Translations update from Weblate (#80)

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/

* Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: flattool/Warehouse
Translate-URL: https://weblate.fyralabs.com/projects/flattool/warehouse/
This commit is contained in:
Raboneko
2023-12-17 21:05:10 -08:00
committed by GitHub
parent 2a01e37c7f
commit 51c3fab1ad
17 changed files with 4370 additions and 4056 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: io.github.flattool.heliguy.Warehouse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 21:53-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 20:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 10:43+0000\n"
"Last-Translator: windowsboy111 <windowsboy111@fyralabs.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.fyralabs.com/projects/"
@@ -83,197 +83,222 @@ msgstr "捐款"
msgid "Contributors"
msgstr "貢獻者"
#: src/window.py:112
#: src/window.py:115
msgid "Uninstalled successfully"
msgstr "卸載成功"
#: src/window.py:114
#: src/window.py:117
msgid "Could not uninstall some apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#. Create Widgets
#: src/window.py:156
#: src/window.py:159
msgid "Uninstall Selected Apps?"
msgstr "確定卸載選擇的應用?"
#: src/window.py:156
#: src/window.py:159
msgid "It will not be possible to use these apps after removal."
msgstr "移除後將無法使用這些應用。"
#: src/window.py:172 src/window.py:239
#: src/window.py:175 src/window.py:242
msgid "App Settings & Data"
msgstr "應用設定與數據"
#: src/window.py:174 src/window.py:241
#: src/window.py:177 src/window.py:244
msgid "Keep"
msgstr "保存"
#: src/window.py:174
#: src/window.py:177
msgid "Allow restoring these apps' settings and content"
msgstr "允許恢復這些應用的設定及內容"
#: src/window.py:175 src/window.py:242 data/ui/orphans.blp:123
#: src/window.py:178 src/window.py:245 data/ui/orphans.blp:123
msgid "Trash"
msgstr "回收"
#: src/window.py:175
#: src/window.py:178
msgid "Send these apps' settings and content to the trash"
msgstr "回收這些應用設定及內容至"
#: src/window.py:202 src/window.py:260 src/window.py:336 src/window.py:366
#: src/window.py:445 src/window.py:618 src/properties_window.py:127
#: src/remotes_window.py:68 src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
#: src/window.py:205 src/window.py:263 src/window.py:339 src/window.py:369
#: src/window.py:451 src/window.py:508 src/window.py:683
#: src/properties_window.py:127 src/remotes_window.py:68
#: src/remotes_window.py:212 src/remotes_window.py:354
#: src/orphans_window.py:105 src/orphans_window.py:159 data/ui/filter.blp:17
#: data/ui/downgrade.blp:16
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/window.py:203 src/window.py:261
#: src/window.py:206 src/window.py:264
msgid "Uninstall"
msgstr "卸載"
#: src/window.py:209
#: src/window.py:212
msgid "Cannot uninstall while already uninstalling"
msgstr "當正在卸載時無法卸載"
#. Create Widgets
#: src/window.py:234
#: src/window.py:237
msgid "Uninstall {}?"
msgstr "確定卸載 {}"
#: src/window.py:234
#: src/window.py:237
msgid "It will not be possible to use {} after removal."
msgstr "刪除後將無法使用 {}。"
#: src/window.py:241
#: src/window.py:244
msgid "Allow restoring this app's settings and content"
msgstr "容許恢復這個應用的設定及內容"
#: src/window.py:242
#: src/window.py:245
msgid "Send this app's settings and content to the trash"
msgstr "回收此應用的設定及內容"
#: src/window.py:311
#: src/window.py:314
msgid "List refreshed"
msgstr ""
#: src/window.py:320 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:168
#: src/window.py:323 src/properties_window.py:42 src/orphans_window.py:168
msgid "Could not open folder"
msgstr "無法打開文件夾"
#: src/window.py:328 src/properties_window.py:124
#: src/window.py:331 src/properties_window.py:124
msgid "Could not trash user data"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/window.py:332 src/properties_window.py:118
#: src/window.py:335 src/properties_window.py:118
msgid "Trashed user data"
msgstr "已回收用戶資料"
#: src/window.py:334 src/properties_window.py:126
#: src/window.py:337 src/properties_window.py:126
msgid "Send {}'s User Data to the Trash?"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/window.py:335
#: src/window.py:338
msgid "Your files and data for this app will be sent to the trash."
msgstr "此應用的檔案及資料將被回收。"
#: src/window.py:338 src/window.py:446 src/properties_window.py:129
#: src/window.py:341 src/window.py:452 src/properties_window.py:129
msgid "Trash Data"
msgstr "回收數據"
#: src/window.py:349 src/downgrade_window.py:106
#: src/window.py:352 src/downgrade_window.py:106
msgid "Could not disable updates for {}"
msgstr ""
#: src/window.py:364
#: src/window.py:367
msgid "Disable Updates for {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:365
#: src/window.py:368
msgid ""
"This will mask {} ensuring it will never receive any feature or security "
"This will mask {} ensuring it will never recieve any feature or security "
"updates."
msgstr ""
#: src/window.py:368 data/ui/downgrade.blp:46
#: src/window.py:371 data/ui/downgrade.blp:46
msgid "Disable Updates"
msgstr "停止更新"
#: src/window.py:382
#: src/window.py:385
msgid "Could not Run App"
msgstr ""
#: src/window.py:383
#: src/window.py:386
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/window.py:388
#: src/window.py:391
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/window.py:434
#: src/window.py:440
#, fuzzy
msgid "{} has no data to trash"
msgstr "確定回收 {} 的用戶數據?"
#: src/window.py:437
#: src/window.py:443
#, fuzzy
msgid "Could not trash {}'s data"
msgstr "無法回收用戶資料"
#: src/window.py:443
#: src/window.py:449
msgid "Trash Selected Apps' User Data?"
msgstr ""
#: src/window.py:443
#: src/window.py:449
msgid "Your files and data for these apps will be sent to the trash."
msgstr ""
#: src/window.py:502
#: src/window.py:486
#, fuzzy
#| msgid "Could not uninstall some apps"
msgid "Could not snapshot some apps"
msgstr "無法卸載一些應用"
#: src/window.py:506
#, fuzzy
#| msgid "Manage Snapshots"
msgid "Create Snapshots?"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:506
msgid ""
"Snapshots are backups of the app's user data. They can be reapplied at any "
"time. This could take a while."
msgstr ""
#: src/window.py:509
#, fuzzy
#| msgid "Manage Snapshots"
msgid "Create Snapshots"
msgstr "管理快照"
#: src/window.py:562
msgid "Copied selected app names"
msgstr ""
#: src/window.py:515
#: src/window.py:575
msgid "Copied selected app IDs"
msgstr ""
#: src/window.py:528
#: src/window.py:588
msgid "Copied selected app refs"
msgstr ""
#: src/window.py:592 src/orphans_window.py:73
#: src/window.py:657 src/orphans_window.py:73
msgid "Installed successfully"
msgstr ""
#: src/window.py:594
#: src/window.py:659
msgid "Could not install app"
msgstr ""
#: src/window.py:616
#: src/window.py:681
msgid "Install {}?"
msgstr ""
#: src/window.py:619 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
#: src/window.py:684 src/orphans_window.py:106 data/ui/orphans.blp:129
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/window.py:626 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
#: src/window.py:691 src/remotes_window.py:283 src/remotes_window.py:365
msgid "User"
msgstr ""
#: src/window.py:626
#: src/window.py:691
msgid "The app will be available to only you"
msgstr ""
#: src/window.py:627 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
#: src/window.py:692 src/remotes_window.py:289 src/remotes_window.py:366
msgid "System"
msgstr ""
#: src/window.py:627
#: src/window.py:692
msgid "The app will be available to every user on the system"
msgstr ""
#: src/window.py:656
#: src/window.py:721
msgid "File type not supported"
msgstr ""
@@ -301,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading Flatpaks…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:87
#: data/ui/window.blp:60 data/ui/remotes.blp:88
msgid "This should only take a moment."
msgstr ""
@@ -309,7 +334,8 @@ msgstr ""
msgid "Installing…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/orphans.blp:90
#: data/ui/window.blp:113 data/ui/window.blp:140 data/ui/window.blp:167
#: data/ui/orphans.blp:90
msgid "This could take a while."
msgstr ""
@@ -317,86 +343,92 @@ msgstr ""
msgid "Uninstalling…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:147
#: data/ui/window.blp:162
#, fuzzy
#| msgid "Manage Snapshots"
msgid "Creating Snapshots…"
msgstr "管理快照"
#: data/ui/window.blp:174
msgid "No Flatpaks Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:148
#: data/ui/window.blp:175
#, fuzzy
msgid ""
"Warehouse cannot see the list of installed Flatpaks or the system has no "
"Flatpaks installed."
msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。"
#: data/ui/window.blp:153
#: data/ui/window.blp:180
msgid "No Flatpaks Match Filters"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:154
#: data/ui/window.blp:181
msgid "No installed Flatpak matches any of the currently applied filters."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:159 data/ui/orphans.blp:107
#: data/ui/window.blp:186 data/ui/orphans.blp:107
msgid "No Results Found"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:160 data/ui/orphans.blp:108
#: data/ui/window.blp:187 data/ui/orphans.blp:108
msgid "Try a different search term."
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:172 data/ui/orphans.blp:118
#: data/ui/window.blp:199 data/ui/orphans.blp:118
msgid "Select All"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:178
#: data/ui/window.blp:205
msgid "Uninstall Selected Apps"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:184
#: data/ui/window.blp:211
msgid "Send Selected Apps' Data to the Trash"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:190
#: data/ui/window.blp:217
msgid "Open Copy Menu"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:197
#: data/ui/window.blp:224
msgid "Snapshot Selected Apps' Data"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:207
#: data/ui/window.blp:234
msgid "Install From File…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:212
#: data/ui/window.blp:239
msgid "Manage Leftover Data…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:221
#: data/ui/window.blp:248
msgid "Manage Remotes…"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:231
#: data/ui/window.blp:258
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:236
#: data/ui/window.blp:263
msgid "_About Warehouse"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:245
#: data/ui/window.blp:272
msgid "Copy Names"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:250
#: data/ui/window.blp:277
msgid "Copy IDs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:255
#: data/ui/window.blp:282
msgid "Copy Refs"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:264
#: data/ui/window.blp:291
msgid "Open app"
msgstr ""
@@ -424,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage Leftover Data"
msgstr ""
#: src/gtk/help-overlay.blp:42
#: src/gtk/help-overlay.blp:42 data/ui/remotes.blp:5
msgid "Manage Remotes"
msgstr ""
@@ -638,36 +670,37 @@ msgstr ""
msgid "Flatpak Repos"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:22
#: data/ui/remotes.blp:23
msgid "Installed Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:26
#: data/ui/remotes.blp:27
#, fuzzy
msgid "Show disabled"
msgstr ""
msgstr "停止更新"
#: data/ui/remotes.blp:40
#: data/ui/remotes.blp:41
msgid "No remotes on the system, add some from below"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:44
#: data/ui/remotes.blp:45
#, fuzzy
msgid "Add a Popular Remote"
msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
#: data/ui/remotes.blp:48
#: data/ui/remotes.blp:49
msgid "Add Other Remotes"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:50
#: data/ui/remotes.blp:51
msgid "Add a Repo File"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:55
#: data/ui/remotes.blp:56
msgid "Add a Custom Remote"
msgstr ""
#: data/ui/remotes.blp:78
#: data/ui/remotes.blp:79
msgid "Adding Remote…"
msgstr ""
@@ -774,6 +807,16 @@ msgid ""
"Note that downgrading can cause issues."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Add Remote"
#~ msgstr "添加和刪除 Flatpak 遠程"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warehouse cannot see the list of remotes or the system has no remotes "
#~ "added"
#~ msgstr "倉庫是一個管理已安裝的 Flatpak、其使用者數據及 Flatpak 遠程。"
#~ msgid "App EOL"
#~ msgstr "應用壽命終止"
@@ -821,6 +864,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Trash User Data"
#~ msgstr "回收使用者資料"
#~ msgid "Manage Snapshots"
#~ msgstr "管理快照"