Update tr.po

Hello I translated all the words
This commit is contained in:
Serdar Sağlam
2018-09-16 12:46:35 +03:00
committed by GitHub
parent 68071c37a0
commit 31292425e2

887
po/tr.po
View File

@@ -1,203 +1,430 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2017
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 18:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 22:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
msgid "0"
msgstr "0"
#: prefs.js:297
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Çalışan gösterge seçenekleri"
msgid "1 window open"
msgstr "1 pencere açık"
#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665
#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
msgid "2 windows open"
msgstr "2 pencere açık"
#: prefs.js:474
msgid "Intellihide options"
msgstr "Otomatik gizleme ayarları"
msgid "3 windows open"
msgstr "3 pencere açık"
#: prefs.js:530
msgid "Show Applications options"
msgstr "Uygulamalar seçeneklerini göster "
msgid "4+ windows open"
msgstr "4+ pencere açık"
#: prefs.js:606
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Masaüstü seçeneklerini göster"
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "Ayrıntıları Göster <i>menu item</i>"
#: prefs.js:658
msgid "Window preview options"
msgstr "Pencere Önizleme seçenekleri"
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Gelişmiş kısayol ayarları"
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animate <i>Uygulamaları Göster</i>."
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Yeni pencereleri başlatma animasyonu"
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Animate switching applications"
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"App Icon Margin\n"
"(Varsayılan 8)"
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "App icon secondary (sağ-tık) menu"
msgid "Apply to all"
msgstr "Tümüne uygula"
msgid "Behavior"
msgstr "Behavior"
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Behavior for Middle-Click."
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Çalışan bir uygulamanın simgesini tıkladığınızda davranış."
msgid "Bottom"
msgstr "Altta"
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
msgid "Click action"
msgstr "Tıklama eylemi"
msgid "Clock location"
msgstr "Saatin Yeri"
msgid "Color - Override Theme"
msgstr ""
#: prefs.js:797
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Gruplanmamış uygulama seçenekleri"
#: prefs.js:873
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr ""
msgstr "Orta tıklatma özelleştirmeleri"
msgid "Cycle through windows"
msgstr ""
#: prefs.js:942
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Gelişmiş kısayol tuş seçenekleri"
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr ""
#: prefs.js:1018
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "İkincil menü seçenekleri"
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Dash Panel Ayarları"
#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:134
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
msgid "Dashes"
msgstr ""
msgid "Dots"
msgstr ""
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Fine-Tune"
msgid "Github"
msgstr "GitHub"
msgid "Height (px)"
msgstr "Height (px)"
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Hide timeout (ms)"
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Highlight focused application"
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr ""
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr ""
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr ""
msgid "Launch new instance"
msgstr "Yeni örneği başlat"
msgid "Left of status menu"
msgstr "Durum menüsünün solu"
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
msgid "Middle-Click action"
msgstr ""
msgid "Minimize window"
msgstr "Pencereyi küçült"
msgid "Natural"
msgstr "Doğal"
#: appIcons.js:1236
msgid "Show Details"
msgstr "Detayları Göster"
#: appIcons.js:1255
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
msgid "Number overlay"
msgstr ""
#: appIcons.js:1255 appIcons.js:1317 appIcons.js:1319 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Ayrıl"
#: appIcons.js:1319
msgid "Windows"
msgstr "Pencere"
#: appIcons.js:1498
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Dash to Panel Ayarları"
#: appIcons.js:1505
msgid "Restore Windows"
msgstr "Pencereleri Onar"
#: appIcons.js:1505
msgid "Show Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
#: Settings.ui.h:1
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Katlama ayarlandığında, çift tıklama Tüm pencereleri katlar "
"uygulamaların."
#: Settings.ui.h:2
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Shift+Tıklama eylemi"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Raise window"
msgstr "Pencereyi büyült"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Pencereyi küçült"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Launch new instance"
msgstr "Başka bir kopyasını çalıştır"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Programı etkinleştir"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Programı etkinleştir + küçültmek"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Orta tıklama davranışı."
#: Settings.ui.h:10
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Orta tıklama eylemi"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Shift + Orta tıklama davranışı."
#: Settings.ui.h:12
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Shift+Orta Tıklama eylemi"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Entegre <i>Program menüsü</i>"
#: Settings.ui.h:14
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "Ayrıntıları Göster <i>menü seçeneği</i>"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Vurgulanan simgeyi vurgulayın"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Highlight color"
msgstr "Arka ışık rengi"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Arka ışık saydamlığı"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Yükseklik (px)"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Tema renkleri yeniden eşleştirmek"
#: Settings.ui.h:20
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "Bir pencere açık olduğunda (veya gruplandırılmadığında)"
#: Settings.ui.h:21
msgid "Apply to all"
msgstr "Tümüne uygula"
#: Settings.ui.h:22
msgid "2 windows open"
msgstr "İki pencere açık olduğunda"
#: Settings.ui.h:23
msgid "3 windows open"
msgstr "Üç pencere açık olduğunda"
#: Settings.ui.h:24
msgid "4+ windows open"
msgstr "Dört + pencere açık olduğunda"
#: Settings.ui.h:25
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Odakta değilken diğerini kullan"
#: Settings.ui.h:26
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Uygulama başlığının yazı tipi boyutu (px) (varsayılan 14)"
#: Settings.ui.h:27
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Uygulama başlığı yazı tipi rengi"
#: Settings.ui.h:28
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr ""
"Uygulama başlığının azami genişliği (px) (varsayılan olarak 160)"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Sabit başlık genişliğini kullan"
#: Settings.ui.h:30
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Uygulama başlıklarının daha kısa olsalar bile aynı genişliğe sahip olması "
"başlatıcı azami genişliği varsayılan azami genişlik değeri olarak kullanılır "
"sabit genişlik."
#: Settings.ui.h:31
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Çalışan uygulamalar odaklanmamış görüntülü göstergeleri"
#: Settings.ui.h:32
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Uygulama başlatıcı olarak favori simgeleri kullanın"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "Pencere tarafından engellendiğinde yalnızca panelini gizlemek"
#: Settings.ui.h:34
msgid "The panel hides from"
msgstr "Panel gizlenir"
#: Settings.ui.h:35
msgid "All windows"
msgstr "Tüm pencereler"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Focused windows"
msgstr "Odaklı pencereler"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Maximized windows"
msgstr "Büyütülmüş pencereler"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Panelinin ortaya çıkarılması için ekranın kenarında bekleme gerektirir"
#: Settings.ui.h:39
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Başlatma için gereken alan eşiği (px)"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Bekleme için gerekli zaman aşımı (ms)"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Panelin tam ekran modunda iken ortaya çıkmasına izin ver"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Canlandırma süresini gizle ve göster (ms)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Paneli gizlemeden önce gecikme (ms)"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Önizleme zaman aşımı simgesi (ms)"
#: Settings.ui.h:45
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
"çok düşük ayarlanırsa, çalışan uygulamaların pencere önizlemesi kapanıyor gibi görünebilir "
"hızlıılır pencere çok yüksek ayarlarsanız, önizleme olabilir "
"bitişik bir simgeye taşınırken çok uzun süre bekler"
#: Settings.ui.h:46
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Zaman (ms) göstermeden önce (100 varsayılan)"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Pencere göz atmayı etkinleştir"
#: Settings.ui.h:48
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr "Önizleme simgesinin üzerine gelindiğinde, bazen pencere göze çarpar."
#: Settings.ui.h:49
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Pencere gözatma modu zaman aşımı girin (ms)"
#: Settings.ui.h:50
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Bir pencere önizleme üzerinde vurgulama sırasında etkinlik dışı zaman girmek için gerekli "
"pencere göz atma modu
#: Settings.ui.h:51
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Pencere gözetleme modu donukluk"
#: Settings.ui.h:52
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "Peeked one dışındaki tüm pencerelerin opaklıkları aynı şekilde ayarlanır"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Pencereyi kapatmak için orta tıklama"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr "Pencereyi önizlemeyi kapatmak için orta tıklama."
#: Settings.ui.h:55
msgid "Display window title in previews"
msgstr "Önizleme'de pencere başlığını görüntüle"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Width of the window previews (px)"
msgstr "Pencere önizlemeleri genişliği (px)"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Height of the window previews (px)"
msgstr "Pencere önizlemeleri yüksekliği (px)"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Padding of the window previews (px)"
msgstr "Pencere önizlemeleri doldurma (px)"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Super"
msgstr "Windows"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Super + Alt"
msgstr "Windows + Alt"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Kısayol tuşları"
#: Settings.ui.h:62
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Kısayol ctrl + sayı veya ctrl + alt + NUM olacak"
#: Settings.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
#: Settings.ui.h:64
msgid "Show temporarily"
msgstr "Geçici olarak göster"
#: Settings.ui.h:65
msgid "Always visible"
msgstr "Sürekli görünür"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Number overlay"
msgstr "Numara yerleşimi"
#: Settings.ui.h:67
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Kısayol tuşlarını kullanırken uygulama numaralarını simgeler üzerinde geçici gösterin"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Gizleme sonlanma (ms)"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "2 saniye kaplama göstermek için kısayol"
#: Settings.ui.h:70
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Sözdizimi: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:71
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "Mevcut uygulama ikonu"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Select a Show Applications image icon"
msgstr "Görünmesini istediğiniz simgeyi seçin"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "Görünmesini istediğiniz simgeyi seçin"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Buton genişliği (px)"
#: Settings.ui.h:75
msgid "Panel screen position"
msgstr "Panelin Ekrandaki Konumu"
#: Settings.ui.h:76
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: Settings.ui.h:77
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: Settings.ui.h:78
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
@@ -205,138 +432,252 @@ msgstr ""
"Panel Boyutu\n"
"(varsayılan 48)"
msgid "Panel screen position"
msgstr "Panel ekran konumu"
#: Settings.ui.h:80
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Uygulama Simge Marjı\n"
"(varsayılan 8)"
msgid "Position and Style"
msgstr "Konum ve tarz"
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Simge izninde zaman aşımını önizle (ms)"
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
msgid "Raise window"
msgstr "Pencere kaldır"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Varsayılana dön"
msgid "Restore Windows"
msgstr "Pencereleri onar"
msgid "Right of status menu"
msgstr "Durum menüsünün sağı"
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Çalışan Gösterge Seçenekleri"
#: Settings.ui.h:82
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"Uygulama Simge Dolgu\n"
"(varsayılan 4)"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Running indicator position"
msgstr "Çalışma göstergesi pozisyonu"
msgstr "Çalışma alanı göstergesi konumu"
#: Settings.ui.h:85
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Çalışan gösterge stili (Odaklanmış uygulama)"
msgstr "Çalışan uygulama tarzı (Aktif olan)"
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Çalışan gösterge stili (Odaklanmamış uygulamalar)"
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "İkinci Menü Ayarları"
msgid "Segmented"
msgstr ""
msgid "Shift+Click action"
msgstr ""
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr ""
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Bindirmeyi 2 saniye gösterecek kısayol"
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr ""
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr ""
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "<i>Uygulamalar</i> simgesini göster"
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "<i>Desktop</i> buttonunu göster"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Vurguluda pencere önizlemelerini göster"
msgid "Solid"
msgstr "Katı"
#: Settings.ui.h:86
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"
#: Settings.ui.h:87
msgid "Squares"
msgstr "Kareler"
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
#: Settings.ui.h:88
msgid "Dashes"
msgstr "Tire"
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:89
msgid "Segmented"
msgstr "Segmentler"
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:90
msgid "Solid"
msgstr "Kalın çizgiler"
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:91
msgid "Ciliora"
msgstr "Noktalar ve çizgiler"
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Kısayol tuşlarını kullanırken uygulama numaralarını simgeler üzerinde geçici olarak gösterin."
#: Settings.ui.h:92
msgid "Metro"
msgstr "Меtrо"
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Gösterilmeden önce süre (ms) (100 varsayılan)"
#: Settings.ui.h:93
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Çalışan uygulama tarzı (Aktif olmayan)"
msgid "Top"
msgstr "Üstte"
#: Settings.ui.h:94
msgid "Clock location"
msgstr "Saat konumu"
#: Settings.ui.h:95
msgid "Natural - left"
msgstr "Soldan"
#: Settings.ui.h:96
msgid "Natural - right"
msgstr "Sağdan"
#: Settings.ui.h:97
msgid "Left of status menu"
msgstr "Durum menüsünün solu"
#: Settings.ui.h:98
msgid "Right of status menu"
msgstr "Durum menüsünün sağı"
#: Settings.ui.h:99
msgid "Taskbar position"
msgstr "Görev çubuğu konumu"
#: Settings.ui.h:100
msgid "Left side of panel"
msgstr "Panelin sol tarafı"
#: Settings.ui.h:101
msgid "Centered in monitor"
msgstr "Ekran merkezli"
#: Settings.ui.h:102
msgid "Centered in content"
msgstr "İçerik merkezli"
#: Settings.ui.h:103
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Paneli Gizle"
#: Settings.ui.h:104
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Paneli gizleme ve geri getirme seçenekleri"
#: Settings.ui.h:105
msgid "Position and Style"
msgstr "Konum ve Tarz"
#: Settings.ui.h:106
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Favori uygulamalarımı göster"
#: Settings.ui.h:107
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Uygulamalar simgesi butonu <i>Aktif</i>"
#: Settings.ui.h:108
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Canlandırma <i>uygulamalar menüsünde göster</i>."
#: Settings.ui.h:109
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Etkinlikler butonu <i>Aktif</i>"
#: Settings.ui.h:110
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Masaüstünü göster butonu <i>Aktif</i>"
#: Settings.ui.h:111
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Tüm uygulamar butonu <i>Aktif</i>"
#: Settings.ui.h:112
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Üst Bar> Show App Menüsü Aracı Tweak için etkin olmalıdır"
#: Settings.ui.h:113
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Pencere önizlemelerini göster"
#: Settings.ui.h:114
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Çalışma alanlarını ayır"
#: Settings.ui.h:115
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Genişletilmiş uygulama göstergesi"
#: Settings.ui.h:116
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Çalışan bir uygulamanın simgesine tıkladığınızda davranış."
#: Settings.ui.h:117
msgid "Click action"
msgstr "Tıklama eylemi"
#: Settings.ui.h:118
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Uygulamaları etkinleştirmek için kısayollar ctrl +(0-9) etkinleştirin "
"Shift ve Ctrl ile birlikte."
#: Settings.ui.h:119
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Uygulamaları etkinleştirmek için kısayollar"
#: Settings.ui.h:120
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: Settings.ui.h:121
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Simge Font Boyutu\n"
"(0 = varsayılan)"
#: Settings.ui.h:123
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"SolKutu Yazı Boyutu\n"
"(0 = varsayılan)"
#: Settings.ui.h:125
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Simge Dolgusu\n"
"(-1 = varsayılan)"
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Odaklanmamış için farklı kullanın"
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Uygulamaları etkinleştirmek için kısayol tuşlarını kullanın"
#: Settings.ui.h:127
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr "Panele indir ayarlandığında, çift tıklama, uygulamanın tüm pencerelerini panele indirir."
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Durum Simge Dolgusu\n"
"(-1 = varsayılan)"
msgid "Windows"
msgstr "Pencere"
#: Settings.ui.h:129
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"SolKutu Dolgusu\n"
"(-1 = varsayılan)"
#: Settings.ui.h:131
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Canlandırma değiştirme uygulamaları"
#: Settings.ui.h:132
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Açılan pencerelerde canlandırma"
#: Settings.ui.h:133
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Uygulama simgesi ikincil (sağ tık) menüsü"
#: Settings.ui.h:135
msgid "Fine-Tune"
msgstr "İnce Ayar"
#: Settings.ui.h:136
msgid "version: "
msgstr "sürüm:"
msgstr "sürüm: "
#: Settings.ui.h:137
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:138
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ vermez.\n"
"Bakın <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 veya üstü</a> detaylar için.</span>"
#: Settings.ui.h:140
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"