2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
|
# Laurent Tréguier <laurent@treguier.org>, 2019.
|
|
|
|
|
|
# Charles Gagnon <charlesg99@outlook.com>, 2019-2020.
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
|
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 19:15+0430\n"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:29+0430\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"Last-Translator: eshagh <eshagh094@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
|
"Language-Team: persian\n"
|
|
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:199
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Desktop button height (px)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ارتفاع قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:199
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Desktop button width (px)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:211
|
|
|
|
|
|
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "در صورت وجود تابلوی بالای پوستهٔ گنوم، در دسترس نیست"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:269 Settings.ui.h:171
|
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
|
msgstr "چپ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:270
|
|
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
|
|
msgstr "وسط"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:271 Settings.ui.h:172
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
|
msgstr "راست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:273 Settings.ui.h:106
|
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
|
msgstr "بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:274 prefs.js:279 Settings.ui.h:167
|
|
|
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
|
|
|
msgstr "میانی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:275 Settings.ui.h:105
|
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
|
msgstr "پایین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:278 Settings.ui.h:166
|
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ابتدا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:280 Settings.ui.h:168
|
|
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انتها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:365
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Applications button"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش دکمهٔ برنامهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:366
|
|
|
|
|
|
msgid "Activities button"
|
|
|
|
|
|
msgstr "دکمهٔ فعالیتها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:367
|
|
|
|
|
|
msgid "Taskbar"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نوار وظیفه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:368
|
|
|
|
|
|
msgid "Date menu"
|
|
|
|
|
|
msgstr "منو تاریخ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:369
|
|
|
|
|
|
msgid "System menu"
|
|
|
|
|
|
msgstr "منو سامانه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:370
|
|
|
|
|
|
msgid "Left box"
|
|
|
|
|
|
msgstr "جعبهٔ چپ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:371
|
|
|
|
|
|
msgid "Center box"
|
|
|
|
|
|
msgstr "جعبهٔ مرکز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:372
|
|
|
|
|
|
msgid "Right box"
|
|
|
|
|
|
msgstr "جعبهٔ راست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:373
|
|
|
|
|
|
msgid "Desktop button"
|
|
|
|
|
|
msgstr "دکمهٔ میزکار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:379
|
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:381
|
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
|
msgstr "حرکت به پایین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:383
|
|
|
|
|
|
msgid "Visible"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:384
|
|
|
|
|
|
msgid "Select element position"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینش موقعیت عنصر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:395
|
|
|
|
|
|
msgid "Stacked to top"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انباشته شده به بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:395
|
|
|
|
|
|
msgid "Stacked to left"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انباشته شده به چپ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:396
|
|
|
|
|
|
msgid "Stacked to bottom"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انباشته شده به پایین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:396
|
|
|
|
|
|
msgid "Stacked to right"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انباشته شده به راست"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:397
|
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
|
msgstr "وسطچین"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:398
|
|
|
|
|
|
msgid "Monitor Center"
|
|
|
|
|
|
msgstr "مرکز نمایشگر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:417
|
|
|
|
|
|
msgid "More options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای بیشتر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:439
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Applications options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش گزینههای برنامهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:446 prefs.js:512 prefs.js:732 prefs.js:1078 prefs.js:1222
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1345 prefs.js:1634 prefs.js:1730 prefs.js:1796 prefs.js:1840
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1938 prefs.js:1973 prefs.js:2016 prefs.js:2152
|
|
|
|
|
|
msgid "Reset to defaults"
|
|
|
|
|
|
msgstr "بازنشانی به پیشگزیده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:452
|
|
|
|
|
|
msgid "Open icon"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "گشودن نقشک"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:505
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Desktop options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش گزینههای میزکار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:605
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%d ms"
|
|
|
|
|
|
msgstr "%d میلیثانیه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:610
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%d °"
|
|
|
|
|
|
msgstr "%d °"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:615 prefs.js:620
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%d %%"
|
|
|
|
|
|
msgstr "%d %%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:625
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%.1f"
|
|
|
|
|
|
msgstr "%.1f"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:630
|
|
|
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
|
|
|
msgid "%d icon"
|
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d icons"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr[0] "%d نقشک"
|
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d نقشک"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:725
|
|
|
|
|
|
msgid "Running Indicator Options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای نشانگر اجرا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:889
|
|
|
|
|
|
msgid "Primary monitor"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایشگر اصلی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:889
|
|
|
|
|
|
msgid "Monitor "
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایشگر "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1071
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic opacity options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای کدری پویا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1215
|
|
|
|
|
|
msgid "Intellihide options"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "گزینههای پنهانکردن هوشمند"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1338
|
|
|
|
|
|
msgid "Window preview options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای پیشنمایش پنجره"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1627
|
|
|
|
|
|
msgid "Ungrouped application options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای برنامهٔ گروهبندی نشده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1723
|
|
|
|
|
|
msgid "Customize middle-click behavior"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سفارشیسازی رفتار کلیک-میانی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1789
|
|
|
|
|
|
msgid "Customize panel scroll behavior"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سفارشیسازی رفتار لغزش تابلو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1833
|
|
|
|
|
|
msgid "Customize icon scroll behavior"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "سفارشیسازی رفتار لغزش نقشک"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1931
|
|
|
|
|
|
msgid "Advanced hotkeys options"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "گزینههای پیشرفتهٔ کلیدهای میانبُر"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:1966
|
|
|
|
|
|
msgid "Secondary Menu Options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای فهرست ثانویه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2009 Settings.ui.h:239
|
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گزینههای پیشرفته"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2145
|
|
|
|
|
|
msgid "App icon animation options"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "گزینههای پویانمایی نقشک برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2211
|
|
|
|
|
|
msgid "Export settings"
|
|
|
|
|
|
msgstr "برونریزی تنظیمات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: prefs.js:2227
|
|
|
|
|
|
msgid "Import settings"
|
|
|
|
|
|
msgstr "درونریزی تنظیمات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1492
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Details"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش جزییات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1510
|
|
|
|
|
|
msgid "New Window"
|
|
|
|
|
|
msgstr "پنجرهٔ جدید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1510 appIcons.js:1570 appIcons.js:1572 Settings.ui.h:21
|
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
|
msgstr "خروج"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1572
|
|
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "پنجرهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1925
|
|
|
|
|
|
msgid "Unlock taskbar"
|
|
|
|
|
|
msgstr "بازگشایی نوار وظیفه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1925
|
|
|
|
|
|
msgid "Lock taskbar"
|
|
|
|
|
|
msgstr "قفل کردن نوار وظیفه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1930
|
|
|
|
|
|
msgid "Dash to Panel Settings"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تنظیمات Dash to Panel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1943
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore Windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "بازیابی پنجرهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appIcons.js:1943
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش میزکار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:1
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation type"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گونهٔ پویانمایی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:2
|
|
|
|
|
|
msgid "Simple"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ساده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:3
|
|
|
|
|
|
msgid "Ripple"
|
|
|
|
|
|
msgstr "موج دار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:4
|
|
|
|
|
|
msgid "Plank"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تخته"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:5
|
|
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
|
|
|
|
msgstr "مدّت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:6
|
|
|
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
|
|
msgstr "چرخش"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:7
|
|
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
|
|
|
msgstr "جابهجایی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:8
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
|
msgstr "بزرگنمایی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:9
|
|
|
|
|
|
msgid "Convexity"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "کوژی"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:10
|
|
|
|
|
|
msgid "Extent"
|
|
|
|
|
|
msgstr "وسعت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:11
|
|
|
|
|
|
msgid "Nothing yet!"
|
|
|
|
|
|
msgstr "هنوز هیچی!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:12
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
|
|
|
|
|
"application."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"هنگامی که به کمینه تنظیم شود، دابل کلیک همهٔ پنجرههای برنامه را کمینه میکند."
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:13
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift+Click action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کنش تبدیل+کلیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:14
|
|
|
|
|
|
msgid "Raise windows"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "پیش آوردن پنجرهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:15
|
|
|
|
|
|
msgid "Minimize window"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "کمینهکردن پنجره"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:16
|
|
|
|
|
|
msgid "Launch new instance"
|
|
|
|
|
|
msgstr "اجرای نمونهٔ جدید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:17
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through windows"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "گردش بین پنجرهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:18
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycle windows + minimize"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "گردش بین پنجرهها + کمینهکردن"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:19
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle single / Preview multiple"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تغییر وضعیت یکی / پیشنمایش چندتا"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:20
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تغییر وضعیت یکی / گردش بین چندتا"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:22
|
|
|
|
|
|
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
|
|
|
|
|
msgstr "رفتار برای کلید-میانی."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:23
|
|
|
|
|
|
msgid "Middle-Click action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کنش کلید-میانی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:24
|
|
|
|
|
|
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
|
|
|
|
|
msgstr "رفتار برای تبدیل+کلید-میانی."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:25
|
|
|
|
|
|
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کنش تبدیل+کلید-میانی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:26
|
|
|
|
|
|
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:27
|
|
|
|
|
|
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
|
|
|
|
|
msgstr "<i>نمایش جزییات</i> مورد منو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:28
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight focused application"
|
|
|
|
|
|
msgstr "برجسته کردن برنامه متمرکز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:29
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon dominant color"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "رنگ غالب نقشک"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:30
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom color"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ سفارشی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:31
|
|
|
|
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کدری برجستگی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:32
|
|
|
|
|
|
msgid "Indicator size (px)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:33
|
|
|
|
|
|
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "رنگ نشانگر - غالب نقشک"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:34
|
|
|
|
|
|
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "رنگ نشانگر - جانشانی زمینه"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:35
|
|
|
|
|
|
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱ پنجرهٔ باز (یا گروهبندی نشده)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:36
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply to all"
|
|
|
|
|
|
msgstr "اعمال به همه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:37
|
|
|
|
|
|
msgid "2 windows open"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۲ پنجرهٔ باز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:38
|
|
|
|
|
|
msgid "3 windows open"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۳ پنجرهٔ باز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:39
|
|
|
|
|
|
msgid "4+ windows open"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۴+ پنجرهٔ باز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:40
|
|
|
|
|
|
msgid "Use different for unfocused"
|
|
|
|
|
|
msgstr "استفاده از دیگری برای نامتمرکز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:41
|
|
|
|
|
|
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) برای عنوانهای برنامه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:42
|
|
|
|
|
|
msgid "Font weight of application titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "وزن قلم عنوان برنامهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:43
|
|
|
|
|
|
msgid "inherit from theme"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ارثبری از زمینه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:44
|
|
|
|
|
|
msgid "normal"
|
|
|
|
|
|
msgstr "معمولی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:45
|
|
|
|
|
|
msgid "lighter"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نازکتر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:46
|
|
|
|
|
|
msgid "bold"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ضخیم"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:47
|
|
|
|
|
|
msgid "bolder"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ضخیمتر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:48
|
|
|
|
|
|
msgid "Font color of the application titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ قلم عنوان برنامهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:49
|
|
|
|
|
|
msgid "Font color of the minimized application titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ قلم عنوان برنامههای کمینه شده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:50
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "بیشینهٔ عرض (پیکسل) عنوان برنامهها (پیشگزیده 160 است)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:51
|
|
|
|
|
|
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "استفاده از یک عرض ثابت برای عنوان برنامهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:52
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
|
|
|
|
|
|
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
|
|
|
|
|
"width."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"عنوان برنامهها همه دارای عرض یکسانی هستند، حتی اگر متن آنها کوتاهتر از "
|
|
|
|
|
|
"بیشینهٔ عرض باشد. بیشینهٔ مقدار عرض به عنوان عرض ثابت استفاده میشود."
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:53
|
|
|
|
|
|
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش نشانگرهای در حال اجرا در برنامههای نامتمرکز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:54
|
|
|
|
|
|
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "استفاده از نقشک دلخواه به عنوان راهانداز برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:55
|
|
|
|
|
|
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "فقط هنگامی تابلو را پنهان میکند که توسط پنجرهها مسدود شود"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:56
|
|
|
|
|
|
msgid "The panel hides from"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تابلو پنهان شود از"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:57
|
|
|
|
|
|
msgid "All windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تمام پنجرهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:58
|
|
|
|
|
|
msgid "Focused windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "پنجرههای متمرکز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:59
|
|
|
|
|
|
msgid "Maximized windows"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "پنجرههای بیشینهشده"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:60
|
|
|
|
|
|
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:61
|
|
|
|
|
|
msgid "Required pressure threshold (px)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:62
|
|
|
|
|
|
msgid "Required pressure timeout (ms)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:63
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "به تابلو اجازه دهید در حالت تمامصفحه نمایش داده شود"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:64
|
|
|
|
|
|
msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:65
|
|
|
|
|
|
msgid "e.g. <Super>i"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:66
|
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
|
|
|
|
|
|
msgstr "میانبر صفحهکلید برای بازگردانی و نگهداشتن تابلو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:67
|
|
|
|
|
|
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نحو: <Shift>، <Ctrl>، <Alt>، <Super>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:68
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "مدّت پویانمایی پنهان و بازگردانیش (میلیثانیه)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:69
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تأخیر پیش از پنهانکردن تابلو (میلیثانیه)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:70
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تأخیر پیش از به کار انداختن پنهانکردن هوشمند در شروع (میلیثانیه)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:71
|
|
|
|
|
|
msgid "Time (ms) before showing (400 is default)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "زمان (میلیثانیه) پیش از نشان دادن (پیشگزیده 400 است)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:72
|
|
|
|
|
|
msgid "Animation time (ms)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "زمان پویانمایی (میلیثانیه)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:73
|
|
|
|
|
|
msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "زمان (میلیثانیه) پیش از پنهانکردن (پیشگزیده 100 است)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:74
|
|
|
|
|
|
msgid "Immediate on application icon click"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:75
|
|
|
|
|
|
msgid "Middle click on the preview to close the window"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "کلید میانی روی پیشنمایش برای بستن پنجره"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:76
|
|
|
|
|
|
msgid "Window previews preferred size (px)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیشنمایش (پیکسل)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:77
|
|
|
|
|
|
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "نسبت ابعاد Y پیشنمایش پنجره (ارتفاع)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:78
|
|
|
|
|
|
msgid "Window previews padding (px)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "لایهگذاری پیشنمایش پنجرهها (پیکسل)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:79
|
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:80
|
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:81
|
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۳"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:82
|
|
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:83
|
|
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۵"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:84
|
|
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۶"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:85
|
|
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۷"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:86
|
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۸"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:87
|
|
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۹"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:88
|
|
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:89
|
|
|
|
|
|
msgid "11"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:90
|
|
|
|
|
|
msgid "12"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۲"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:91
|
|
|
|
|
|
msgid "13"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۳"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:92
|
|
|
|
|
|
msgid "14"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:93
|
|
|
|
|
|
msgid "15"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۵"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:94
|
|
|
|
|
|
msgid "16"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۶"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:95
|
|
|
|
|
|
msgid "17"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۷"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:96
|
|
|
|
|
|
msgid "18"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۸"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:97
|
|
|
|
|
|
msgid "19"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۱۹"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:98
|
|
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۲۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:99
|
|
|
|
|
|
msgid "21"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۲۱"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:100
|
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
|
|
msgstr "ثابت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:101
|
|
|
|
|
|
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "نسبت ابعاد X پیشنمایش پنجره (عرض)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:102
|
|
|
|
|
|
msgid "Use custom opacity for the previews background"
|
|
|
|
|
|
msgstr "استفاده از کدری سفارشی برای پسزمینهٔ پیشنمایشها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:103
|
|
|
|
|
|
msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:104
|
|
|
|
|
|
msgid "Close button and header position"
|
|
|
|
|
|
msgstr "دکمهٔ بستن و موقعیت سربرگ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:107
|
|
|
|
|
|
msgid "Display window preview headers"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش سربرگ پیشنمایش پنجرهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:108
|
|
|
|
|
|
msgid "Icon size (px) of the window preview"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "اندازهٔ نقشک (پیکسل) پیشنمایش پنجره"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:109
|
|
|
|
|
|
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:110
|
|
|
|
|
|
msgid "Font size (px) of the preview titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) عنوان پیشنمایشها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:111
|
|
|
|
|
|
msgid "Font weight of the preview titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "وزن قلم عنوان پیشنمایشها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:112
|
|
|
|
|
|
msgid "Font color of the preview titles"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ قلم عنوان پیشنمایشها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:113
|
|
|
|
|
|
msgid "Enable window peeking"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "به کار انداختن نگاه زیرکانهٔ پنجره"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:114
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
|
|
|
|
|
"distinguished."
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "وقتی مدتی روی پیشنمایش پنجرهای شناور میشوید، پنجره برجسته میشود."
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:115
|
|
|
|
|
|
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "زمان انقضاء حالت نگاه زیرکانهٔ پنجره را وارد کنید (میلیثانیه)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:116
|
|
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۵۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:117
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
|
|
|
|
|
|
"window peeking mode."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:118
|
|
|
|
|
|
msgid "Window peeking mode opacity"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "کدری حالت نگاه زیرکانهٔ پنجره"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:119
|
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
|
msgstr "۰"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:120
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
|
|
|
|
|
"value."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:121
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تأخیر میان رویدادهای لغزش موشی (میلیثانیه)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:122
|
|
|
|
|
|
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"از این مقدار برای محدود کردن تعداد رویدادهای گرفتهشدهٔ لغزش موشی استفاده کنید."
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:123
|
|
|
|
|
|
msgid "Show popup when changing workspace"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "نمایش پنجرهٔ بازشو هنگام تغییر فضایکار"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:124
|
|
|
|
|
|
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:125
|
|
|
|
|
|
msgid "Super"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سوپر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:126
|
|
|
|
|
|
msgid "Super + Alt"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سوپر + دگرساز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:127
|
|
|
|
|
|
msgid "Hotkeys prefix"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:128
|
|
|
|
|
|
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:129
|
|
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
|
msgstr "هرگز"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:130
|
|
|
|
|
|
msgid "Show temporarily"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "نمایش موقتی"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:131
|
|
|
|
|
|
msgid "Always visible"
|
|
|
|
|
|
msgstr "همیشه نمایان"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:132
|
|
|
|
|
|
msgid "Number overlay"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:133
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
|
|
|
|
|
"hotkeys."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:134
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide timeout (ms)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "زمان انقضاء پنهان (میلیثانیه)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:135
|
|
|
|
|
|
msgid "e.g. <Super>q"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:136
|
|
|
|
|
|
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:137
|
|
|
|
|
|
msgid "Show window previews on hotkey"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:138
|
|
|
|
|
|
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:139
|
|
|
|
|
|
msgid "Number row"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:140
|
|
|
|
|
|
msgid "Numeric keypad"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:141
|
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
|
msgstr "هر دو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:142
|
|
|
|
|
|
msgid "Hotkeys are activated with"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:143
|
|
|
|
|
|
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:144
|
|
|
|
|
|
msgid "Current Show Applications icon"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "نقشک فعلی نشان دادن برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:145
|
|
|
|
|
|
msgid "Custom Show Applications image icon"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تصویر سفارشی نقشک نمایش برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:146
|
|
|
|
|
|
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "لایهگذاری کناری نقشک نمایش برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:147
|
|
|
|
|
|
msgid "Override escape key and return to desktop"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نادیده گرفتن کلید گریز و بازگشت به میزکار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:148
|
|
|
|
|
|
msgid "Override Show Desktop line color"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "جانشانی رنگ خط نشان دادن میزکار"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:149
|
|
|
|
|
|
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:150
|
|
|
|
|
|
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:151
|
|
|
|
|
|
msgid "Fade duration (ms)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:152
|
|
|
|
|
|
msgid "The panel background opacity is affected by"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:153
|
|
|
|
|
|
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:155
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Change opacity to (%)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تغییر کدری به (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:156
|
|
|
|
|
|
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "تأخیر پویانمایی تغییر کدری (میلیثانیه)"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:157
|
|
|
|
|
|
msgid "Display the main panel on"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش تابلو اصلی روی"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:158
|
|
|
|
|
|
msgid "Display panels on all monitors"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نمایش تابلوها روی همه نمایشگرها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:159
|
|
|
|
|
|
msgid "Panel Intellihide"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "پنهانکردن هوشمند تابلو"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:160
|
|
|
|
|
|
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
|
|
|
|
|
msgstr "پنهان و ظاهر شدن تابلو بر اساس ترجیحات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:161
|
|
|
|
|
|
msgid "Order and positions on monitor"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نظم و موقعیت روی مانیتور"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:162
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply changes to all monitors"
|
|
|
|
|
|
msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:163
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Panel thickness\n"
|
|
|
|
|
|
"(default is 48)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"ضخامت تابلو\n"
|
|
|
|
|
|
"(پیشگزیده 48 است)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:165
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Panel length (%)\n"
|
|
|
|
|
|
"(default is 100)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"طول تابلو (%)\n"
|
|
|
|
|
|
"(پیشگزیده 100 است)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:169
|
|
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
|
|
|
|
|
msgstr "لنگر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:170
|
|
|
|
|
|
msgid "Panel screen position"
|
|
|
|
|
|
msgstr "موقعیت تابلو در صفحهٔ نمایش"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:173
|
|
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
|
msgstr "موقعیت"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:174
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"App Icon Margin\n"
|
|
|
|
|
|
"(default is 8)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"حاشیهٔ نقشک برنامه\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"(پیشگزیده 8 است)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:175
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"App Icon Padding\n"
|
|
|
|
|
|
"(default is 4)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"لایهگذاری نقشک برنامه\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"(پیشگزیده 4 است)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:176
|
|
|
|
|
|
msgid "Running indicator position"
|
|
|
|
|
|
msgstr "موقعیت نشانگر در حال اجرا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:177
|
|
|
|
|
|
msgid "Running indicator style (Focused app)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سَبک نشانگر در حال اجرا (برنامه متمرکز)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:178
|
|
|
|
|
|
msgid "Dots"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نقطه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:179
|
|
|
|
|
|
msgid "Squares"
|
|
|
|
|
|
msgstr "مربع"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:180
|
|
|
|
|
|
msgid "Dashes"
|
|
|
|
|
|
msgstr "خطتیره"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:181
|
|
|
|
|
|
msgid "Segmented"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:182
|
|
|
|
|
|
msgid "Solid"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:183
|
|
|
|
|
|
msgid "Ciliora"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:184
|
|
|
|
|
|
msgid "Metro"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:185
|
|
|
|
|
|
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سَبک نشانگر در حال اجرا (برنامه نامتمرکز)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:186
|
|
|
|
|
|
msgid "Override panel theme background color "
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "باطل کردن رنگ پسزمینهٔ زمینه تابلو"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:187
|
|
|
|
|
|
msgid "Override panel theme background opacity"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نادیده گرفتن کدری پسزمینهٔ زمینه تابلو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:189
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Panel background opacity (%)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کدری پسزمینهٔ تابلو (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:190
|
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic background opacity"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کدری پسزمینهٔ پویا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:191
|
|
|
|
|
|
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:192
|
|
|
|
|
|
msgid "Override panel theme gradient "
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "باطل کردن گرادیان زمینه تابلو"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:194
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ و کدری بالای گرادیان (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:196
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:197
|
|
|
|
|
|
msgid "Animate hovering app icons"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "پویانمایی شناوری نقشک برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:198
|
|
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
|
|
msgstr "سَبک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:199
|
|
|
|
|
|
msgid "Show favorite applications"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نشان دادن برنامههای مورد علاقه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:200
|
|
|
|
|
|
msgid "Show running applications"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نشان دادن برنامههای در حال اجرا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:201
|
|
|
|
|
|
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نشان دادن برنامههای مورد علاقه روی تابلوهای ثانویه"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:202
|
|
|
|
|
|
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نشان دادن دکمهٔ <i>منوی برنامه</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:203
|
|
|
|
|
|
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:204
|
|
|
|
|
|
msgid "Show window previews on hover"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نشان دادن پیشنمایش پنجره هنگام شناور بودن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:205
|
|
|
|
|
|
msgid "Show tooltip on hover"
|
|
|
|
|
|
msgstr "نشان دادن راهنمای ابزار هنگام شناور بودن"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:206
|
|
|
|
|
|
msgid "Isolate Workspaces"
|
|
|
|
|
|
msgstr "جدا کردن فضاهای کار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:207
|
|
|
|
|
|
msgid "Isolate monitors"
|
|
|
|
|
|
msgstr "جدا کردن نمایشگرها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:208
|
|
|
|
|
|
msgid "Click empty space to close overview"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:209
|
|
|
|
|
|
msgid "Disable show overview on startup"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:210
|
|
|
|
|
|
msgid "Ungroup applications"
|
|
|
|
|
|
msgstr "برنامههای گروهبندی نشده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:211
|
|
|
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
|
|
msgstr "رفتار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:212
|
|
|
|
|
|
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:213
|
|
|
|
|
|
msgid "Click action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کنش کلیک"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:214
|
|
|
|
|
|
msgid "Toggle windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تغییر وضعیت پنجرهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:215
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll panel action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کنش لغزش تابلو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:216
|
|
|
|
|
|
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:217
|
|
|
|
|
|
msgid "Scroll icon action"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "کنش لغزش نقشک"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:218
|
|
|
|
|
|
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:219
|
|
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کاری انجام نده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:220
|
|
|
|
|
|
msgid "Switch workspace"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تعویض فضای کار"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:221
|
|
|
|
|
|
msgid "Cycle windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "چرخهٔ پنجرهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:222
|
|
|
|
|
|
msgid "Change volume"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تغییر حجم صدا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:223
|
|
|
|
|
|
msgid "Same as panel"
|
|
|
|
|
|
msgstr "مانند تابلو"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:224
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
|
|
|
|
|
"together with Shift and Ctrl."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:225
|
|
|
|
|
|
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "استفاده از کلیدهای میانبُر برای فعالکردن برنامهها"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:226
|
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
|
|
msgstr "کنش"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:227
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Tray Font Size\n"
|
|
|
|
|
|
"(0 = theme default)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"اندازهٔ قلم سینی\n"
|
|
|
|
|
|
"(پیشگزیدهٔ زمینه = 0)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:228
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"LeftBox Font Size\n"
|
|
|
|
|
|
"(0 = theme default)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"اندازهٔ قلم جعبهٔ چپ\n"
|
|
|
|
|
|
"(پیشگزیدهٔ زمینه = 0)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:229
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Tray Item Padding\n"
|
|
|
|
|
|
"(-1 = theme default)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"لایهگذاری موارد سینی\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"(پیشگزیدهٔ زمینه = -1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:230
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Status Icon Padding\n"
|
|
|
|
|
|
"(-1 = theme default)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"لایهگذاری نقشک وضعیت\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"(پیشگزیدهٔ زمینه = -1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:231
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"LeftBox Padding\n"
|
|
|
|
|
|
"(-1 = theme default)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
"لایهگذاری جعبهٔ چپ\n"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
"(پیشگزیدهٔ زمینه = -1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:232
|
|
|
|
|
|
msgid "Animate switching applications"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انیمیشن تعویض برنامهها"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:233
|
|
|
|
|
|
msgid "Animate launching new windows"
|
|
|
|
|
|
msgstr "انیمیشن راهاندازی پنجرههای جدید"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:234
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:235
|
|
|
|
|
|
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:236
|
|
|
|
|
|
msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:237
|
|
|
|
|
|
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
|
2021-09-11 11:31:57 +04:30
|
|
|
|
msgstr "نگهداشتن تابلوی اصلی بالای پوستهٔ گنوم"
|
2021-08-29 22:36:31 +04:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:238
|
|
|
|
|
|
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:240
|
|
|
|
|
|
msgid "Fine-Tune"
|
|
|
|
|
|
msgstr "تنظیم دقیق"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:241
|
|
|
|
|
|
msgid "version: "
|
|
|
|
|
|
msgstr "نگارش: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:242
|
|
|
|
|
|
msgid "GitHub"
|
|
|
|
|
|
msgstr "گیتهاپ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:243
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
|
|
|
|
|
|
"preferences that can be imported on a different machine."
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"از دکمههای زیر برای ایجاد یک پروندهٔ تنظیمات از ترجیحات فعلی خود استفاده "
|
|
|
|
|
|
"کنید، که میتواند در دستگاه دیگری درونریزی شود."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:244
|
|
|
|
|
|
msgid "Export and import settings"
|
|
|
|
|
|
msgstr "برونریزی و درونریزی تنظیمات"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:245
|
|
|
|
|
|
msgid "Export to file"
|
|
|
|
|
|
msgstr "برونریزی در پرونده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:246
|
|
|
|
|
|
msgid "Import from file"
|
|
|
|
|
|
msgstr "درونریزی از پرونده"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:247
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
|
|
|
|
|
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
|
|
|
|
|
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
"<span size=\"small\">این برنامه بی هیچ ضمانتی ارائه شده است.\n"
|
|
|
|
|
|
"برای جزییات، <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr."
|
|
|
|
|
|
"html\">نگارش ۲ یا بالاتر پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> را ببینید.</span>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Settings.ui.h:248
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
|
msgstr "درباره"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top Bar"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "نوار بالا"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move to current Workspace"
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "جابهجایی به فضای کار فعلی"
|