mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-15 00:34:05 +09:00
update persian translate
This commit is contained in:
122
po/fa.po
122
po/fa.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 19:15+0430\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-29 18:43+0430\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:29+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: eshagh <eshagh094@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: persian\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:199
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:211
|
||||
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
|
||||
msgstr "در صورت وجود تابلوی بالای پوستهٔ-گنوم، در دسترس نیست"
|
||||
msgstr "در صورت وجود تابلوی بالای پوستهٔ گنوم، در دسترس نیست"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:269 Settings.ui.h:171
|
||||
msgid "Left"
|
||||
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "بازنشانی به پیشگزیده"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:452
|
||||
msgid "Open icon"
|
||||
msgstr "گشودن آیکون"
|
||||
msgstr "گشودن نقشک"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:505
|
||||
msgid "Show Desktop options"
|
||||
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "%.1f"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d icon"
|
||||
msgid_plural "%d icons"
|
||||
msgstr[0] "%d آیکون"
|
||||
msgstr[1] "%d آیکون"
|
||||
msgstr[0] "%d نقشک"
|
||||
msgstr[1] "%d نقشک"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:725
|
||||
msgid "Running Indicator Options"
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "گزینههای کدری پویا"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1215
|
||||
msgid "Intellihide options"
|
||||
msgstr "گزینههای پنهان شدن هوشمند"
|
||||
msgstr "گزینههای پنهانکردن هوشمند"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1338
|
||||
msgid "Window preview options"
|
||||
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "سفارشیسازی رفتار لغزش تابلو"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1833
|
||||
msgid "Customize icon scroll behavior"
|
||||
msgstr "سفارشیسازی رفتار لغزش آیکون"
|
||||
msgstr "سفارشیسازی رفتار لغزش نقشک"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1931
|
||||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||||
msgstr "گزینههای پیشرفتهٔ کلیدهای داغ"
|
||||
msgstr "گزینههای پیشرفتهٔ کلیدهای میانبُر"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1966
|
||||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "گزینههای پیشرفته"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:2145
|
||||
msgid "App icon animation options"
|
||||
msgstr "گزینههای پویانمایی آیکون برنامهها"
|
||||
msgstr "گزینههای پویانمایی نقشک برنامهها"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:2211
|
||||
msgid "Export settings"
|
||||
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "بزرگنمایی"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:9
|
||||
msgid "Convexity"
|
||||
msgstr "برآمدگی"
|
||||
msgstr "کوژی"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:10
|
||||
msgid "Extent"
|
||||
@@ -338,6 +338,7 @@ msgid ""
|
||||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هنگامی که به کمینه تنظیم شود، دابل کلیک همهٔ پنجرههای برنامه را کمینه میکند."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:13
|
||||
msgid "Shift+Click action"
|
||||
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "کنش تبدیل+کلیک"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:14
|
||||
msgid "Raise windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیش آوردن پنجرهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:15
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "کمینه کردن پنجره"
|
||||
msgstr "کمینهکردن پنجره"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:16
|
||||
msgid "Launch new instance"
|
||||
@@ -357,19 +358,19 @@ msgstr "اجرای نمونهٔ جدید"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:17
|
||||
msgid "Cycle through windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گردش بین پنجرهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:18
|
||||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گردش بین پنجرهها + کمینهکردن"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:19
|
||||
msgid "Toggle single / Preview multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت یکی / پیشنمایش چندتا"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:20
|
||||
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر وضعیت یکی / گردش بین چندتا"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:22
|
||||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||||
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "برجسته کردن برنامه متمرکز"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:29
|
||||
msgid "Icon dominant color"
|
||||
msgstr "رنگ غالب آیکون"
|
||||
msgstr "رنگ غالب نقشک"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:30
|
||||
msgid "Custom color"
|
||||
@@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:33
|
||||
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
|
||||
msgstr "رنگ نشانگر - غالب آیکون"
|
||||
msgstr "رنگ نشانگر - غالب نقشک"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:34
|
||||
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
||||
msgstr "رنگ نشانگر - نادیده گرفتن زمینه"
|
||||
msgstr "رنگ نشانگر - جانشانی زمینه"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:35
|
||||
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
||||
@@ -497,6 +498,8 @@ msgid ""
|
||||
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
||||
"width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"عنوان برنامهها همه دارای عرض یکسانی هستند، حتی اگر متن آنها کوتاهتر از "
|
||||
"بیشینهٔ عرض باشد. بیشینهٔ مقدار عرض به عنوان عرض ثابت استفاده میشود."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:53
|
||||
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
||||
@@ -504,15 +507,15 @@ msgstr "نمایش نشانگرهای در حال اجرا در برنامه
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:54
|
||||
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استفاده از نقشک دلخواه به عنوان راهانداز برنامهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:55
|
||||
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فقط هنگامی تابلو را پنهان میکند که توسط پنجرهها مسدود شود"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:56
|
||||
msgid "The panel hides from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تابلو پنهان شود از"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:57
|
||||
msgid "All windows"
|
||||
@@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "پنجرههای متمرکز"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:59
|
||||
msgid "Maximized windows"
|
||||
msgstr "بیشینه کردن پنجرهها"
|
||||
msgstr "پنجرههای بیشینهشده"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:60
|
||||
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
|
||||
@@ -540,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:63
|
||||
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به تابلو اجازه دهید در حالت تمامصفحه نمایش داده شود"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:64
|
||||
msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)"
|
||||
@@ -564,11 +567,11 @@ msgstr "مدّت پویانمایی پنهان و بازگردانیش (میلی
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:69
|
||||
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
|
||||
msgstr "تاخیر پیش از پنهان شدن تابلو (میلیثانیه)"
|
||||
msgstr "تأخیر پیش از پنهانکردن تابلو (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:70
|
||||
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأخیر پیش از به کار انداختن پنهانکردن هوشمند در شروع (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:71
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (400 is default)"
|
||||
@@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "زمان پویانمایی (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:73
|
||||
msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان (میلیثانیه) پیش از پنهانکردن (پیشگزیده 100 است)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:74
|
||||
msgid "Immediate on application icon click"
|
||||
@@ -588,19 +591,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:75
|
||||
msgid "Middle click on the preview to close the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلید میانی روی پیشنمایش برای بستن پنجره"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:76
|
||||
msgid "Window previews preferred size (px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیشنمایش (پیکسل)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:77
|
||||
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسبت ابعاد Y پیشنمایش پنجره (ارتفاع)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:78
|
||||
msgid "Window previews padding (px)"
|
||||
msgstr "پدینگ پیشنمایش پنجرهها (پیکسل)"
|
||||
msgstr "لایهگذاری پیشنمایش پنجرهها (پیکسل)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:79
|
||||
msgid "1"
|
||||
@@ -692,7 +695,7 @@ msgstr "ثابت"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:101
|
||||
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسبت ابعاد X پیشنمایش پنجره (عرض)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:102
|
||||
msgid "Use custom opacity for the previews background"
|
||||
@@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "نمایش سربرگ پیشنمایش پنجرهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:108
|
||||
msgid "Icon size (px) of the window preview"
|
||||
msgstr "اندازهٔ آیکون (پیکسل) پیشنمایش پنجره"
|
||||
msgstr "اندازهٔ نقشک (پیکسل) پیشنمایش پنجره"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:109
|
||||
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
|
||||
@@ -732,17 +735,17 @@ msgstr "رنگ قلم عنوان پیشنمایشها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:113
|
||||
msgid "Enable window peeking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به کار انداختن نگاه زیرکانهٔ پنجره"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
||||
"distinguished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وقتی مدتی روی پیشنمایش پنجرهای شناور میشوید، پنجره برجسته میشود."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:115
|
||||
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان انقضاء حالت نگاه زیرکانهٔ پنجره را وارد کنید (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:116
|
||||
msgid "50"
|
||||
@@ -756,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:118
|
||||
msgid "Window peeking mode opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کدری حالت نگاه زیرکانهٔ پنجره"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:119
|
||||
msgid "0"
|
||||
@@ -770,15 +773,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:121
|
||||
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تأخیر میان رویدادهای لغزش موشی (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:122
|
||||
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"از این مقدار برای محدود کردن تعداد رویدادهای گرفتهشدهٔ لغزش موشی استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:123
|
||||
msgid "Show popup when changing workspace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمایش پنجرهٔ بازشو هنگام تغییر فضایکار"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:124
|
||||
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
|
||||
@@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "هرگز"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:130
|
||||
msgid "Show temporarily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نمایش موقتی"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:131
|
||||
msgid "Always visible"
|
||||
@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:134
|
||||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زمان انقضاء پنهان (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:135
|
||||
msgid "e.g. <Super>q"
|
||||
@@ -864,15 +868,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:144
|
||||
msgid "Current Show Applications icon"
|
||||
msgstr "آیکن فعلی نشان دادن برنامهها"
|
||||
msgstr "نقشک فعلی نشان دادن برنامهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:145
|
||||
msgid "Custom Show Applications image icon"
|
||||
msgstr "تصویر سفارشی آیکن نشان دادن برنامهها"
|
||||
msgstr "تصویر سفارشی نقشک نمایش برنامهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:146
|
||||
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
|
||||
msgstr "پدینگ کنار آیکن نشان دادن برنامهها"
|
||||
msgstr "لایهگذاری کناری نقشک نمایش برنامهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:147
|
||||
msgid "Override escape key and return to desktop"
|
||||
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "نادیده گرفتن کلید گریز و بازگشت به میزک
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:148
|
||||
msgid "Override Show Desktop line color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جانشانی رنگ خط نشان دادن میزکار"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:149
|
||||
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
|
||||
@@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "تغییر کدری به (%)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:156
|
||||
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
|
||||
msgstr "تاخیر پویانمایی تغییر کدری (میلیثانیه)"
|
||||
msgstr "تأخیر پویانمایی تغییر کدری (میلیثانیه)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:157
|
||||
msgid "Display the main panel on"
|
||||
@@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "نمایش تابلوها روی همه نمایشگرها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:159
|
||||
msgid "Panel Intellihide"
|
||||
msgstr "پنهان کردن هوشمند تابلو"
|
||||
msgstr "پنهانکردن هوشمند تابلو"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:160
|
||||
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
||||
@@ -969,7 +973,7 @@ msgid ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(default is 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حاشیهٔ آیکون برنامه\n"
|
||||
"حاشیهٔ نقشک برنامه\n"
|
||||
"(پیشگزیده 8 است)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:175
|
||||
@@ -977,7 +981,7 @@ msgid ""
|
||||
"App Icon Padding\n"
|
||||
"(default is 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پدینگ آیکون برنامه\n"
|
||||
"لایهگذاری نقشک برنامه\n"
|
||||
"(پیشگزیده 4 است)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:176
|
||||
@@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "سَبک نشانگر در حال اجرا (برنامه نامتمرک
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:186
|
||||
msgid "Override panel theme background color "
|
||||
msgstr "نادیده گرفتن رنگ پسزمینهٔ زمینه تابلو"
|
||||
msgstr "باطل کردن رنگ پسزمینهٔ زمینه تابلو"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:187
|
||||
msgid "Override panel theme background opacity"
|
||||
@@ -1043,7 +1047,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:192
|
||||
msgid "Override panel theme gradient "
|
||||
msgstr "نادیده گرفتن گرادیان زمینه تابلو"
|
||||
msgstr "باطل کردن گرادیان زمینه تابلو"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:194
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@@ -1057,7 +1061,7 @@ msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:197
|
||||
msgid "Animate hovering app icons"
|
||||
msgstr "پویانمایی شناوری آیکون برنامهها"
|
||||
msgstr "پویانمایی شناوری نقشک برنامهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:198
|
||||
msgid "Style"
|
||||
@@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:217
|
||||
msgid "Scroll icon action"
|
||||
msgstr "کنش لغزش آیکون"
|
||||
msgstr "کنش لغزش نقشک"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:218
|
||||
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
|
||||
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:225
|
||||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||||
msgstr "استفاده از کلیدهای داغ برای فعال کردن برنامهها"
|
||||
msgstr "استفاده از کلیدهای میانبُر برای فعالکردن برنامهها"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:226
|
||||
msgid "Action"
|
||||
@@ -1198,7 +1202,7 @@ msgid ""
|
||||
"Tray Item Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پدینگ مورد سینی\n"
|
||||
"لایهگذاری موارد سینی\n"
|
||||
"(پیشگزیدهٔ زمینه = -1)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:230
|
||||
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgid ""
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پدینگ آیکون وضعیت\n"
|
||||
"لایهگذاری نقشک وضعیت\n"
|
||||
"(پیشگزیدهٔ زمینه = -1)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:231
|
||||
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgid ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پدینگ جعبهٔ چپ\n"
|
||||
"لایهگذاری جعبهٔ چپ\n"
|
||||
"(پیشگزیدهٔ زمینه = -1)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:232
|
||||
@@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:237
|
||||
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
|
||||
msgstr "نگهداشتن تابلوی اصلی بالای پوستهٔ-گنوم"
|
||||
msgstr "نگهداشتن تابلوی اصلی بالای پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:238
|
||||
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user