mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-15 00:34:05 +09:00
Update tr.po
Hello I translated all the words
This commit is contained in:
887
po/tr.po
887
po/tr.po
@@ -1,203 +1,430 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2017
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 11:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 18:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 22:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 22:50+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
#: prefs.js:297
|
||||
msgid "Running Indicator Options"
|
||||
msgstr "Çalışan gösterge seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid "1 window open"
|
||||
msgstr "1 pencere açık"
|
||||
#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665
|
||||
#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Varsayılanlara dön"
|
||||
|
||||
msgid "2 windows open"
|
||||
msgstr "2 pencere açık"
|
||||
#: prefs.js:474
|
||||
msgid "Intellihide options"
|
||||
msgstr "Otomatik gizleme ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "3 windows open"
|
||||
msgstr "3 pencere açık"
|
||||
#: prefs.js:530
|
||||
msgid "Show Applications options"
|
||||
msgstr "Uygulamalar seçeneklerini göster "
|
||||
|
||||
msgid "4+ windows open"
|
||||
msgstr "4+ pencere açık"
|
||||
#: prefs.js:606
|
||||
msgid "Show Desktop options"
|
||||
msgstr "Masaüstü seçeneklerini göster"
|
||||
|
||||
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster <i>menu item</i>"
|
||||
#: prefs.js:658
|
||||
msgid "Window preview options"
|
||||
msgstr "Pencere Önizleme seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||||
msgstr "Gelişmiş kısayol ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
|
||||
msgstr "Animate <i>Uygulamaları Göster</i>."
|
||||
|
||||
msgid "Animate launching new windows"
|
||||
msgstr "Yeni pencereleri başlatma animasyonu"
|
||||
|
||||
msgid "Animate switching applications"
|
||||
msgstr "Animate switching applications"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(default is 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(Varsayılan 8)"
|
||||
|
||||
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
|
||||
msgstr "App icon secondary (sağ-tık) menu"
|
||||
|
||||
msgid "Apply to all"
|
||||
msgstr "Tümüne uygula"
|
||||
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Behavior"
|
||||
|
||||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||||
msgstr "Behavior for Middle-Click."
|
||||
|
||||
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||||
msgstr "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||||
|
||||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||||
msgstr "Çalışan bir uygulamanın simgesini tıkladığınızda davranış."
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Altta"
|
||||
|
||||
msgid "Ciliora"
|
||||
msgstr "Ciliora"
|
||||
|
||||
msgid "Click action"
|
||||
msgstr "Tıklama eylemi"
|
||||
|
||||
msgid "Clock location"
|
||||
msgstr "Saatin Yeri"
|
||||
|
||||
msgid "Color - Override Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: prefs.js:797
|
||||
msgid "Ungrouped application options"
|
||||
msgstr "Gruplanmamış uygulama seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:873
|
||||
msgid "Customize middle-click behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orta tıklatma özelleştirmeleri"
|
||||
|
||||
msgid "Cycle through windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: prefs.js:942
|
||||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||||
msgstr "Gelişmiş kısayol tuş seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: prefs.js:1018
|
||||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||||
msgstr "İkincil menü seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid "Dash to Panel Settings"
|
||||
msgstr "Dash Panel Ayarları"
|
||||
#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:134
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
|
||||
|
||||
msgid "Dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||||
"together with Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||||
"together with Shift and Ctrl."
|
||||
|
||||
msgid "Fine-Tune"
|
||||
msgstr "Fine-Tune"
|
||||
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Height (px)"
|
||||
msgstr "Height (px)"
|
||||
|
||||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Hide timeout (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Highlight focused application"
|
||||
msgstr "Highlight focused application"
|
||||
|
||||
msgid "Hotkeys prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
|
||||
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
|
||||
"linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
|
||||
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
|
||||
"linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||||
|
||||
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Launch new instance"
|
||||
msgstr "Yeni örneği başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Left of status menu"
|
||||
msgstr "Durum menüsünün solu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LeftBox Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
|
||||
msgid "Metro"
|
||||
msgstr "Metro"
|
||||
|
||||
msgid "Middle-Click action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "Pencereyi küçült"
|
||||
|
||||
msgid "Natural"
|
||||
msgstr "Doğal"
|
||||
#: appIcons.js:1236
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Detayları Göster"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1255
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
msgid "Number overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: appIcons.js:1255 appIcons.js:1317 appIcons.js:1319 Settings.ui.h:8
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ayrıl"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1319
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1498
|
||||
msgid "Dash to Panel Settings"
|
||||
msgstr "Dash to Panel Ayarları"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1505
|
||||
msgid "Restore Windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri Onar"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1505
|
||||
msgid "Show Desktop"
|
||||
msgstr "Masaüstünü Göster"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katlama ayarlandığında, çift tıklama Tüm pencereleri katlar "
|
||||
"uygulamaların."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:2
|
||||
msgid "Shift+Click action"
|
||||
msgstr "Shift+Tıklama eylemi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:3
|
||||
msgid "Raise window"
|
||||
msgstr "Pencereyi büyült"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "Pencereyi küçült"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:5
|
||||
msgid "Launch new instance"
|
||||
msgstr "Başka bir kopyasını çalıştır"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:6
|
||||
msgid "Cycle through windows"
|
||||
msgstr "Programı etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:7
|
||||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||||
msgstr "Programı etkinleştir + küçültmek"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:9
|
||||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||||
msgstr "Orta tıklama davranışı."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:10
|
||||
msgid "Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Orta tıklama eylemi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:11
|
||||
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||||
msgstr "Shift + Orta tıklama davranışı."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:12
|
||||
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Shift+Orta Tıklama eylemi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:13
|
||||
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
||||
msgstr "Entegre <i>Program menüsü</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:14
|
||||
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster <i>menü seçeneği</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:15
|
||||
msgid "Highlight focused application"
|
||||
msgstr "Vurgulanan simgeyi vurgulayın"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:16
|
||||
msgid "Highlight color"
|
||||
msgstr "Arka ışık rengi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:17
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Arka ışık saydamlığı"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:18
|
||||
msgid "Indicator height (px)"
|
||||
msgstr "Yükseklik (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:19
|
||||
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
||||
msgstr "Tema renkleri yeniden eşleştirmek"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:20
|
||||
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
||||
msgstr "Bir pencere açık olduğunda (veya gruplandırılmadığında)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:21
|
||||
msgid "Apply to all"
|
||||
msgstr "Tümüne uygula"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:22
|
||||
msgid "2 windows open"
|
||||
msgstr "İki pencere açık olduğunda"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:23
|
||||
msgid "3 windows open"
|
||||
msgstr "Üç pencere açık olduğunda"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:24
|
||||
msgid "4+ windows open"
|
||||
msgstr "Dört + pencere açık olduğunda"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:25
|
||||
msgid "Use different for unfocused"
|
||||
msgstr "Odakta değilken diğerini kullan"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:26
|
||||
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
|
||||
msgstr "Uygulama başlığının yazı tipi boyutu (px) (varsayılan 14)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:27
|
||||
msgid "Font color of the application titles"
|
||||
msgstr "Uygulama başlığı yazı tipi rengi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:28
|
||||
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama başlığının azami genişliği (px) (varsayılan olarak 160)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:29
|
||||
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
||||
msgstr "Sabit başlık genişliğini kullan"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
|
||||
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
||||
"width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama başlıklarının daha kısa olsalar bile aynı genişliğe sahip olması "
|
||||
"başlatıcı azami genişliği varsayılan azami genişlik değeri olarak kullanılır "
|
||||
"sabit genişlik."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:31
|
||||
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
||||
msgstr "Çalışan uygulamalar odaklanmamış görüntülü göstergeleri"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:32
|
||||
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
||||
msgstr "Uygulama başlatıcı olarak favori simgeleri kullanın"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:33
|
||||
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
|
||||
msgstr "Pencere tarafından engellendiğinde yalnızca panelini gizlemek"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:34
|
||||
msgid "The panel hides from"
|
||||
msgstr "Panel gizlenir"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:35
|
||||
msgid "All windows"
|
||||
msgstr "Tüm pencereler"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:36
|
||||
msgid "Focused windows"
|
||||
msgstr "Odaklı pencereler"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:37
|
||||
msgid "Maximized windows"
|
||||
msgstr "Büyütülmüş pencereler"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:38
|
||||
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
|
||||
msgstr "Panelinin ortaya çıkarılması için ekranın kenarında bekleme gerektirir"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:39
|
||||
msgid "Required pressure threshold (px)"
|
||||
msgstr "Başlatma için gereken alan eşiği (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:40
|
||||
msgid "Required pressure timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Bekleme için gerekli zaman aşımı (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:41
|
||||
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Panelin tam ekran modunda iken ortaya çıkmasına izin ver"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:42
|
||||
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
|
||||
msgstr "Canlandırma süresini gizle ve göster (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:43
|
||||
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
|
||||
msgstr "Paneli gizlemeden önce gecikme (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:44
|
||||
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||||
msgstr "Önizleme zaman aşımı simgesi (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
|
||||
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
|
||||
"linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"çok düşük ayarlanırsa, çalışan uygulamaların pencere önizlemesi kapanıyor gibi görünebilir "
|
||||
"hızlı açılır pencere çok yüksek ayarlarsanız, önizleme olabilir "
|
||||
"bitişik bir simgeye taşınırken çok uzun süre bekler"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:46
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
|
||||
msgstr "Zaman (ms) göstermeden önce (100 varsayılan)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:47
|
||||
msgid "Enable window peeking"
|
||||
msgstr "Pencere göz atmayı etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
||||
"distinguished."
|
||||
msgstr "Önizleme simgesinin üzerine gelindiğinde, bazen pencere göze çarpar."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:49
|
||||
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Pencere gözatma modu zaman aşımı girin (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
|
||||
"window peeking mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir pencere önizleme üzerinde vurgulama sırasında etkinlik dışı zaman girmek için gerekli "
|
||||
"pencere göz atma modu
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:51
|
||||
msgid "Window peeking mode opacity"
|
||||
msgstr "Pencere gözetleme modu donukluk"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr "Peeked one dışındaki tüm pencerelerin opaklıkları aynı şekilde ayarlanır"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:53
|
||||
msgid "Middle click to close window"
|
||||
msgstr "Pencereyi kapatmak için orta tıklama"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:54
|
||||
msgid "Middle click on the preview to close the window."
|
||||
msgstr "Pencereyi önizlemeyi kapatmak için orta tıklama."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:55
|
||||
msgid "Display window title in previews"
|
||||
msgstr "Önizleme'de pencere başlığını görüntüle"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:56
|
||||
msgid "Width of the window previews (px)"
|
||||
msgstr "Pencere önizlemeleri genişliği (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:57
|
||||
msgid "Height of the window previews (px)"
|
||||
msgstr "Pencere önizlemeleri yüksekliği (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:58
|
||||
msgid "Padding of the window previews (px)"
|
||||
msgstr "Pencere önizlemeleri doldurma (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:59
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:60
|
||||
msgid "Super + Alt"
|
||||
msgstr "Windows + Alt"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:61
|
||||
msgid "Hotkeys prefix"
|
||||
msgstr "Kısayol tuşları"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:62
|
||||
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
||||
msgstr "Kısayol ctrl + sayı veya ctrl + alt + NUM olacak"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:63
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Hiç bir zaman"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:64
|
||||
msgid "Show temporarily"
|
||||
msgstr "Geçici olarak göster"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:65
|
||||
msgid "Always visible"
|
||||
msgstr "Sürekli görünür"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:66
|
||||
msgid "Number overlay"
|
||||
msgstr "Numara yerleşimi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
||||
"hotkeys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kısayol tuşlarını kullanırken uygulama numaralarını simgeler üzerinde geçici gösterin"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:68
|
||||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Gizleme sonlanma (ms)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:69
|
||||
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
||||
msgstr "2 saniye kaplama göstermek için kısayol"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:70
|
||||
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
msgstr "Sözdizimi: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:71
|
||||
msgid "Current Show Applications icon"
|
||||
msgstr "Mevcut uygulama ikonu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:72
|
||||
msgid "Select a Show Applications image icon"
|
||||
msgstr "Görünmesini istediğiniz simgeyi seçin"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:73
|
||||
msgid "Custom Show Applications image icon"
|
||||
msgstr "Görünmesini istediğiniz simgeyi seçin"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:74
|
||||
msgid "Show Desktop button width (px)"
|
||||
msgstr "Buton genişliği (px)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:75
|
||||
msgid "Panel screen position"
|
||||
msgstr "Panelin Ekrandaki Konumu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:76
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:77
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Üst"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Panel Size\n"
|
||||
"(default is 48)"
|
||||
@@ -205,138 +432,252 @@ msgstr ""
|
||||
"Panel Boyutu\n"
|
||||
"(varsayılan 48)"
|
||||
|
||||
msgid "Panel screen position"
|
||||
msgstr "Panel ekran konumu"
|
||||
#: Settings.ui.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(default is 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama Simge Marjı\n"
|
||||
"(varsayılan 8)"
|
||||
|
||||
msgid "Position and Style"
|
||||
msgstr "Konum ve tarz"
|
||||
|
||||
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||||
msgstr "Simge izninde zaman aşımını önizle (ms)"
|
||||
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
msgid "Raise window"
|
||||
msgstr "Pencere kaldır"
|
||||
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "Varsayılana dön"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Windows"
|
||||
msgstr "Pencereleri onar"
|
||||
|
||||
msgid "Right of status menu"
|
||||
msgstr "Durum menüsünün sağı"
|
||||
|
||||
msgid "Running Indicator Options"
|
||||
msgstr "Çalışan Gösterge Seçenekleri"
|
||||
#: Settings.ui.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Padding\n"
|
||||
"(default is 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulama Simge Dolgu\n"
|
||||
"(varsayılan 4)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:84
|
||||
msgid "Running indicator position"
|
||||
msgstr "Çalışma göstergesi pozisyonu"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı göstergesi konumu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:85
|
||||
msgid "Running indicator style (Focused app)"
|
||||
msgstr "Çalışan gösterge stili (Odaklanmış uygulama)"
|
||||
msgstr "Çalışan uygulama tarzı (Aktif olan)"
|
||||
|
||||
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
||||
msgstr "Çalışan gösterge stili (Odaklanmamış uygulamalar)"
|
||||
|
||||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||||
msgstr "İkinci Menü Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Segmented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Click action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
||||
msgstr "Bindirmeyi 2 saniye gösterecek kısayol"
|
||||
|
||||
msgid "Show <i>Activities</i> button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
|
||||
msgstr "<i>Uygulamalar</i> simgesini göster"
|
||||
|
||||
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
|
||||
msgstr "<i>Desktop</i> buttonunu göster"
|
||||
|
||||
msgid "Show Desktop"
|
||||
msgstr "Masaüstünü Göster"
|
||||
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
msgid "Show window previews on hover"
|
||||
msgstr "Vurguluda pencere önizlemelerini göster"
|
||||
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Katı"
|
||||
#: Settings.ui.h:86
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Noktalar"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:87
|
||||
msgid "Squares"
|
||||
msgstr "Kareler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
#: Settings.ui.h:88
|
||||
msgid "Dashes"
|
||||
msgstr "Tire"
|
||||
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
#: Settings.ui.h:89
|
||||
msgid "Segmented"
|
||||
msgstr "Segmentler"
|
||||
|
||||
msgid "Super + Alt"
|
||||
msgstr "Super + Alt"
|
||||
#: Settings.ui.h:90
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Kalın çizgiler"
|
||||
|
||||
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
msgstr "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
#: Settings.ui.h:91
|
||||
msgid "Ciliora"
|
||||
msgstr "Noktalar ve çizgiler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
||||
"hotkeys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kısayol tuşlarını kullanırken uygulama numaralarını simgeler üzerinde geçici olarak gösterin."
|
||||
#: Settings.ui.h:92
|
||||
msgid "Metro"
|
||||
msgstr "Меtrо"
|
||||
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
|
||||
msgstr "Gösterilmeden önce süre (ms) (100 varsayılan)"
|
||||
#: Settings.ui.h:93
|
||||
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
||||
msgstr "Çalışan uygulama tarzı (Aktif olmayan)"
|
||||
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Üstte"
|
||||
#: Settings.ui.h:94
|
||||
msgid "Clock location"
|
||||
msgstr "Saat konumu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:95
|
||||
msgid "Natural - left"
|
||||
msgstr "Soldan"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:96
|
||||
msgid "Natural - right"
|
||||
msgstr "Sağdan"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:97
|
||||
msgid "Left of status menu"
|
||||
msgstr "Durum menüsünün solu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:98
|
||||
msgid "Right of status menu"
|
||||
msgstr "Durum menüsünün sağı"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:99
|
||||
msgid "Taskbar position"
|
||||
msgstr "Görev çubuğu konumu"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:100
|
||||
msgid "Left side of panel"
|
||||
msgstr "Panelin sol tarafı"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:101
|
||||
msgid "Centered in monitor"
|
||||
msgstr "Ekran merkezli"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:102
|
||||
msgid "Centered in content"
|
||||
msgstr "İçerik merkezli"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:103
|
||||
msgid "Panel Intellihide"
|
||||
msgstr "Paneli Gizle"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:104
|
||||
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
||||
msgstr "Paneli gizleme ve geri getirme seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:105
|
||||
msgid "Position and Style"
|
||||
msgstr "Konum ve Tarz"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:106
|
||||
msgid "Show favorite applications"
|
||||
msgstr "Favori uygulamalarımı göster"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:107
|
||||
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
|
||||
msgstr "Uygulamalar simgesi butonu <i>Aktif</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:108
|
||||
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
|
||||
msgstr "Canlandırma <i>uygulamalar menüsünde göster</i>."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:109
|
||||
msgid "Show <i>Activities</i> button"
|
||||
msgstr "Etkinlikler butonu <i>Aktif</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:110
|
||||
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
|
||||
msgstr "Masaüstünü göster butonu <i>Aktif</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:111
|
||||
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
||||
msgstr "Tüm uygulamar butonu <i>Aktif</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:112
|
||||
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üst Bar> Show App Menüsü Aracı Tweak için etkin olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:113
|
||||
msgid "Show window previews on hover"
|
||||
msgstr "Pencere önizlemelerini göster"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:114
|
||||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||||
msgstr "Çalışma alanlarını ayır"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:115
|
||||
msgid "Ungroup applications"
|
||||
msgstr "Genişletilmiş uygulama göstergesi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:116
|
||||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||||
msgstr "Çalışan bir uygulamanın simgesine tıkladığınızda davranış."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:117
|
||||
msgid "Click action"
|
||||
msgstr "Tıklama eylemi"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||||
"together with Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulamaları etkinleştirmek için kısayollar ctrl +(0-9) etkinleştirin "
|
||||
"Shift ve Ctrl ile birlikte."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:119
|
||||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||||
msgstr "Uygulamaları etkinleştirmek için kısayollar"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:120
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Davranış"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simge Font Boyutu\n"
|
||||
"(0 = varsayılan)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SolKutu Yazı Boyutu\n"
|
||||
"(0 = varsayılan)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Item Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simge Dolgusu\n"
|
||||
"(-1 = varsayılan)"
|
||||
|
||||
msgid "Use different for unfocused"
|
||||
msgstr "Odaklanmamış için farklı kullanın"
|
||||
|
||||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||||
msgstr "Uygulamaları etkinleştirmek için kısayol tuşlarını kullanın"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr "Panele indir ayarlandığında, çift tıklama, uygulamanın tüm pencerelerini panele indirir."
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durum Simge Dolgusu\n"
|
||||
"(-1 = varsayılan)"
|
||||
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
#: Settings.ui.h:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SolKutu Dolgusu\n"
|
||||
"(-1 = varsayılan)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:131
|
||||
msgid "Animate switching applications"
|
||||
msgstr "Canlandırma değiştirme uygulamaları"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:132
|
||||
msgid "Animate launching new windows"
|
||||
msgstr "Açılan pencerelerde canlandırma"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:133
|
||||
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
|
||||
msgstr "Uygulama simgesi ikincil (sağ tık) menüsü"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:135
|
||||
msgid "Fine-Tune"
|
||||
msgstr "İnce Ayar"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:136
|
||||
msgid "version: "
|
||||
msgstr "sürüm:"
|
||||
msgstr "sürüm: "
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:137
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size=\"small\">Bu program KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ vermez.\n"
|
||||
"Bakın <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
"\">GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 veya üstü</a> detaylar için.</span>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:140
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0"
|
||||
#~ msgstr "0"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user