Update pl.po

This commit is contained in:
alewicki95
2024-02-19 19:35:27 +01:00
committed by GitHub
parent a9ef54f173
commit 54c6004407

184
po/pl.po
View File

@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lewo"
#: prefs.js:318
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Wyśrodkowane"
#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12
msgid "Right"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Góra"
#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21
msgid "Middle"
msgstr ""
msgstr "Po środku"
#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10
#: ui/SettingsStyle.ui.h:9
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "Dół"
#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Początek"
#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Koniec"
#: prefs.js:413
#, fuzzy
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Górna strona paska zadań"
#: prefs.js:416
msgid "Date menu"
msgstr ""
msgstr "Menu daty"
#: prefs.js:417
#, fuzzy
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Lewo"
#: prefs.js:419
msgid "Center box"
msgstr ""
msgstr "Wyśrodkowanie do okna"
#: prefs.js:420
#, fuzzy
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Pokaż przycisk <i>Pulpit</i>"
#: prefs.js:427
msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "W górę"
#: prefs.js:429
msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "W dół"
#: prefs.js:431
msgid "Visible"
msgstr ""
msgstr "Widoczny"
#: prefs.js:432
#, fuzzy
@@ -126,23 +126,23 @@ msgstr "Położenie panelu na ekranie"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to top"
msgstr ""
msgstr "Przypomnij do góry"
#: prefs.js:443
msgid "Stacked to left"
msgstr ""
msgstr "Prypnij do lewej"
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to bottom"
msgstr ""
msgstr "Prypnij do dołu"
#: prefs.js:444
msgid "Stacked to right"
msgstr ""
msgstr "Prypnij do prawej"
#: prefs.js:445
msgid "Centered"
msgstr ""
msgstr "Wyśrodkowano"
#: prefs.js:446
#, fuzzy
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania programów"
#: prefs.js:530
msgid "Open icon"
msgstr ""
msgstr "Otwórz ikonę"
#: prefs.js:577
msgid "Show Desktop options"
@@ -173,30 +173,30 @@ msgstr "Pokaż opcje pulpitu"
#: prefs.js:661
#, javascript-format
msgid "%d ms"
msgstr ""
msgstr "%d ms"
#: prefs.js:666
#, javascript-format
msgid "%d °"
msgstr ""
msgstr "%d °"
#: prefs.js:671 prefs.js:676
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr ""
msgstr "%d %%"
#: prefs.js:681
#, javascript-format
msgid "%.1f"
msgstr ""
msgstr "%.1f"
#: prefs.js:686
#, javascript-format
msgid "%d icon"
msgid_plural "%d icons"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%d ikon"
msgstr[1] "%d ikona"
msgstr[2] "%d ikon"
#: prefs.js:782
msgid "Running Indicator Options"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Pliki"
#: appIcons.js:1834
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Rozszerzenia"
#: appIcons.js:1839
msgid "Settings"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Jeszcze nic!"
#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2
msgid "For real..."
msgstr ""
msgstr "Na pewno..."
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -348,19 +348,19 @@ msgstr "Długość animacji (ms)"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Prosta"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3
msgid "Ripple"
msgstr ""
msgstr "Fala"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4
msgid "Plank"
msgstr ""
msgstr "Mała fala"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Trwanie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6
#, fuzzy
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr "Położenie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7
msgid "Travel"
msgstr ""
msgstr "Przemieszczanie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "Powiększenie"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9
msgid "Convexity"
msgstr ""
msgstr "Wypukłość"
#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10
msgid "Extent"
msgstr ""
msgstr "Zakres"
#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1
msgid "Highlight focused application"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Opóźnienie (ms) przed pokazaniem (domyślnie 100)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2
msgid "(400 is default)"
msgstr ""
msgstr "(400 domyślnie)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Opóźnienie ukrywania miniatur (domyślnie 100 ms)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4
msgid "(100 is default)"
msgstr ""
msgstr "(100 domyślnie)"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5
msgid "Immediate on application icon click"
@@ -1002,24 +1002,21 @@ msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Przeźroczystość podglądanych okien"
#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
"Wszystkie okna, za wyjątkiem okna głównego, mają tą samą przeźroczystość."
msgid "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same value."
msgstr "Wszystkie okna, za wyjątkiem okna głównego, mają tą samą przeźroczystość."
#: ui/SettingsAbout.ui.h:1
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "wersja: "
msgstr "Wersja"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Źródło"
#: ui/SettingsAbout.ui.h:4
msgid "GitHub"
@@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr "Przełącz między oknami"
#: ui/SettingsAction.ui.h:16
msgid "Change volume"
msgstr ""
msgstr "Zmień głośność"
#: ui/SettingsAction.ui.h:17
msgid "Scroll icon action"
@@ -1112,7 +1109,7 @@ msgstr "Reakcja na przewijanie myszą nad ikoną programu."
#: ui/SettingsAction.ui.h:19
msgid "Same as panel"
msgstr ""
msgstr "Tak jak panel"
#: ui/SettingsAction.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1159,7 +1156,7 @@ msgstr "Tryb listy (nie scalaj ikon)"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:7
msgid "Show notification counter badge"
msgstr ""
msgstr "Pokaż licznik powiadomień"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:8
msgid "Show window previews on hover"
@@ -1184,30 +1181,28 @@ msgstr "Niezależne obszary robocze"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Przegląd"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14
msgid "Click empty space to close overview"
msgstr ""
msgstr "Kliknij na pustą przestrzeń, aby zamknąć podgląd"
#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15
msgid "Disable show overview on startup"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz pokazywanie podglądu przy uruchomieniu"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1
msgid "Font size"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2
msgid "Tray Font Size"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar czcionki zasobnika"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "(0 = theme default)"
msgstr ""
"Rozmiar czcionki zasobnika\n"
"(0 - domyślne motywu)"
msgstr "(0 - domyślne motywu)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4
#, fuzzy
@@ -1218,36 +1213,30 @@ msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr ""
msgstr "Odstęp"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Tray Item Padding"
msgstr ""
"Odstęp elementów zasobnika\n"
"(-1 - domyślne motywu)"
msgstr "Odstęp elementów zasobnika"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Odstęp elementów lewej strony panelu\n"
"(-1 - domyślne motywu)"
msgstr "(-1 - domyślne motywu)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Status Icon Padding"
msgstr ""
"Odstęp elementów menu systemowego\n"
"(-1 - domyślne motywu)"
msgstr "Odstęp ikon stanu"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9
msgid "LeftBox Padding"
msgstr ""
msgstr "Do lewej"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10
msgid "Animate"
msgstr ""
msgstr "Animacja"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11
msgid "Animate switching applications"
@@ -1259,7 +1248,7 @@ msgstr "Animuj uruchamianie nowych programów"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13
msgid "Gnome functionality"
msgstr ""
msgstr "Funkcja Gnome"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14
#, fuzzy
@@ -1268,7 +1257,7 @@ msgstr "Zachowaj oryginalny panel (podgląd)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15
msgid "(overview)"
msgstr ""
msgstr "(przegląd)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16
#, fuzzy
@@ -1283,11 +1272,11 @@ msgstr ""
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18
msgid "(e.g. date menu)"
msgstr ""
msgstr "(np. menu daty)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
msgstr ""
msgstr "Wymuś gorący róg na głównym monitorze"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1297,11 +1286,11 @@ msgstr "Menu kontekstowe programu (prawy przycisk myszy)"
#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "(right-click menu)"
msgstr "Menu kontekstowe programu (prawy przycisk myszy)"
msgstr "(prawy przycisk myszy)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:1
msgid "Panel"
msgstr ""
msgstr "Panel"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:2
msgid "Display the main panel on"
@@ -1321,17 +1310,17 @@ msgstr "Ukryj i odsłoń panel według preferencji"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:6
msgid "Order and Position on monitors"
msgstr ""
msgstr "Kolejność i pozycja na monitorze"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor "
msgstr "Monitor"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Apply changes to all monitors"
msgstr "Wyświetl panel na wszystkich monitorach"
msgstr "Wyświetl na wszystkich monitorach"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:9
msgid "Panel screen position"
@@ -1345,61 +1334,49 @@ msgstr "Inteligentne ukrywanie panelu"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "(default is 48)"
msgstr ""
"Rozmiar panelu\n"
"(domyślnie 48)"
msgstr "(domyślnie 48)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:17
#, no-c-format
msgid "Panel length (%)"
msgstr ""
msgstr "Długość panela (%)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "(default is 100)"
msgstr ""
"Rozmiar panelu\n"
"(domyślnie 48)"
msgstr "(domyślnie 100)"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:19
msgid "Anchor"
msgstr ""
msgstr "Zakotwiczenie"
#: ui/SettingsPosition.ui.h:23
msgid "Taskbar Display"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlanie paska zadań"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:1
msgid "AppIcon style"
msgstr ""
msgstr "Styl ikon aplikacji"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "App Icon Margin"
msgstr ""
"Odstęp między\n"
"ikonami (domyślnie 8)"
msgstr "Odstęp między ikonami"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "(default is 8)"
msgstr ""
"Rozmiar panelu\n"
"(domyślnie 48)"
msgstr "(domyślnie 8)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "App Icon Padding"
msgstr ""
"Wypełnienie wnętrza\n"
"ikony (domyślnie 4)"
msgstr "Wypełnienie ikony aplikacji"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "(default is 4)"
msgstr ""
"Rozmiar panelu\n"
"(domyślnie 48)"
msgstr "(domyślnie 4)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:6
#, fuzzy
@@ -1441,7 +1418,7 @@ msgstr "Ciągły"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:19
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
msgstr "Rzęski"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:20
msgid "Metro"
@@ -1486,12 +1463,12 @@ msgstr "Zastąp kolor panelu gradientem "
#: ui/SettingsStyle.ui.h:32
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "Góra, kolor i przeźroczystość (%)"
msgstr "Gradient górnego koloru i przeźroczystość (%)"
#: ui/SettingsStyle.ui.h:34
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)"
msgstr "Gradient dolnego koloru i przeźroczystość (%)"
#~ msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom"
#~ msgstr "Góra, ikony wtyczek wyrównane do prawej"
@@ -1579,8 +1556,7 @@ msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)"
#~ msgstr "Wyloguj"
#~ msgid "Update successful, please restart GNOME Shell"
#~ msgstr ""
#~ "Aktualizacja zakończona pomyślnie, prosimy zrestartować powłokę GNOME"
#~ msgstr "Aktualizacja zakończona pomyślnie, prosimy zrestartować powłokę GNOME"
#~ msgid "Restart GNOME Shell"
#~ msgstr "Zrestartuj powłokę GNOME"
@@ -1601,13 +1577,13 @@ msgstr "Dół, kolor i przeźroczystość (%)"
#~ msgstr "Menu systemowe na wszystkich monitorach"
#~ msgid "Current Show Applications icon"
#~ msgstr "Aktualna ikona przycisku <i>Pokaż programy</i>"
#~ msgstr "Aktualna ikona przycisku Pokaż programy"
#~ msgid "Select a Show Applications image icon"
#~ msgstr "Wybierz ikonę przycisku <i>Pokaż programy</i>"
#~ msgstr "Wybierz ikonę przycisku Pokaż programy"
#~ msgid "Custom Show Applications image icon"
#~ msgstr "Wybierz własną ikonę przycisku <i>Pokaż programy</i>"
#~ msgstr "Wybierz własną ikonę przycisku Pokaż programy"
#~ msgid "Taskbar position"
#~ msgstr "Położenie paska zadań"