Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (190 of 190 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/ru/
This commit is contained in:
Сергей Ворон
2023-11-13 15:38:43 +00:00
committed by Raboneko
parent 13c33c456e
commit f991cad987

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-13 03:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Сергей Ворон <voron.s.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/ru/>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.desktop.in:3
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Пакеты Flatpak"
#: src/main.py:141
msgid "Donate"
msgstr ""
msgstr "Пожертвовать"
#: src/window.py:106
msgid "Uninstalled successfully"
@@ -248,10 +248,8 @@ msgid "Trash User Data"
msgstr "Очистить данные приложения"
#: src/window.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Snapshots"
msgstr "Управление репозиториями"
msgstr "Управление снимками"
#: src/window.py:378 data/ui/downgrade.blp:22
msgid "Downgrade"
@@ -390,22 +388,16 @@ msgid "Toggle Selection Mode"
msgstr "Переключение режима выбора"
#: data/ui/window.blp:97 data/ui/orphans.blp:81
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Installing…"
msgstr "Установка"
msgstr "Установка"
#: data/ui/window.blp:106 data/ui/window.blp:133 data/ui/orphans.blp:90
#, fuzzy
#| msgid "Installing… This could take a while"
msgid "This could take a while."
msgstr "Установка… Это может занять некоторое время"
msgstr "Это займет некоторое время."
#: data/ui/window.blp:128
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall"
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Удалить"
msgstr "Удаление…"
#: data/ui/window.blp:140
msgid "No Flatpaks Found"
@@ -421,14 +413,12 @@ msgstr ""
"пакеты Flatpak."
#: data/ui/window.blp:146 data/ui/orphans.blp:107
#, fuzzy
#| msgid "No Flatpaks Found"
msgid "No Results Found"
msgstr "Пакеты Flatpak не найдены"
msgstr "Результатов не найдено"
#: data/ui/window.blp:147 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term"
msgstr ""
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
@@ -447,34 +437,24 @@ msgid "Open Copy Menu"
msgstr "Открыть меню копирования"
#: data/ui/window.blp:184
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr "Очистить данные выбранных приложений?"
msgstr "Снимок выбранных данных приложений"
#: data/ui/window.blp:194
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From File…"
msgstr "Установить из файла"
msgstr "Установить из файла"
#: data/ui/window.blp:199
#, fuzzy
#| msgid "Manage Leftover Data"
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr "Управление данными"
msgstr "Управление остатками данных…"
#: data/ui/window.blp:208
#, fuzzy
#| msgid "Manage Remotes"
msgid "Manage Remotes…"
msgstr "Управление репозиториями"
msgstr "Управление репозиториями"
#: data/ui/window.blp:213
#, fuzzy
#| msgid "Install From File"
msgid "Install From The Web…"
msgstr "Установить из файла"
msgstr "Установить из сети…"
#: data/ui/window.blp:218
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@@ -553,22 +533,16 @@ msgid "Copied {}"
msgstr "Скопировано {}"
#: src/properties_window.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Could not trash user data"
msgid "Could not show details"
msgstr "Не удалось очистить данные приложения"
msgstr "Не удалось показать детали"
#: src/properties_window.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "User Data"
msgstr "Очистить данные приложения"
msgstr "Пользовательские данные"
#: src/properties_window.py:73 src/properties_window.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Trash User Data"
msgid "No User Data"
msgstr "Очистить данные приложения"
msgstr "Нет пользовательских данных"
#: src/properties_window.py:83 src/remotes_window.py:200
#: src/remotes_window.py:297
@@ -818,10 +792,8 @@ msgid "Could not downgrade {}"
msgstr "Не удалось понизить версию {}"
#: src/downgrade_window.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Could disable updates for {}"
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr "Можно отключить обновления для {}"
msgstr "Не удалось отключить обновления для {}"
#: src/downgrade_window.py:116
msgid "Downgrading…"