Files
dash-to-panel/po/fa.po

1303 lines
31 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-08-29 22:36:31 +04:30
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Laurent Tréguier <laurent@treguier.org>, 2019.
# Charles Gagnon <charlesg99@outlook.com>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 19:15+0430\n"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:29+0430\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"Last-Translator: eshagh <eshagh094@gmail.com>\n"
"Language-Team: persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
#: prefs.js:199
msgid "Show Desktop button height (px)"
msgstr "ارتفاع قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
#: prefs.js:199
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "عرض قابل رویت دکمهٔ میزکار (پیکسل)"
#: prefs.js:211
msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "در صورت وجود تابلوی بالای پوستهٔ گنوم، در دسترس نیست"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:269 Settings.ui.h:171
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: prefs.js:270
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: prefs.js:271 Settings.ui.h:172
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: prefs.js:273 Settings.ui.h:106
msgid "Top"
msgstr "بالا"
#: prefs.js:274 prefs.js:279 Settings.ui.h:167
msgid "Middle"
msgstr "میانی"
#: prefs.js:275 Settings.ui.h:105
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
#: prefs.js:278 Settings.ui.h:166
msgid "Start"
msgstr "ابتدا"
#: prefs.js:280 Settings.ui.h:168
msgid "End"
msgstr "انتها"
#: prefs.js:365
msgid "Show Applications button"
msgstr "نمایش دکمهٔ برنامه‌ها"
#: prefs.js:366
msgid "Activities button"
msgstr "دکمهٔ فعالیت‌ها"
#: prefs.js:367
msgid "Taskbar"
msgstr "نوار وظیفه"
#: prefs.js:368
msgid "Date menu"
msgstr "منو تاریخ"
#: prefs.js:369
msgid "System menu"
msgstr "منو سامانه"
#: prefs.js:370
msgid "Left box"
msgstr "جعبهٔ چپ"
#: prefs.js:371
msgid "Center box"
msgstr "جعبهٔ مرکز"
#: prefs.js:372
msgid "Right box"
msgstr "جعبهٔ راست"
#: prefs.js:373
msgid "Desktop button"
msgstr "دکمهٔ میزکار"
#: prefs.js:379
msgid "Move up"
msgstr "حرکت به بالا"
#: prefs.js:381
msgid "Move down"
msgstr "حرکت به پایین"
#: prefs.js:383
msgid "Visible"
msgstr "نمایان"
#: prefs.js:384
msgid "Select element position"
msgstr "گزینش موقعیت عنصر"
#: prefs.js:395
msgid "Stacked to top"
msgstr "انباشته شده به بالا"
#: prefs.js:395
msgid "Stacked to left"
msgstr "انباشته شده به چپ"
#: prefs.js:396
msgid "Stacked to bottom"
msgstr "انباشته شده به پایین"
#: prefs.js:396
msgid "Stacked to right"
msgstr "انباشته شده به راست"
#: prefs.js:397
msgid "Centered"
msgstr "وسط‌چین"
#: prefs.js:398
msgid "Monitor Center"
msgstr "مرکز نمایشگر"
#: prefs.js:417
msgid "More options"
msgstr "گزینه‌های بیشتر"
#: prefs.js:439
msgid "Show Applications options"
msgstr "نمایش گزینه‌های برنامه‌ها"
#: prefs.js:446 prefs.js:512 prefs.js:732 prefs.js:1078 prefs.js:1222
#: prefs.js:1345 prefs.js:1634 prefs.js:1730 prefs.js:1796 prefs.js:1840
#: prefs.js:1938 prefs.js:1973 prefs.js:2016 prefs.js:2152
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشانی به پیش‌گزیده"
#: prefs.js:452
msgid "Open icon"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "گشودن نقشک"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:505
msgid "Show Desktop options"
msgstr "نمایش گزینه‌های میزکار"
#: prefs.js:605
#, javascript-format
msgid "%d ms"
msgstr "%d میلی‌ثانیه"
#: prefs.js:610
#, javascript-format
msgid "%d °"
msgstr "%d °"
#: prefs.js:615 prefs.js:620
#, javascript-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: prefs.js:625
#, javascript-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
#: prefs.js:630
#, javascript-format
msgid "%d icon"
msgid_plural "%d icons"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr[0] "%d نقشک"
msgstr[1] "%d نقشک"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:725
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "گزینه‌های نشانگر اجرا"
#: prefs.js:889
msgid "Primary monitor"
msgstr "نمایشگر اصلی"
#: prefs.js:889
msgid "Monitor "
msgstr "نمایشگر "
#: prefs.js:1071
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "گزینه‌های کدری پویا"
#: prefs.js:1215
msgid "Intellihide options"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "گزینه‌های پنهان‌کردن هوشمند"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:1338
msgid "Window preview options"
msgstr "گزینه‌های پیش‌نمایش پنجره"
#: prefs.js:1627
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "گزینه‌های برنامهٔ گروه‌بندی نشده"
#: prefs.js:1723
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "سفارشی‌سازی رفتار کلیک-میانی"
#: prefs.js:1789
msgid "Customize panel scroll behavior"
msgstr "سفارشی‌سازی رفتار لغزش تابلو"
#: prefs.js:1833
msgid "Customize icon scroll behavior"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "سفارشی‌سازی رفتار لغزش نقشک"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:1931
msgid "Advanced hotkeys options"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "گزینه‌های پیشرفتهٔ کلید‌های میانبُر"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:1966
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "گزینه‌های فهرست ثانویه"
#: prefs.js:2009 Settings.ui.h:239
msgid "Advanced Options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
#: prefs.js:2145
msgid "App icon animation options"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "گزینه‌های پویانمایی نقشک برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: prefs.js:2211
msgid "Export settings"
msgstr "برون‌ریزی تنظیمات"
#: prefs.js:2227
msgid "Import settings"
msgstr "درون‌ریزی تنظیمات"
#: appIcons.js:1492
msgid "Show Details"
msgstr "نمایش جزییات"
#: appIcons.js:1510
msgid "New Window"
msgstr "پنجرهٔ جدید"
#: appIcons.js:1510 appIcons.js:1570 appIcons.js:1572 Settings.ui.h:21
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: appIcons.js:1572
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
#: appIcons.js:1925
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "بازگشایی نوار وظیفه"
#: appIcons.js:1925
msgid "Lock taskbar"
msgstr "قفل کردن نوار وظیفه"
#: appIcons.js:1930
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "تنظیمات Dash to Panel"
#: appIcons.js:1943
msgid "Restore Windows"
msgstr "بازیابی پنجره‌ها"
#: appIcons.js:1943
msgid "Show Desktop"
msgstr "نمایش میزکار"
#: Settings.ui.h:1
msgid "Animation type"
msgstr "گونهٔ پویانمایی"
#: Settings.ui.h:2
msgid "Simple"
msgstr "ساده"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Ripple"
msgstr "موج دار"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Plank"
msgstr "تخته"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Duration"
msgstr "مدّت"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Rotation"
msgstr "چرخش"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Travel"
msgstr "جابه‌جایی"
#: Settings.ui.h:8
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Convexity"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "کوژی"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:10
msgid "Extent"
msgstr "وسعت"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Nothing yet!"
msgstr "هنوز هیچی!"
#: Settings.ui.h:12
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"هنگامی که به کمینه تنظیم شود، دابل کلیک همهٔ پنجره‌های برنامه را کمینه می‌کند."
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:13
msgid "Shift+Click action"
msgstr "کنش تبدیل+کلیک"
#: Settings.ui.h:14
msgid "Raise windows"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "پیش آوردن پنجره‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:15
msgid "Minimize window"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "کمینه‌کردن پنجره"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:16
msgid "Launch new instance"
msgstr "اجرای نمونهٔ جدید"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Cycle through windows"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "گردش بین پنجره‌ها‍"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:18
msgid "Cycle windows + minimize"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "گردش بین پنجره‌ها‍ + کمینه‌کردن"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:19
msgid "Toggle single / Preview multiple"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تغییر وضعیت یکی / پیش‌نمایش چندتا"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:20
msgid "Toggle single / Cycle multiple"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تغییر وضعیت یکی / گردش بین چندتا"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:22
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "رفتار برای کلید-میانی."
#: Settings.ui.h:23
msgid "Middle-Click action"
msgstr "کنش کلید-میانی"
#: Settings.ui.h:24
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "رفتار برای تبدیل+کلید-میانی."
#: Settings.ui.h:25
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "کنش تبدیل+کلید-میانی"
#: Settings.ui.h:26
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:27
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "<i>نمایش جزییات</i> مورد منو"
#: Settings.ui.h:28
msgid "Highlight focused application"
msgstr "برجسته کردن برنامه متمرکز"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Icon dominant color"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "رنگ غالب نقشک"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:30
msgid "Custom color"
msgstr "رنگ سفارشی"
#: Settings.ui.h:31
msgid "Highlight opacity"
msgstr "کدری برجستگی"
#: Settings.ui.h:32
msgid "Indicator size (px)"
msgstr "اندازهٔ نشانگر (پیکسل)"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Indicator color - Icon Dominant"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "رنگ نشانگر - غالب نقشک"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:34
msgid "Indicator color - Override Theme"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "رنگ نشانگر - جانشانی زمینه"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:35
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "۱ پنجرهٔ باز (یا گروه‌بندی نشده)"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Apply to all"
msgstr "اعمال به همه"
#: Settings.ui.h:37
msgid "2 windows open"
msgstr "۲ پنجرهٔ باز"
#: Settings.ui.h:38
msgid "3 windows open"
msgstr "۳ پنجرهٔ باز"
#: Settings.ui.h:39
msgid "4+ windows open"
msgstr "۴+ پنجرهٔ باز"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "استفاده از دیگری برای نامتمرکز"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) برای عنوان‌های برنامه"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "وزن قلم عنوان برنامه‌ها"
#: Settings.ui.h:43
msgid "inherit from theme"
msgstr "ارث‌بری از زمینه"
#: Settings.ui.h:44
msgid "normal"
msgstr "معمولی"
#: Settings.ui.h:45
msgid "lighter"
msgstr "نازک‌تر"
#: Settings.ui.h:46
msgid "bold"
msgstr "ضخیم"
#: Settings.ui.h:47
msgid "bolder"
msgstr "ضخیم‌تر"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "رنگ قلم عنوان برنامه‌ها"
#: Settings.ui.h:49
msgid "Font color of the minimized application titles"
msgstr "رنگ قلم عنوان برنامه‌های کمینه شده"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr "بیشینهٔ عرض (پیکسل) عنوان برنامه‌ها (پیش‌گزیده 160 است)"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "استفاده از یک عرض ثابت برای عنوان برنامه‌ها"
#: Settings.ui.h:52
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"عنوان برنامه‌ها همه دارای عرض یکسانی هستند، حتی اگر متن آنها کوتاه‌تر از "
"بیشینهٔ عرض باشد. بیشینهٔ مقدار عرض به عنوان عرض ثابت استفاده می‌شود."
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:53
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "نمایش نشانگرهای در حال اجرا در برنامه‌های نامتمرکز"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "استفاده از نقشک دلخواه به عنوان راه‌انداز برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:55
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "فقط هنگامی تابلو را پنهان می‌کند که توسط پنجره‌ها مسدود شود"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:56
msgid "The panel hides from"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تابلو پنهان شود از"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:57
msgid "All windows"
msgstr "تمام پنجره‌ها"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Focused windows"
msgstr "پنجره‌های متمرکز"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Maximized windows"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "پنجره‌های بیشینه‌شده"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:60
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:61
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:62
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:63
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "به تابلو اجازه دهید در حالت تمام‌صفحه نمایش داده شود"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:64
msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:65
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:66
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید برای بازگردانی و نگه‌داشتن تابلو"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "نحو: <Shift>، <Ctrl>، <Alt>، <Super>"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "مدّت پویانمایی پنهان و بازگردانیش (میلی‌ثانیه)"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تأخیر پیش از پنهان‌کردن تابلو (میلی‌ثانیه)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:70
msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تأخیر پیش از به کار انداختن پنهان‌کردن هوشمند در شروع (میلی‌ثانیه)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:71
msgid "Time (ms) before showing (400 is default)"
msgstr "زمان (میلی‌ثانیه) پیش از نشان دادن (پیش‌گزیده 400 است)"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Animation time (ms)"
msgstr "زمان پویانمایی (میلی‌ثانیه)"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "زمان (میلی‌ثانیه) پیش از پنهان‌کردن (پیش‌گزیده 100 است)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:74
msgid "Immediate on application icon click"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:75
msgid "Middle click on the preview to close the window"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "کلید میانی روی پیش‌نمایش برای بستن پنجره"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:76
msgid "Window previews preferred size (px)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "اندازهٔ ترجیحی پنجرهٔ پیش‌نمایش (پیکسل)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:77
msgid "Window previews aspect ratio Y (height)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "نسبت ابعاد Y پیش‌نمایش پنجره (ارتفاع)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:78
msgid "Window previews padding (px)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "لایه‌گذاری پیش‌نمایش پنجره‌ها (پیکسل)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:79
msgid "1"
msgstr "۱"
#: Settings.ui.h:80
msgid "2"
msgstr "۲"
#: Settings.ui.h:81
msgid "3"
msgstr "۳"
#: Settings.ui.h:82
msgid "4"
msgstr "۴"
#: Settings.ui.h:83
msgid "5"
msgstr "۵"
#: Settings.ui.h:84
msgid "6"
msgstr "۶"
#: Settings.ui.h:85
msgid "7"
msgstr "۷"
#: Settings.ui.h:86
msgid "8"
msgstr "۸"
#: Settings.ui.h:87
msgid "9"
msgstr "۹"
#: Settings.ui.h:88
msgid "10"
msgstr "۱۰"
#: Settings.ui.h:89
msgid "11"
msgstr "۱۱"
#: Settings.ui.h:90
msgid "12"
msgstr "۱۲"
#: Settings.ui.h:91
msgid "13"
msgstr "۱۳"
#: Settings.ui.h:92
msgid "14"
msgstr "۱۴"
#: Settings.ui.h:93
msgid "15"
msgstr "۱۵"
#: Settings.ui.h:94
msgid "16"
msgstr "۱۶"
#: Settings.ui.h:95
msgid "17"
msgstr "۱۷"
#: Settings.ui.h:96
msgid "18"
msgstr "۱۸"
#: Settings.ui.h:97
msgid "19"
msgstr "۱۹"
#: Settings.ui.h:98
msgid "20"
msgstr "۲۰"
#: Settings.ui.h:99
msgid "21"
msgstr "۲۱"
#: Settings.ui.h:100
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
#: Settings.ui.h:101
msgid "Window previews aspect ratio X (width)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "نسبت ابعاد X پیش‌نمایش پنجره (عرض)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:102
msgid "Use custom opacity for the previews background"
msgstr "استفاده از کدری سفارشی برای پس‌زمینهٔ پیش‌نمایش‌ها"
#: Settings.ui.h:103
msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:104
msgid "Close button and header position"
msgstr "دکمهٔ بستن و موقعیت سربرگ"
#: Settings.ui.h:107
msgid "Display window preview headers"
msgstr "نمایش سربرگ پیش‌نمایش پنجره‌ها"
#: Settings.ui.h:108
msgid "Icon size (px) of the window preview"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "اندازهٔ نقشک (پیکسل) پیش‌نمایش پنجره"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:109
msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:110
msgid "Font size (px) of the preview titles"
msgstr "اندازهٔ قلم (پیکسل) عنوان پیش‌نمایش‌ها"
#: Settings.ui.h:111
msgid "Font weight of the preview titles"
msgstr "وزن قلم عنوان پیش‌نمایش‌ها"
#: Settings.ui.h:112
msgid "Font color of the preview titles"
msgstr "رنگ قلم عنوان پیش‌نمایش‌ها"
#: Settings.ui.h:113
msgid "Enable window peeking"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "به کار انداختن نگاه زیرکانهٔ پنجره"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:114
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "وقتی مدتی روی پیش‌نمایش پنجره‌ای شناور می‌شوید، پنجره برجسته می‌شود."
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:115
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "زمان انقضاء حالت نگاه زیرکانهٔ پنجره را وارد کنید (میلی‌ثانیه)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:116
msgid "50"
msgstr "۵۰"
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:118
msgid "Window peeking mode opacity"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "کدری حالت نگاه زیرکانهٔ پنجره"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:119
msgid "0"
msgstr "۰"
#: Settings.ui.h:120
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:121
msgid "Delay between mouse scroll events (ms)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تأخیر میان رویدادهای لغزش موشی (میلی‌ثانیه)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:122
msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events."
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"از این مقدار برای محدود کردن تعداد رویدادهای گرفته‌شدهٔ لغزش موشی استفاده کنید."
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:123
msgid "Show popup when changing workspace"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "نمایش پنجرهٔ بازشو هنگام تغییر فضای‌کار"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:124
msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:125
msgid "Super"
msgstr "سوپر"
#: Settings.ui.h:126
msgid "Super + Alt"
msgstr "سوپر + دگرساز"
#: Settings.ui.h:127
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:128
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:129
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#: Settings.ui.h:130
msgid "Show temporarily"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "نمایش موقتی"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:131
msgid "Always visible"
msgstr "همیشه نمایان"
#: Settings.ui.h:132
msgid "Number overlay"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:133
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:134
msgid "Hide timeout (ms)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "زمان انقضاء پنهان (میلی‌ثانیه)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:135
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:136
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:137
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:138
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:139
msgid "Number row"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:140
msgid "Numeric keypad"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:141
msgid "Both"
msgstr "هر دو"
#: Settings.ui.h:142
msgid "Hotkeys are activated with"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:143
msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:144
msgid "Current Show Applications icon"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "نقشک فعلی نشان دادن برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:145
msgid "Custom Show Applications image icon"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تصویر سفارشی نقشک نمایش برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:146
msgid "Show Applications icon side padding (px)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "لایه‌گذاری کناری نقشک نمایش برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:147
msgid "Override escape key and return to desktop"
msgstr "نادیده گرفتن کلید گریز و بازگشت به میزکار"
#: Settings.ui.h:148
msgid "Override Show Desktop line color"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "جانشانی رنگ خط نشان دادن میزکار"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:149
msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:150
msgid "Delay before revealing the desktop (ms)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:151
msgid "Fade duration (ms)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:152
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:153
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:155
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "تغییر کدری به (%)"
#: Settings.ui.h:156
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "تأخیر پویانمایی تغییر کدری (میلی‌ثانیه)"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:157
msgid "Display the main panel on"
msgstr "نمایش تابلو اصلی روی"
#: Settings.ui.h:158
msgid "Display panels on all monitors"
msgstr "نمایش تابلوها روی همه نمایشگرها"
#: Settings.ui.h:159
msgid "Panel Intellihide"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "پنهان‌کردن هوشمند تابلو"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:160
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "پنهان و ظاهر شدن تابلو بر اساس ترجیحات"
#: Settings.ui.h:161
msgid "Order and positions on monitor"
msgstr "نظم و موقعیت روی مانیتور"
#: Settings.ui.h:162
msgid "Apply changes to all monitors"
msgstr "اعمال تغییرات به همه نمایشگرها"
#: Settings.ui.h:163
msgid ""
"Panel thickness\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"ضخامت تابلو\n"
"(پیش‌گزیده 48 است)"
#: Settings.ui.h:165
#, no-c-format
msgid ""
"Panel length (%)\n"
"(default is 100)"
msgstr ""
"طول تابلو (%)\n"
"(پیش‌گزیده 100 است)"
#: Settings.ui.h:169
msgid "Anchor"
msgstr "لنگر"
#: Settings.ui.h:170
msgid "Panel screen position"
msgstr "موقعیت تابلو در صفحهٔ نمایش"
#: Settings.ui.h:173
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: Settings.ui.h:174
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"حاشیهٔ نقشک برنامه\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"(پیش‌گزیده 8 است)"
#: Settings.ui.h:175
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"لایه‌گذاری نقشک برنامه\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"(پیش‌گزیده 4 است)"
#: Settings.ui.h:176
msgid "Running indicator position"
msgstr "موقعیت نشانگر در حال اجرا"
#: Settings.ui.h:177
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "سَبک نشانگر در حال اجرا (برنامه متمرکز)"
#: Settings.ui.h:178
msgid "Dots"
msgstr "نقطه"
#: Settings.ui.h:179
msgid "Squares"
msgstr "مربع"
#: Settings.ui.h:180
msgid "Dashes"
msgstr "خط‌تیره"
#: Settings.ui.h:181
msgid "Segmented"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:182
msgid "Solid"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:183
msgid "Ciliora"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:184
msgid "Metro"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:185
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "سَبک نشانگر در حال اجرا (برنامه نامتمرکز)"
#: Settings.ui.h:186
msgid "Override panel theme background color "
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "باطل کردن رنگ پس‌زمینهٔ زمینه تابلو"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:187
msgid "Override panel theme background opacity"
msgstr "نادیده گرفتن کدری پس‌زمینهٔ زمینه تابلو"
#: Settings.ui.h:189
#, no-c-format
msgid "Panel background opacity (%)"
msgstr "کدری پس‌زمینهٔ تابلو (%)"
#: Settings.ui.h:190
msgid "Dynamic background opacity"
msgstr "کدری پس‌زمینهٔ پویا"
#: Settings.ui.h:191
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:192
msgid "Override panel theme gradient "
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "باطل کردن گرادیان زمینه تابلو"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:194
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "رنگ و کدری بالای گرادیان (%)"
#: Settings.ui.h:196
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "رنگ و کدری پایین گرادیان (%)"
#: Settings.ui.h:197
msgid "Animate hovering app icons"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "پویانمایی شناوری نقشک برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:198
msgid "Style"
msgstr "سَبک"
#: Settings.ui.h:199
msgid "Show favorite applications"
msgstr "نشان دادن برنامه‌های مورد علاقه"
#: Settings.ui.h:200
msgid "Show running applications"
msgstr "نشان دادن برنامه‌های در حال اجرا"
#: Settings.ui.h:201
msgid "Show favorite applications on secondary panels"
msgstr "نشان دادن برنامه‌های مورد علاقه روی تابلوهای ثانویه"
#: Settings.ui.h:202
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "نشان دادن دکمهٔ <i>منوی برنامه</i>"
#: Settings.ui.h:203
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:204
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پنجره هنگام شناور بودن"
#: Settings.ui.h:205
msgid "Show tooltip on hover"
msgstr "نشان دادن راهنمای ابزار هنگام شناور بودن"
#: Settings.ui.h:206
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "جدا کردن فضاهای کار"
#: Settings.ui.h:207
msgid "Isolate monitors"
msgstr "جدا کردن نمایشگرها"
#: Settings.ui.h:208
msgid "Click empty space to close overview"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:209
msgid "Disable show overview on startup"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:210
msgid "Ungroup applications"
msgstr "برنامه‌های گروه‌بندی نشده"
#: Settings.ui.h:211
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
#: Settings.ui.h:212
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:213
msgid "Click action"
msgstr "کنش کلیک"
#: Settings.ui.h:214
msgid "Toggle windows"
msgstr "تغییر وضعیت پنجره‌ها"
#: Settings.ui.h:215
msgid "Scroll panel action"
msgstr "کنش لغزش تابلو"
#: Settings.ui.h:216
msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:217
msgid "Scroll icon action"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "کنش لغزش نقشک"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:218
msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:219
msgid "Do nothing"
msgstr "کاری انجام نده"
#: Settings.ui.h:220
msgid "Switch workspace"
msgstr "تعویض فضای کار"
#: Settings.ui.h:221
msgid "Cycle windows"
msgstr "چرخهٔ پنجره‌ها‍"
#: Settings.ui.h:222
msgid "Change volume"
msgstr "تغییر حجم صدا"
#: Settings.ui.h:223
msgid "Same as panel"
msgstr "مانند تابلو"
#: Settings.ui.h:224
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
#: Settings.ui.h:225
msgid "Use hotkeys to activate apps"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "استفاده از کلید‌های میانبُر برای فعال‌کردن برنامه‌ها"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:226
msgid "Action"
msgstr "کنش"
#: Settings.ui.h:227
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"اندازهٔ قلم سینی\n"
"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = 0)"
#: Settings.ui.h:228
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"اندازهٔ قلم جعبهٔ چپ\n"
"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = 0)"
#: Settings.ui.h:229
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"لایه‌گذاری موارد سینی\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = -1)"
#: Settings.ui.h:230
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"لایه‌گذاری نقشک وضعیت\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = -1)"
#: Settings.ui.h:231
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
2021-09-11 11:31:57 +04:30
"لایه‌گذاری جعبهٔ چپ\n"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
"(پیش‌گزیدهٔ زمینه = -1)"
#: Settings.ui.h:232
msgid "Animate switching applications"
msgstr "انیمیشن تعویض برنامه‌ها"
#: Settings.ui.h:233
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "انیمیشن راه‌اندازی پنجره‌های جدید"
#: Settings.ui.h:234
msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:235
msgid "Force Activities hot corner on primary monitor"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:236
msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:237
msgid "Keep original gnome-shell top panel"
2021-09-11 11:31:57 +04:30
msgstr "نگه‌داشتن تابلوی اصلی بالای پوستهٔ گنوم"
2021-08-29 22:36:31 +04:30
#: Settings.ui.h:238
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:240
msgid "Fine-Tune"
msgstr "تنظیم دقیق"
#: Settings.ui.h:241
msgid "version: "
msgstr "نگارش: "
#: Settings.ui.h:242
msgid "GitHub"
msgstr "گیت‌هاپ"
#: Settings.ui.h:243
msgid ""
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
"preferences that can be imported on a different machine."
msgstr ""
"از دکمه‌های زیر برای ایجاد یک پروندهٔ تنظیمات از ترجیحات فعلی خود استفاده "
"کنید، که می‌تواند در دستگاه دیگری درون‌ریزی شود."
#: Settings.ui.h:244
msgid "Export and import settings"
msgstr "برون‌ریزی و درون‌ریزی تنظیمات"
#: Settings.ui.h:245
msgid "Export to file"
msgstr "برون‌ریزی در پرونده"
#: Settings.ui.h:246
msgid "Import from file"
msgstr "درون‌ریزی از پرونده"
#: Settings.ui.h:247
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">این برنامه بی هیچ ضمانتی ارائه شده است.\n"
"برای جزییات، <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr."
"html\">نگارش ۲ یا بالاتر پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> را ببینید.</span>"
#: Settings.ui.h:248
msgid "About"
msgstr "درباره"
#~ msgid "Top Bar"
#~ msgstr "نوار بالا"
#~ msgid "Move to current Workspace"
#~ msgstr "جابه‌جایی به فضای کار فعلی"