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstęp elementów zasobnika\n"
|
||||
"(-1 - domyślne motywu)"
|
||||
msgstr "Odstęp elementów zasobnika"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstęp elementów lewej strony panelu\n"
|
||||
"(-1 - domyślne motywu)"
|
||||
msgstr "(-1 - domyślne motywu)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status Icon Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstęp elementów menu systemowego\n"
|
||||
"(-1 - domyślne motywu)"
|
||||
msgstr "Odstęp ikon stanu"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
|
||||
msgid "LeftBox Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do lewej"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
|
||||
msgid "Animate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacja"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
|
||||
msgid "Animate switching applications"
|
||||
@@ -1259,7 +1248,7 @@ msgstr "Animuj uruchamianie nowych programów"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
|
||||
msgid "Gnome functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja Gnome"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1268,7 +1257,7 @@ msgstr "Zachowaj oryginalny panel (podgląd)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
|
||||
msgid "(overview)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(przegląd)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1283,11 +1272,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
|
||||
msgid "(e.g. date menu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(np. menu daty)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
|
||||
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymuś Aktywności gorącego rogu na głównym monitorze"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1297,11 +1286,11 @@ msgstr "Menu kontekstowe programu (prawy przycisk myszy)"
|
||||
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(right-click menu)"
|
||||
msgstr "Menu kontekstowe programu (prawy przycisk myszy)"
|
||||
msgstr "(prawy przycisk myszy)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
|
||||
msgid "Display the main panel on"
|
||||
@@ -1321,17 +1310,17 @@ msgstr "Ukryj i odsłoń panel według preferencji"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
|
||||
msgid "Order and Position on monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolejność i pozycja na monitorach"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor "
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply changes to all monitors"
|
||||
msgstr "Wyświetl panel na wszystkich monitorach"
|
||||
msgstr "Zastosuj zmiany na wszyskich monitorach"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:9
|
||||
msgid "Panel screen position"
|
||||
@@ -1345,61 +1334,49 @@ msgstr "Inteligentne ukrywanie panelu"
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(default is 48)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar panelu\n"
|
||||
"(domyślnie 48)"
|
||||
msgstr "(domyślnie 48)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Panel length (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Długość panela (%)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(default is 100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar panelu\n"
|
||||
"(domyślnie 48)"
|
||||
msgstr "(domyślnie 100)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakotwiczenie"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
|
||||
msgid "Taskbar Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie paska zadań"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
|
||||
msgid "AppIcon style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl ikon aplikacji"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "App Icon Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstęp między\n"
|
||||
"ikonami (domyślnie 8)"
|
||||
msgstr "Odstęp między ikonami"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(default is 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar panelu\n"
|
||||
"(domyślnie 48)"
|
||||
msgstr "(domyślnie 8)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "App Icon Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wypełnienie wnętrza\n"
|
||||
"ikony (domyślnie 4)"
|
||||
msgstr "Wypełnienie ikony aplikacji"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(default is 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozmiar panelu\n"
|
||||
"(domyślnie 48)"
|
||||
msgstr "(domyślnie 4)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1441,7 +1418,7 @@ msgstr "Ciągły"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:19
|
||||
msgid "Ciliora"
|
||||
msgstr "Ciliora"
|
||||
msgstr "Rzęski"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:20
|
||||
msgid "Metro"
|
||||
@@ -1486,12 +1463,12 @@ msgstr "Zastąp kolor panelu gradientem "
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
|
||||
msgstr "Góra, kolor i przeźroczystość (%)"
|
||||
msgstr "Gradient górnego koloru i przeźroczystość (%)"
|
||||
|
||||
#: ui/SettingsStyle.ui.h:34
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
|
||||
msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)"
|
||||
msgstr "Gradient dolnego koloru i przeźroczystość (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom"
|
||||
#~ msgstr "Góra, ikony wtyczek wyrównane do prawej"
|
||||
@@ -1579,8 +1556,7 @@ msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)"
|
||||
#~ msgstr "Wyloguj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update successful, please restart GNOME Shell"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualizacja zakończona pomyślnie, prosimy zrestartować powłokę GNOME"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizacja zakończona pomyślnie, prosimy zrestartować powłokę GNOME"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart GNOME Shell"
|
||||
#~ msgstr "Zrestartuj powłokę GNOME"
|
||||
@@ -1601,13 +1577,13 @@ msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)"
|
||||
#~ msgstr "Menu systemowe na wszystkich monitorach"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Show Applications icon"
|
||||
#~ msgstr "Aktualna ikona przycisku <i>Pokaż programy</i>"
|
||||
#~ msgstr "Aktualna ikona przycisku Pokaż programy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select a Show Applications image icon"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz ikonę przycisku <i>Pokaż programy</i>"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz ikonę przycisku Pokaż programy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Show Applications image icon"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz własną ikonę przycisku <i>Pokaż programy</i>"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz własną ikonę przycisku Pokaż programy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Taskbar position"
|
||||
#~ msgstr "Położenie paska zadań"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user