# Korean translation of dash-to-dock # Copyright (C) 2013 tuhaihe # This file is distributed under the same license as the dash-to-dock package. # Junghee Lee , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dash to Dock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-23 08:23+0900\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: 이정희 \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: prefs.js:247 msgid "Show Desktop button height (px)" msgstr "바탕화면 단추 높이 표시 (px)" #: prefs.js:247 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "바탕화면 단추 너비 표시 (px)" #: prefs.js:259 msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" msgstr "gnome-shell 상단 패널이 있는 경우 사용할 수 없음" #: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: prefs.js:318 msgid "Center" msgstr "중앙" #: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11 #: ui/SettingsStyle.ui.h:10 msgid "Top" msgstr "상단" #: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21 msgid "Middle" msgstr "중간" #: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10 #: ui/SettingsStyle.ui.h:9 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20 msgid "Start" msgstr "시작" #: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22 msgid "End" msgstr "끝" #: prefs.js:413 msgid "Show Applications button" msgstr "응용프로그램 표시 단추" #: prefs.js:414 msgid "Activities button" msgstr "움직임 단추" #: prefs.js:415 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" #: prefs.js:416 msgid "Date menu" msgstr "날짜 메뉴" #: prefs.js:417 msgid "System menu" msgstr "시스템 메뉴" #: prefs.js:418 msgid "Left box" msgstr "왼쪽 상자" #: prefs.js:419 msgid "Center box" msgstr "중앙 상자" #: prefs.js:420 msgid "Right box" msgstr "오른쪽 상자" #: prefs.js:421 msgid "Desktop button" msgstr "바탕화면 단추" #: prefs.js:427 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" #: prefs.js:429 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" #: prefs.js:431 msgid "Visible" msgstr "보임" #: prefs.js:432 msgid "Select element position" msgstr "요소 위치 선택" #: prefs.js:443 msgid "Stacked to top" msgstr "상단에 쌓임" #: prefs.js:443 msgid "Stacked to left" msgstr "왼쪽에 쌓임" #: prefs.js:444 msgid "Stacked to bottom" msgstr "하단에 쌓임" #: prefs.js:444 msgid "Stacked to right" msgstr "오른쪽에 쌓임" #: prefs.js:445 msgid "Centered" msgstr "중앙" #: prefs.js:446 msgid "Monitor Center" msgstr "모니터 가운데" #: prefs.js:465 msgid "More options" msgstr "더 많은 옵션" #: prefs.js:497 msgid "Reset to defaults" msgstr "기본값으로 재설정" #: prefs.js:520 msgid "Show Applications options" msgstr "응용프로그램 표시 옵션" #: prefs.js:530 msgid "Open icon" msgstr "아이콘 열기" #: prefs.js:577 msgid "Show Desktop options" msgstr "바탕화면 표시 옵션" #: prefs.js:661 #, javascript-format msgid "%d ms" msgstr "%d ms" #: prefs.js:666 #, javascript-format msgid "%d °" msgstr "%d °" #: prefs.js:671 prefs.js:676 #, javascript-format msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: prefs.js:681 #, javascript-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" #: prefs.js:686 #, javascript-format msgid "%d icon" msgid_plural "%d icons" msgstr[0] "%d개 아이콘" #: prefs.js:782 msgid "Running Indicator Options" msgstr "실행중인 표시기 옵션" #: prefs.js:928 msgid "Primary monitor" msgstr "기본 모니터" #: prefs.js:928 msgid "Monitor " msgstr "모니터 " #: prefs.js:1122 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "동적 불투명도 옵션" #: prefs.js:1255 msgid "Intellihide options" msgstr "지능적 숨김 옵션" #: prefs.js:1366 msgid "Window preview options" msgstr "창 미리보기 옵션" #: prefs.js:1642 msgid "Ungrouped application options" msgstr "그룹화되지 않은 프로그램 옵션" #: prefs.js:1721 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "가운데 클릭 동작 사용자 정의" #: prefs.js:1771 msgid "Customize panel scroll behavior" msgstr "패널 스크롤 동작 사용자 정의" #: prefs.js:1799 msgid "Customize icon scroll behavior" msgstr "아이콘 스크롤 동작 사용자 정의" #: prefs.js:1880 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "고급 단축키 옵션" #: prefs.js:1898 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "보조 메뉴 옵션" #: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22 msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" #: prefs.js:2040 msgid "App icon animation options" msgstr "앱 아이콘 애니메이션 옵션" #: prefs.js:2088 msgid "Export settings" msgstr "설정 내보내기" #: prefs.js:2104 msgid "Import settings" msgstr "설정 불러오기" #: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515 #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "종료" #: appIcons.js:1515 msgid "Windows" msgstr "창" #: appIcons.js:1786 msgid "Power options" msgstr "전원 옵션" #: appIcons.js:1791 msgid "Event logs" msgstr "이벤트 로그" #: appIcons.js:1796 msgid "System" msgstr "시스템" #: appIcons.js:1801 msgid "Device Management" msgstr "장치 관리자" #: appIcons.js:1806 msgid "Disk Management" msgstr "디스크" #: appIcons.js:1819 msgid "Terminal" msgstr "터미널" #: appIcons.js:1824 msgid "System monitor" msgstr "시스템 정보" #: appIcons.js:1829 msgid "Files" msgstr "파일" #: appIcons.js:1834 msgid "Extensions" msgstr "확장자" #: appIcons.js:1839 msgid "Settings" msgstr "설정" #: appIcons.js:1850 msgid "Unlock taskbar" msgstr "작업표시줄 잠금 해제" #: appIcons.js:1850 msgid "Lock taskbar" msgstr "작업표시줄 잠금" #: appIcons.js:1855 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "패널 설정" #: appIcons.js:1860 msgid "Restore Windows" msgstr "창 복원" #: appIcons.js:1860 msgid "Show Desktop" msgstr "바탕화면 표시" #: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1 msgid "Nothing yet!" msgstr "아직 없음!" #: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2 msgid "For real..." msgstr "" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1 msgid "Animation type" msgstr "애니메이션 종류" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2 msgid "Simple" msgstr "단순" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3 msgid "Ripple" msgstr "잔물결" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4 msgid "Plank" msgstr "감추기" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5 msgid "Duration" msgstr "지속시간" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6 msgid "Rotation" msgstr "회전" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7 msgid "Travel" msgstr "이동하기" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8 msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9 msgid "Convexity" msgstr "볼록함" #: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10 msgid "Extent" msgstr "확대하기" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:1 msgid "Highlight focused application" msgstr "초점을 맞춘 프로그램 강조표시" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:2 msgid "Icon dominant color" msgstr "아이콘 지배적 인 색상" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:3 msgid "Custom color" msgstr "사용자 지정 색상" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:4 msgid "Highlight opacity" msgstr "불투명도 강조표시" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:5 msgid "Indicator size (px)" msgstr "표시기 크기 (px)" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:6 msgid "Indicator color - Icon Dominant" msgstr "표시기 색상 - 아이콘 지배적" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:7 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "표시기 색상 - 테마 재정의" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:8 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "창 1개 열기" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:9 msgid "Apply to all" msgstr "모두 적용" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:10 msgid "2 windows open" msgstr "창 2개 열기" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:11 msgid "3 windows open" msgstr "창 3개 열기" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:12 msgid "4+ windows open" msgstr "창 4개 이상 열기" #: ui/BoxDotOptions.ui.h:13 msgid "Use different for unfocused" msgstr "초점을 안 맞춘 경우 다르게 사용" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "패널 배경 불투명도는 다음의 영향을 받습니다" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3 msgid "All windows" msgstr "모든 창" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4 msgid "Focused windows" msgstr "초점을 맞춘 창" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5 msgid "Maximized windows" msgstr "최대화된 창" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "창이 (px)보다 가까워지면 불투명도 변경" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "불투명도를 (%)로 변경" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3 #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27 msgid "0" msgstr "0" #: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "불투명도 변경 애니메이션 지속시간 (ms)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "프로그램 제목의 글꼴 크기(px)(기본값은 14)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2 msgid "Font weight of application titles" msgstr "프로그램 제목의 글꼴 두께" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44 msgid "inherit from theme" msgstr "테마에서 물려받기" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45 msgid "normal" msgstr "보통" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46 msgid "lighter" msgstr "더 얇게" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47 msgid "bold" msgstr "굵게" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48 msgid "bolder" msgstr "더 굵게" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8 msgid "Font color of the application titles" msgstr "프로그램 제목의 글꼴 색상" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9 msgid "Font color of the minimized application titles" msgstr "최소화된 프로그램 제목의 글꼴 색상" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Maximum width (px) of the application titles" msgstr "프로그램 제목의 최대 너비 (px) (기본값은 160)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11 #, fuzzy msgid "(default is 160)" msgstr "" "패널 길이 (%)\n" "(기본값은 100)" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "프로그램 제목에 고정 너비 사용" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" "프로그램 제목은 텍스트가 최대 너비보다 짧더라도, 동일한 너비를 갖습니다. 최" "대 너비 값이 고정 너비로 사용됩니다." #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "초점을 안 맞춘 프로그램에서 실행중인 표시기화면표시" #: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "즐겨찾는 아이콘을 응용프로그램 실행기로 사용" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows" msgstr "창에 가려질 때만 패널 숨김 " #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2 msgid "The panel hides from" msgstr "패널이 다음에서 숨음" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "패널을 드러내려면화면 가장자리에 압력을 가해야 합니다" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "필요한 압력 임계값 (px)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "필요한 압력 제한시간 (ms)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드에서 패널을 드러내도록 허용" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Only hide secondary panels" msgstr "보조 패널만 숨김 (다중 모니터 옵션 필요)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11 #, fuzzy msgid "(requires multi-monitors option)" msgstr "보조 패널만 숨김 (다중 모니터 옵션 필요)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" msgstr "패널을 드러내고 유지하는 키보드 단축키" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12 msgid "Syntax: , , , " msgstr "문법: , , , " #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14 msgid "e.g. i" msgstr "예: i" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "애니메이션 지속시간 숨김 및 드러내기 (ms)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "패널 숨기기 전 지연시간 (ms)" #: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" msgstr "시작 시 지능적 숨김을 활성화하기 전 지연시간 (ms)" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift+클릭 동작" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "최소화로 지정할때, 두 번 클릭하면 프로그램의 모든 창이 최소화됩니다." #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8 msgid "Raise windows" msgstr "창 올리기" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4 msgid "Minimize window" msgstr "창 최소화" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9 msgid "Launch new instance" msgstr "새 인스턴스 실행" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4 msgid "Cycle through windows" msgstr "창을 통해 순환" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "창 전환 및 최소화" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5 msgid "Toggle single / Preview multiple" msgstr "단일 전환하기 / 다중 미리보기" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6 msgid "Toggle single / Cycle multiple" msgstr "단일 전환하기 / 다중 순환하기" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11 msgid "Middle-Click action" msgstr "가운데 클릭 동작" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "가운데 클릭 동작입니다." #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift+가운데 클릭 동작" #: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift+가운데 클릭에 대한 동작입니다." #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "단축키 접두사" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "단축키는 Super+숫자키 또는 Super+Alt+숫자키 입니다" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3 msgid "Super" msgstr "Super" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5 msgid "Number overlay" msgstr "숫자 덮어씌우기" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "" "단축키를 사용할 때 아이콘 위에 응용프로그램 번호를 일시적으로 표시합니다." #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7 msgid "Never" msgstr "안함" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8 msgid "Show temporarily" msgstr "임시로 표시" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9 msgid "Always visible" msgstr "항상 보임" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "시간초과 숨김 (ms)" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "2초 동안 오버레이를 표시하는 바로가기" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13 msgid "e.g. q" msgstr "예: q" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "단축키에 창 미리보기 표시" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "프로그램에 여러 인스턴스가 있는 경우 미리보기 표시" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16 msgid "Hotkeys are activated with" msgstr "단축키는 다음으로 활성화됩니다" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" msgstr "단축키를 활성화하는 데 사용할 키보드 숫자 키 선택" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18 msgid "Number row" msgstr "숫자 행" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19 msgid "Numeric keypad" msgstr "숫자 키패드" #: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20 msgid "Both" msgstr "둘 다" #: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" msgstr "마우스 스크롤 이벤트 간 지연시간 (ms)" #: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." msgstr "캡처된 마우스 스크롤 이벤트의 수를 제한하려면 이 값을 사용합니다." #: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3 msgid "Show popup when changing workspace" msgstr "작업공간 변경 시 팝업 표시" #: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4 msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." msgstr "이는 패널에서 스크롤할 때만 작업공간 팝업에 영향을 줍니다." #: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "AppMenu 항목 통합" #: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2 msgid "Show Details menu item" msgstr "세부정보 표시 메뉴 항목" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Show Applications icon" msgstr "응용프로그램 표시 옵션" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "프로그램 아이콘 측면 패딩 표시 (px)" #: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4 msgid "Override escape key and return to desktop" msgstr "Esc 키를 재정의하고 데스크톱으로 돌아가기" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1 msgid "Override Show Desktop line color" msgstr "바탕화면 표시 선 색상 재정의" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "바탕화면 표시 단추를 마우스로 가르킬때 바탕화면 드러내기" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "바탕화면을 드러내기 전 지연시간 (ms)" #: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "페이드 지속시간 (ms)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Time (ms) before showing" msgstr "표시하기 전 시간 (ms) (400이 기본값)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2 msgid "(400 is default)" msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Time (ms) before hiding" msgstr "숨기기 전 시간 (ms) (100이 기본값)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4 msgid "(100 is default)" msgstr "" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5 msgid "Immediate on application icon click" msgstr "프로그램 아이콘을 누르면 즉시 실행" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6 msgid "Animation time (ms)" msgstr "애니메이션 시간 (ms)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "창을 닫으려면 미리보기에서 마우스 가운데 누르기" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "선호하는 창 미리보기 크기 (픽셀)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "창 미리보기 가로 세로 비율 X (너비)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10 msgid "1" msgstr "1" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11 msgid "2" msgstr "2" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12 msgid "3" msgstr "3" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13 msgid "4" msgstr "4" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14 msgid "5" msgstr "5" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15 msgid "6" msgstr "6" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16 msgid "7" msgstr "7" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17 msgid "8" msgstr "8" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18 msgid "9" msgstr "9" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19 msgid "10" msgstr "10" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20 msgid "11" msgstr "11" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21 msgid "12" msgstr "12" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22 msgid "13" msgstr "13" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23 msgid "14" msgstr "14" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24 msgid "15" msgstr "15" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25 msgid "16" msgstr "16" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26 msgid "17" msgstr "17" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27 msgid "18" msgstr "18" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28 msgid "19" msgstr "19" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29 msgid "20" msgstr "20" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30 msgid "21" msgstr "21" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31 msgid "Fixed" msgstr "고정됨" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "창 미리보기 가로 세로 비율 Y (높이)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "창 미리보기 위치 (픽셀" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "미리보기 배경에 사용자 지정 불투명도 사용" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35 #, fuzzy msgid "" "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel." msgstr "비활성화된 경우, 미리보기 배경은 패널과 동일한 불투명도를 갖습니다" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36 msgid "Close button and header position" msgstr "제목 및 닫기 단추 위치" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39 msgid "Display window preview headers" msgstr "창 미리보기 헤더화면표시" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40 msgid "Icon size (px) of the window preview" msgstr "창 미리보기 아이콘 크기 (px)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41 msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" msgstr "" "비활성화된 경우, 미리보기 아이콘 크기는 헤더 표시줄 크기를 기반으로 합니다" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "미리보기 제목의 글꼴 크기 (px)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "미리보기 제목의 글꼴 두께" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "미리보기 제목의 글꼴 색상" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50 msgid "Enable window peeking" msgstr "창 엿보기 활성화" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "일정 시간 동안 창 미리보기 위로 마우스로 가리키면, 창이 구분됩니다." #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "창 엿보기 모드 시작 시간초과 (ms)" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" "창 엿보기 모드로 들어가는 데 필요한 창 미리보기 위로 마우스로 가르키는 동안 " "비활성 시간입니다." #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54 msgid "50" msgstr "50" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "창 엿보기 모드 불투명도" #: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "엿보기 창을 제외한 모든 창의 불투명도는 동일한 값으로 설정됩니다." #: ui/SettingsAbout.ui.h:1 msgid "Info" msgstr "" #: ui/SettingsAbout.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "버전: " #: ui/SettingsAbout.ui.h:3 msgid "Source" msgstr "" #: ui/SettingsAbout.ui.h:4 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: ui/SettingsAbout.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Export and Import" msgstr "설정 백업 및 복원" #: ui/SettingsAbout.ui.h:6 msgid "Export and import settings" msgstr "설정 백업 및 복원" #: ui/SettingsAbout.ui.h:7 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" "아래 단추을 사용하여 다른 컴퓨터에서 가져올 수 있는 현재 기본 설정에서 설정 " "파일을 만듭니다." #: ui/SettingsAbout.ui.h:8 msgid "Export to file" msgstr "파일로 내보내기" #: ui/SettingsAbout.ui.h:9 msgid "Import from file" msgstr "파일에서 불러오기" #: ui/SettingsAbout.ui.h:10 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later for details." msgstr "" "이 프로그램은 절대 보증하지 않습니다.\n" "자세한 내용은 GNU 일반 공중 라이선스 버전 2 이상을 참조하십시오." #: ui/SettingsAction.ui.h:1 msgid "Click action" msgstr "누르기 동작" #: ui/SettingsAction.ui.h:2 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "실행중인 프로그램의 아이콘을 누를 때의 동작입니다." #: ui/SettingsAction.ui.h:7 msgid "Toggle windows" msgstr "창 전환하기" #: ui/SettingsAction.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Scroll action" msgstr "스크롤 아이콘 동작" #: ui/SettingsAction.ui.h:11 msgid "Scroll panel action" msgstr "스크롤 패널 동작" #: ui/SettingsAction.ui.h:12 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "마우스를 패널 위로 스크롤할 때의 동작입니다." #: ui/SettingsAction.ui.h:13 msgid "Do nothing" msgstr "아무것도 안함" #: ui/SettingsAction.ui.h:14 msgid "Switch workspace" msgstr "작업공간 전환하기" #: ui/SettingsAction.ui.h:15 msgid "Cycle windows" msgstr "창 전환" #: ui/SettingsAction.ui.h:16 msgid "Change volume" msgstr "볼륨 조절" #: ui/SettingsAction.ui.h:17 msgid "Scroll icon action" msgstr "스크롤 아이콘 동작" #: ui/SettingsAction.ui.h:18 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "프로그램 아이콘 위로 마우스를 스크롤할 때의 동작입니다." #: ui/SettingsAction.ui.h:19 msgid "Same as panel" msgstr "패널과 동일" #: ui/SettingsAction.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Hotkey overlay" msgstr "숫자 덮어씌우기" #: ui/SettingsAction.ui.h:21 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "앱을 활성화하는 단축키 사용" #: ui/SettingsAction.ui.h:22 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" "Super+(0-9)를 앱을 활성화하는 바로가기로 활성화합니다. Shift 및 Ctrl과 함께 " "사용할 수도 있습니다." #: ui/SettingsBehavior.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "실행중인 프로그램 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:2 msgid "Show favorite applications" msgstr "즐겨찾는 프로그램 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:3 msgid "Show favorite applications on secondary panels" msgstr "두 번째 패널에 즐겨찾는 프로그램 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:4 msgid "Show running applications" msgstr "실행중인 프로그램 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:5 msgid "Show AppMenu button" msgstr "AppMenu 버튼 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:6 msgid "Ungroup applications" msgstr "프로그램 그룹 해제" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:7 msgid "Show notification counter badge" msgstr "알림 카운터 배지 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:8 msgid "Show window previews on hover" msgstr "마우스 가리킬 때 창 미리보기 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:9 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "마우스 가리킬 때 도구 설명 표시" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Isolate" msgstr "모니터 분리하기" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:11 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "작업공간 분리하기" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:12 msgid "Isolate monitors" msgstr "모니터 분리하기" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:13 msgid "Overview" msgstr "" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:14 msgid "Click empty space to close overview" msgstr "개요를 닫으려면 빈 공간 누르기" #: ui/SettingsBehavior.ui.h:15 msgid "Disable show overview on startup" msgstr "시작 시 개요 표시 비활성화" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:1 msgid "Font size" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:2 msgid "Tray Font Size" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:3 #, fuzzy msgid "(0 = theme default)" msgstr "" "트레이 글꼴 크기\n" "(0 = 테마 기본값)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:4 #, fuzzy msgid "LeftBox Font Size" msgstr "" "왼쪽상자 글꼴 크기\n" "(0 = 테마 기본값)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:5 msgid "Padding" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Tray Item Padding" msgstr "" "트레이 항목 패딩\n" "(-1 = 테마 기본값)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:7 #, fuzzy msgid "(-1 = theme default)" msgstr "" "왼쪽상자 패딩\n" "(-1 = 테마 기본값)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Status Icon Padding" msgstr "" "상태 아이콘 패딩\n" "(-1 = 테마 기본값)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:9 msgid "LeftBox Padding" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "애니메이션 종류" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:11 msgid "Animate switching applications" msgstr "전환하는 응용프로그램 애니메이션 적용션" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:12 msgid "Animate launching new windows" msgstr "실행하는 새 창 애니메이션 적용" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:13 msgid "Gnome functionality" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Keep original gnome-shell dash" msgstr "원래 gnome-shell 대시 유지 (개관)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:15 msgid "(overview)" msgstr "" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:16 msgid "Keep original gnome-shell top panel" msgstr "원래 gnome-shell 상단 패널 유지" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:17 #, fuzzy msgid "Activate panel menu buttons on click only" msgstr "누를 때에만 패널 메뉴 단추 활성화 (예: 날짜 메뉴)" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:18 #, fuzzy msgid "(e.g. date menu)" msgstr "날짜 메뉴" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:19 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" msgstr "기본 모니터의 활동 핫 코너 강제하기" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:20 #, fuzzy msgid "App icon secondary menu" msgstr "앱 아이콘 보조(오른쪽 클릭) 메뉴" #: ui/SettingsFineTune.ui.h:21 #, fuzzy msgid "(right-click menu)" msgstr "앱 아이콘 보조(오른쪽 클릭) 메뉴" #: ui/SettingsPosition.ui.h:1 msgid "Panel" msgstr "" #: ui/SettingsPosition.ui.h:2 msgid "Display the main panel on" msgstr "기본 패널 위치 화면표시" #: ui/SettingsPosition.ui.h:3 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "모든 모니터의 패널화면표시" #: ui/SettingsPosition.ui.h:4 msgid "Panel Intellihide" msgstr "패널 지능적 숨김" #: ui/SettingsPosition.ui.h:5 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "기본 설정에 따라 패널 숨김 및 드러내기" #: ui/SettingsPosition.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Order and Position on monitors" msgstr "모니터의 순서 및 위치" #: ui/SettingsPosition.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "모니터 " #: ui/SettingsPosition.ui.h:8 msgid "Apply changes to all monitors" msgstr "모든 모니터에 변경사항 적용" #: ui/SettingsPosition.ui.h:9 msgid "Panel screen position" msgstr "화면 내 패널 위치" #: ui/SettingsPosition.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Panel thickness" msgstr "" "패널 두께\n" "(기본값은 48)" #: ui/SettingsPosition.ui.h:15 #, fuzzy msgid "(default is 48)" msgstr "" "패널 두께\n" "(기본값은 48)" #: ui/SettingsPosition.ui.h:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Panel length (%)" msgstr "" "패널 길이 (%)\n" "(기본값은 100)" #: ui/SettingsPosition.ui.h:18 #, fuzzy msgid "(default is 100)" msgstr "" "패널 길이 (%)\n" "(기본값은 100)" #: ui/SettingsPosition.ui.h:19 msgid "Anchor" msgstr "앵커" #: ui/SettingsPosition.ui.h:23 #, fuzzy msgid "Taskbar Display" msgstr "작업 표시줄" #: ui/SettingsStyle.ui.h:1 msgid "AppIcon style" msgstr "" #: ui/SettingsStyle.ui.h:2 #, fuzzy msgid "App Icon Margin" msgstr "" "앱 아이콘 여백\n" "(기본값은 8)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:3 #, fuzzy msgid "(default is 8)" msgstr "" "앱 아이콘 여백\n" "(기본값은 8)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:4 #, fuzzy msgid "App Icon Padding" msgstr "" "앱 아이콘 패딩\n" "(기본값은 4)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:5 #, fuzzy msgid "(default is 4)" msgstr "" "앱 아이콘 패딩\n" "(기본값은 4)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:6 msgid "Animate hovering app icons" msgstr "마우스로 가르키는 앱 아이콘 애니메이션 적용" #: ui/SettingsStyle.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Running indicator" msgstr "실행중인 표시기 위치" #: ui/SettingsStyle.ui.h:8 msgid "Running indicator position" msgstr "실행중인 표시기 위치" #: ui/SettingsStyle.ui.h:13 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "실행중인 표시기 스타일 (초점을 맞춘 앱)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:14 msgid "Dots" msgstr "점" #: ui/SettingsStyle.ui.h:15 msgid "Squares" msgstr "사각형" #: ui/SettingsStyle.ui.h:16 msgid "Dashes" msgstr "대시" #: ui/SettingsStyle.ui.h:17 msgid "Segmented" msgstr "분할됨" #: ui/SettingsStyle.ui.h:18 msgid "Solid" msgstr "솔리드" #: ui/SettingsStyle.ui.h:19 msgid "Ciliora" msgstr "실리오라" #: ui/SettingsStyle.ui.h:20 msgid "Metro" msgstr "메트로" #: ui/SettingsStyle.ui.h:21 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "실행중인 표시기 스타일 (초점을 안 맞춘 앱)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Panel style" msgstr "패널 지능적 숨김" #: ui/SettingsStyle.ui.h:23 #, fuzzy msgid "Override panel theme background color" msgstr "패널 테마 배경색 재정의 " #: ui/SettingsStyle.ui.h:24 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "패널 테마 배경 불투명도 재정의" #: ui/SettingsStyle.ui.h:26 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "패널 배경 불투명도(%)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:28 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "동적 배경 불투명도" #: ui/SettingsStyle.ui.h:29 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "창이 패널에 가까워지면 불투명도 변경" #: ui/SettingsStyle.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Override panel theme gradient" msgstr "패널 테마 그라디언트 재정의 " #: ui/SettingsStyle.ui.h:32 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "그라디언트 상단 색상 및 불투명도 (%)" #: ui/SettingsStyle.ui.h:34 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "그라디언트 하단 색상 및 불투명도 (%)" #~ msgid "Current Show Applications icon" #~ msgstr "현재 프로그램 표시 아이콘" #~ msgid "Custom Show Applications image icon" #~ msgstr "사용자 지정 프로그램 표시 이미지 아이콘" #~ msgid "Position" #~ msgstr "위치" #~ msgid "Style" #~ msgstr "스타일" #~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" #~ msgstr "트윅 도구에서 상단 표시줄 > 앱 메뉴 표시를 활성화해야 합니다" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "동작" #~ msgid "Action" #~ msgstr "동작" #~ msgid "Fine-Tune" #~ msgstr "미세 조정" #~ msgid "About" #~ msgstr "정보" #, fuzzy #~| msgid "Show trash can" #~ msgid "Show Details" #~ msgstr "휴지통 표시" #, fuzzy #~| msgid "All Windows" #~ msgid "New Window" #~ msgstr "모든 창" #, fuzzy #~| msgid "Position on screen" #~ msgid "Positions along screen edge" #~ msgstr "화면상의 위치" #, fuzzy #~| msgid "Customize running indicators" #~ msgid "Style of the running indicator (focused)" #~ msgstr "실행중인 표시기 사용자 정의" #, fuzzy #~| msgid "Use dominant color" #~ msgid "Running indicator dominant color" #~ msgstr "지배적인 색상 사용" #, fuzzy #~| msgid "Customize running indicators" #~ msgid "Color of running indicator (1 window)" #~ msgstr "실행중인 표시기 사용자 정의" #, fuzzy #~| msgid "Use dominant color" #~ msgid "Highlight icon dominant color" #~ msgstr "지배적인 색상 사용" #, fuzzy #~| msgid "Force straight corner" #~ msgid "Force hot corner" #~ msgstr "직진 모서리 강제하기" #, fuzzy #~| msgid "Set the background color for the dash." #~ msgid "Override theme background color" #~ msgstr "대시의 배경색을 지정합니다." #, fuzzy #~| msgid "Set the background color for the dash." #~ msgid "Replace current theme background color for the panel" #~ msgstr "대시의 배경색을 지정합니다." #, fuzzy #~| msgid "Set the background color for the dash." #~ msgid "Custom background color for the panel" #~ msgstr "대시의 배경색을 지정합니다." #, fuzzy #~| msgid "Minimum opacity" #~ msgid "Dynamic opacity" #~ msgstr "최소 불투명도" #, fuzzy #~| msgid "Customize opacity" #~ msgid "Custom opacity for the panel" #~ msgstr "불투명도 사용자 정의" #, fuzzy #~| msgid "Customize the dash color" #~ msgid "Custom gradient top color" #~ msgstr "대시 색상 사용자 정의" #, fuzzy #~| msgid "Intelligent autohide" #~ msgid "Intellihide" #~ msgstr "지능형 자동숨김" #, fuzzy #~| msgid "Only maximized windows" #~ msgid "Only hide from windows" #~ msgstr "최대화된 창만" #, fuzzy #~| msgid "Pressure threshold" #~ msgid "Intellihide pressure threshold" #~ msgstr "압력 임계값" #, fuzzy #~| msgid "Intelligent autohide" #~ msgid "Intellihide animation time" #~ msgstr "지능형 자동숨김" #, fuzzy #~| msgid "Show Applications icon" #~ msgid "Custom Show Applications icon" #~ msgstr "응용프로그램 아이콘 표시" #, fuzzy #~| msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." #~ msgid "Show the desktop on mouse hover" #~ msgstr "화면 가장자리에 마우스 가리키기로 도크를 표시합니다." #, fuzzy #~| msgid "Show dock and application numbers" #~ msgid "Show desktop animation time" #~ msgstr "도크 및 프로그램 번호 표시" #, fuzzy #~| msgid "Show window previews" #~ msgid "Show window preview" #~ msgstr "창 미리보기 표시" #, fuzzy #~| msgid "Show running applications" #~ msgid "Show running apps" #~ msgstr "실행중인 프로그램 표시" #, fuzzy #~| msgid "Enable in fullscreen mode" #~ msgid "Enable peek mode" #~ msgstr "전체 화면 모드에서 활성화" #, fuzzy #~| msgid "Show window previews" #~ msgid "The padding of the window previews" #~ msgstr "창 미리보기 표시" #, fuzzy #~| msgid "Show favorite applications" #~ msgid "Use favorite icons as application launchers" #~ msgstr "즐겨찾는 프로그램 표시" #, fuzzy #~| msgid "Primary monitor" #~ msgid "Primary monitor index" #~ msgstr "기본 모니터" #, fuzzy #~| msgid "Isolate monitors." #~ msgid "Available monitors" #~ msgstr "모니터를 분리합니다." #, fuzzy #~| msgid "Show on all monitors." #~ msgid "Display the favorites on all monitors" #~ msgstr "모든 모니터에 표시합니다." #, fuzzy #~| msgid "Customize middle-click behavior" #~ msgid "Customize click behaviour" #~ msgstr "가운데 클릭 동작 사용자 정의" #, fuzzy #~| msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." #~ msgid "" #~ "Set the action that is executed when shift+middle-clicking on the icon of " #~ "a running application" #~ msgstr "실행중인 애플리케이션의 아이콘을 누를 때의 동작입니다." #, fuzzy #~| msgid "Tune the dash background opacity." #~ msgid "Window previews background opacity" #~ msgstr "대시 배경 불투명도를 조정합니다." #, fuzzy #~| msgid "Tune the dash background opacity." #~ msgid "Window previews use this custom background opacity." #~ msgstr "대시 배경 불투명도를 조정합니다." #~ msgid "Show window previews" #~ msgstr "창 미리보기 표시" #, fuzzy #~| msgid "Show running applications" #~ msgid "Show badge count on app icon" #~ msgstr "실행중인 프로그램 표시" #, javascript-format #~ msgid "Quit %d Windows" #~ msgstr "%d개 창 종료" #, javascript-format #~ msgid "Dash to Dock %s" #~ msgstr "대시에서 도크로 %s" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "휴지통" #~ msgid "Empty Trash" #~ msgstr "휴지통 비우기" #~ msgid "Mount" #~ msgstr "마운트" #~ msgid "Eject" #~ msgstr "꺼내기" #~ msgid "Unmount" #~ msgstr "마운트 해제" #~ msgid "Minimize or overview" #~ msgstr "최소화 또는 개관" #~ msgid "Minimize or show previews" #~ msgstr "미리보기 최소화 또는 표시" #~ msgid "Focus or show previews" #~ msgstr "미리보기에 초점을 맞추거나 표시" #~ msgid "Focus, minimize or show previews" #~ msgstr "미리보기에 초점을 맞추고, 최소화 또는 표시" #~ msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items" #~ msgstr "광택이 있는 백라이트 아이템처럼 Unity7 활성화" #~ msgid "Customize indicator style" #~ msgstr "표시기 스타일 사용자 정의" #~ msgid "Color" #~ msgstr "색상" #~ msgid "Border color" #~ msgstr "테두리 색상" #~ msgid "Border width" #~ msgstr "테두리 너비" #~ msgid "Show the dock on" #~ msgstr "도크에 표시" #~ msgid "" #~ "Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More " #~ "refined settings are available." #~ msgstr "" #~ "현재 프로그램의 창을 가리는 도크를 숨깁니다. 보다 세련된 설정이 가능합니" #~ "다." #~ msgid "Dock size limit" #~ msgstr "도크 크기 제한" #~ msgid "Panel mode: extend to the screen edge" #~ msgstr "패널 모드: 화면 가장자리로 확장" #~ msgid "Icon size limit" #~ msgstr "아이콘 크기 제한" #~ msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons" #~ msgstr "고정 아이콘 크기: 스크롤하여 다른 아이콘 표시" #~ msgid "" #~ "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " #~ "extension website." #~ msgstr "" #~ "비활성화된 경우, 이 설정은 gnome-tweak-tool 또는 확장 웹사이트에서 액세스" #~ "할 수 있습니다." #~ msgid "Move the applications button at the beginning of the dock." #~ msgstr "도크의 시작 부분에서 응용프로그램 버튼을 이동합니다." #~ msgid "Show mounted volumes and devices" #~ msgstr "마운트된 볼륨 및 장치 표시" #~ msgid "Launchers" #~ msgstr "실행프로그램" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "최소화" #~ msgid "" #~ "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME " #~ "theme. Alternatively, specific options can be enabled below." #~ msgstr "" #~ "도크를 기본 그놈 테마와 통합하기 위한 몇 가지 사용자화입니다. 또는 아래에" #~ "서 특정 옵션을 활성화할 수 있습니다." #~ msgid "Use built-in theme" #~ msgstr "내장된 테마 사용" #~ msgid "Save space reducing padding and border radius." #~ msgstr "패딩과 테두리 반경을 줄여 공간을 절약합니다." #~ msgid "Shrink the dash" #~ msgstr "대시 수축하기" #~ msgid "Customize windows counter indicators" #~ msgstr "창 카운터 표시기 사용자 정의" #~ msgid "Default" #~ msgstr "기본" #~ msgid "Dynamic" #~ msgstr "역동적" #~ msgid "Opacity" #~ msgstr "불투명도" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "모양새" #~ msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" #~ msgstr "도크에서 변환하는 개관 밖으로 대시 이동" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "만든이: " #~ msgid "Webpage" #~ msgstr "웹페이지" #~ msgid "Customize minimum and maximum opacity values" #~ msgstr "최소 및 최대 불투명도 값 사용자 정의" #~ msgid "Maximum opacity" #~ msgstr "최대 불투명도" #~ msgid "Show the dock if it is hidden" #~ msgstr "도크가 숨겨져 있는 경우 표시" #~ msgid "" #~ "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering " #~ "the shortcut." #~ msgstr "" #~ "자동숨김을 사용하는 경우, 바로가기를 실행할 때 도크가 잠시 나타납니다." #~ msgid "Shortcut for the options above" #~ msgstr "위의 옵션에 대한 바로가기" #~ msgid "Autohide" #~ msgstr "자동숨김" #~ msgid "Push to show: require pressure to show the dock" #~ msgstr "누르면 표시됨: 도크가 표시되도록 압력을 가해야 합니다" #~ msgid "Show timeout (s)" #~ msgstr "시간초과 표시"