Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 98.5% (411 of 417 strings)

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/it/
This commit is contained in:
magnogna
2025-06-23 05:22:07 +00:00
committed by Raboneko
parent 76bf085007
commit e38c1b1272

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-10 15:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-23 08:46+0000\n"
"Last-Translator: ales-ro <bianaless6@gmail.com>\n" "Last-Translator: magnogna <gabrielecasagrande@ik.me>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/" "Language-Team: Italian <https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/"
"warehouse/it/>\n" "warehouse/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -64,10 +64,14 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:17
msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily" msgid "Filter packages and sort data, to help find anything easily"
msgstr "" msgstr ""
"Filtra i pacchetti e ordina i dati, per aiutarti a trovare ciò che cerchi "
"facilmente"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:18
msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind" msgid "See current app user data, and cleanup any unused data left behind"
msgstr "" msgstr ""
"Visualizza I dati utente correnti e pulisci i dati lasciati da pacchetti "
"rimossi"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:19
msgid "" msgid ""
@@ -79,6 +83,8 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:20
msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data" msgid "Take snapshots of your apps' user data, saving your data"
msgstr "" msgstr ""
"Salva istantanee dei dati utente delle tue applicazioni, salvando le tue "
"informazioni"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:21
msgid "Install new packages from any remote, or from your system" msgid "Install new packages from any remote, or from your system"
@@ -91,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:48 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:48
msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI" msgid "Manage Installed Packages in Three Pane UI"
msgstr "" msgstr "Gestisci i Pacchetti installati in una UI a tre pannelli"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:52 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:52
msgid "Properties Page in Narrow Window" msgid "Properties Page in Narrow Window"
@@ -106,10 +112,8 @@ msgid "Manage Apps' User Data"
msgstr "Gestisci i dati utente delle app" msgstr "Gestisci i dati utente delle app"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:64
#, fuzzy
#| msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgid "Backup Apps' User Data" msgid "Backup Apps' User Data"
msgstr "Vuoi eliminare i dati utente delle applicazioni selezionate?" msgstr "Backup dei dati utente dell'applicazione"
#: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68 #: data/io.github.flattool.Warehouse.metainfo.xml.in:68
msgid "Install New Packages from Files or Remotes" msgid "Install New Packages from Files or Remotes"
@@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "Installazione dei pacchetti in corso."
#: src/package_install_worker.py:136 #: src/package_install_worker.py:136
msgid "No packages were requested to be installed." msgid "No packages were requested to be installed."
msgstr "" msgstr "Nessun pacchetto è stato selezionato per l'installazione."
#: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100 #: src/gtk/app_row.blp:14 src/properties_page/properties_page.blp:100
#: src/properties_page/properties_page.blp:179 #: src/properties_page/properties_page.blp:179
@@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Cambia Versione"
#: src/properties_page/properties_page.blp:158 #: src/properties_page/properties_page.blp:158
msgid "Upgrade or downgrade this package" msgid "Upgrade or downgrade this package"
msgstr "" msgstr "Effettua l'aggiornamento o il downgrade di questo pacchetto"
#: src/properties_page/properties_page.blp:167 #: src/properties_page/properties_page.blp:167
msgid "Installed Size" msgid "Installed Size"
@@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "Disabilita la disinstallazione automatica"
#: src/properties_page/properties_page.blp:189 #: src/properties_page/properties_page.blp:189
msgid "Pin this runtime to keep it installed" msgid "Pin this runtime to keep it installed"
msgstr "" msgstr "Fissa questo runtime per mantenerlo installato"
#: src/properties_page/properties_page.blp:200 #: src/properties_page/properties_page.blp:200
msgid "Package Information" msgid "Package Information"
@@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "Informazioni sul pacchetto"
#: src/properties_page/properties_page.blp:203 #: src/properties_page/properties_page.blp:203
msgid "Application ID" msgid "Application ID"
msgstr "" msgstr "ID dell'applicazione"
#: src/properties_page/properties_page.blp:219 #: src/properties_page/properties_page.blp:219
msgid "Architecture" msgid "Architecture"
@@ -990,6 +994,8 @@ msgid ""
"This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote " "This package will be uninstalled, and then reinstalled from the same remote "
"and installation." "and installation."
msgstr "" msgstr ""
"Questo pacchetto verrà disinstallato e poi reinstallato dallo stesso remote "
"e nella stessa posizione."
#: src/properties_page/properties_page.py:334 #: src/properties_page/properties_page.py:334
#: src/properties_page/properties_page.py:392 #: src/properties_page/properties_page.py:392
@@ -1633,7 +1639,7 @@ msgstr "Percorsi delle istantanee copiati"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:400 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:400
msgid "No apps in your selection can be snapshotted" msgid "No apps in your selection can be snapshotted"
msgstr "" msgstr "Per nessuna applicazione seleziona può essere creata un'istantanea"
#: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474 #: src/snapshot_page/snapshot_page.py:474
msgid "Applying Snapshots" msgid "Applying Snapshots"