Files
dash-to-panel/po/ru.po
2018-02-02 19:03:23 +03:00

506 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2017
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Alex Gluck <alexgluck@bk.ru>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 16:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 19:02+0300\n"
"Last-Translator: Alex Gluck <alexgluck@bk.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: prefs.js:284
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Опции запущенных индикаторов"
#: prefs.js:291 prefs.js:424 prefs.js:514 prefs.js:583 prefs.js:659
#: prefs.js:701
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Сброс в значения по умолчанию"
#: prefs.js:417
msgid "Window preview options"
msgstr "Настройки предпросмотра окон"
#: prefs.js:507
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Настройка клика средней кнопки"
#: prefs.js:576
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Расширенные настройка горячих клавиш"
#: prefs.js:652
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Второе меню опций"
#: prefs.js:694 Settings.ui.h:95
msgid "Advanced Options"
msgstr "Раширеные Опции"
#: appIcons.js:920
msgid "Show Details"
msgstr "Показать детали"
#: appIcons.js:939
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: appIcons.js:939 appIcons.js:1000 appIcons.js:1002 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: appIcons.js:1002
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: appIcons.js:1161
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Dash to Panel Настройки"
#: appIcons.js:1168
msgid "Restore Windows"
msgstr "Восстановить окна"
#: appIcons.js:1168
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
#: Settings.ui.h:1
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Когда установлено сворачивать, двойной клик сворачивает все окна приложений."
#: Settings.ui.h:2
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Действия для Shift+Клик"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Raise window"
msgstr "Восстановить окно"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Свернуть окно"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Launch new instance"
msgstr "Запустить ещё одну копию"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Активировать программу"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Активировать программу + Свернуть"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Поведение для средней кнопки."
#: Settings.ui.h:10
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Действие на нажатие средней кнопки"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Поведение для Shift+средняя_кнопка."
#: Settings.ui.h:12
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Действие на нажатие Shift+средняя_кнопка"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Интегрировать <i>Меню Программы</i>"
#: Settings.ui.h:14
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "Меню <i>Показать детали</i>"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Подсвечивать выделенную иконку"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Height (px)"
msgstr "Высота (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:17
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:18
msgid "Color - Override Theme"
msgstr "Переназначить цвета темы"
#: Settings.ui.h:19
msgid "1 window open"
msgstr "Когда одно окно открыто"
#: Settings.ui.h:20
msgid "Apply to all"
msgstr "Применить ко всем"
#: Settings.ui.h:21
msgid "2 windows open"
msgstr "Когда два окна открыто"
#: Settings.ui.h:22
msgid "3 windows open"
msgstr "Когда три окна открыто"
#: Settings.ui.h:23
msgid "4+ windows open"
msgstr "Когда четыре+ окна открыто"
#: Settings.ui.h:24
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Использовать другой когда не в фокусе"
#: Settings.ui.h:25
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Задержка превью в (мс)"
#: Settings.ui.h:26
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
"Если установлено слишком маленькое значение, превью может исчезать слишком "
"быстро. Если установлено слишком большое значение, превью может долго не "
"скрываться и перекрывать соседние области."
#: Settings.ui.h:27
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Задержка (в мс) перед показом (100 по умолчанию)"
#: Settings.ui.h:28
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Переводить окно на передний план"
#: Settings.ui.h:29
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr ""
"При наведении на иконку предпросмотра окно помещается на передний план."
#: Settings.ui.h:30
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Задержка перед выводом окна на передний план (в мс)"
#: Settings.ui.h:31
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Время через которое, при наведении указателя на иконку предпросмотра, окно "
"перейдёт на передний план."
#: Settings.ui.h:32
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Уровень прозрачности остальных окон"
#: Settings.ui.h:33
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
"Все окна, кроме выделенного, имеют прозрачность в процентах равное этому "
"значению."
#: Settings.ui.h:34
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:35
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Префикс горячих клавиш"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
"Комбинация клавиши для программ на панели либо Super+Number, либо Super+Alt"
"+Num"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: Settings.ui.h:39
msgid "Show temporarily"
msgstr "Показать временно"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Always visible"
msgstr "Всегда видимый"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Number overlay"
msgstr "Наложение цифр"
#: Settings.ui.h:42
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Временно показывать цифры на иконках программ при нажатии горячей клавиши."
#: Settings.ui.h:43
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Задержка скрытия (в мс)"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Показать оверлей на иконках на 2 секунды"
#: Settings.ui.h:45
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Синтакс: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:46
msgid "Panel screen position"
msgstr "Позиция панели на экране"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Top"
msgstr "Наверху"
#: Settings.ui.h:49
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"Ширина панели\n"
"(По умолчанию 48 пикселей)"
#: Settings.ui.h:51
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Отступ между значками программ\n"
"(по умолчанию 8 пикселей)"
#: Settings.ui.h:53
msgid "Running indicator position"
msgstr "Позиция индикаторов запущенных программ"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Индикатор запущенной программы (когда в фокусе)"
#: Settings.ui.h:55
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Squares"
msgstr "Квадраты"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Dashes"
msgstr "Линии"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Segmented"
msgstr "Сегменты"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Solid"
msgstr "Жирные линии"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Ciliora"
msgstr "Линии с точками"
#: Settings.ui.h:61
msgid "Metro"
msgstr "Метро"
#: Settings.ui.h:62
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Индикатор запущенной программы (когда в не фокусе)"
#: Settings.ui.h:63
msgid "Clock location"
msgstr "Позиция часов"
#: Settings.ui.h:64
msgid "Natural"
msgstr "По умолчанию"
#: Settings.ui.h:65
msgid "Left of status menu"
msgstr "Слева от статус меню"
#: Settings.ui.h:66
msgid "Right of status menu"
msgstr "Справа от статус меню"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Position and Style"
msgstr "Позиция и стиль"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Показывать избранные приложения"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Показывать иконку <i>Программы</i>"
#: Settings.ui.h:70
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Анимировать <i>Показ списка приложения</i>."
#: Settings.ui.h:71
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Показать кнопку <i>Действия</i>"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Показывать кнопку <i>Рабочий стол</i>"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Показывать кнопку <i>Меню программы</i>"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Верхняя панель > Показать меню приложения, должно быть включено в Tweak Tool"
#: Settings.ui.h:75
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Показывать превью окон при наведении"
#: Settings.ui.h:76
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Изолировать рабочие столы"
#: Settings.ui.h:77
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Поведение при клике на иконке запущенной программы."
#: Settings.ui.h:78
msgid "Click action"
msgstr "Действие при клике"
#: Settings.ui.h:79
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Использовать Super+(0-9) как горячие клавиши запуска программ. Здесь можно "
"использовать Shift и Ctrl."
#: Settings.ui.h:80
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Использовать горячие клавиши для запуска программ"
#: Settings.ui.h:81
msgid "Behavior"
msgstr "Поведения"
#: Settings.ui.h:82
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Размер шрифта в трее\n"
"(0 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:84
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Размер шрифта левой панели\n"
"(0 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:86
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Отступ между иконками в трее\n"
"(-1 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:88
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Иконки статуса\n"
"(-1 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:90
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Отступ левой панели\n"
"(0 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:92
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Анимировать переключение приложений"
#: Settings.ui.h:93
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Анимировать запуск нового окна"
#: Settings.ui.h:94
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Меню программ по правой кнопке мыши"
#: Settings.ui.h:96
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Тонкая настройка"
#: Settings.ui.h:97
msgid "version: "
msgstr "версия: "
#: Settings.ui.h:98
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:99
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Эта программа поставляет без какой либо гарантии.\n"
"Подробнее на <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a></span>"
#: Settings.ui.h:101
msgid "About"
msgstr "О программе"