diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 56aad9f..f105b3e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,161 +4,302 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dash-to-panel 20\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/jderose9/dash-to-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 16:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 17:10-0400\n" +"Project-Id-Version: dash-to-panel 24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-18 10:58-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-18 11:00-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: prefs.js:310 +#: prefs.js:211 +msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" +msgstr "顶部,并且插件图标收缩到底部" + +#: prefs.js:211 +msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" +msgstr "左侧,并且插件图标收缩到右侧" + +#: prefs.js:212 +msgid "Top, with fixed center plugin icons" +msgstr "顶部,并且固定居中插件图标" + +#: prefs.js:212 +msgid "Left, with fixed center plugin icons" +msgstr "左侧,并且固定居中插件图标" + +#: prefs.js:213 +msgid "Top, with floating center plugin icons" +msgstr "顶部,并且浮动居中插件图标" + +#: prefs.js:213 +msgid "Left, with floating center plugin icons" +msgstr "左侧,并且浮动居中插件图标" + +#: prefs.js:214 +msgid "Center, fixed in middle of monitor" +msgstr "中间,固定在显示屏中间" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between top and bottom elements" +msgstr "中间,在顶部元素和底部元素之间浮动" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between left and right elements" +msgstr "中间,在左侧元素和右侧元素之间浮动" + +#: prefs.js:219 +msgid "Top of plugin icons" +msgstr "插件图标上侧" + +#: prefs.js:219 +msgid "Left of plugin icons" +msgstr "插件图标左侧" + +#: prefs.js:220 +msgid "Bottom of plugin icons" +msgstr "插件图标下侧" + +#: prefs.js:220 +msgid "Right of plugin icons" +msgstr "插件图标右侧" + +#: prefs.js:221 +msgid "Top of system indicators" +msgstr "系统指示器上侧" + +#: prefs.js:221 +msgid "Left of system indicators" +msgstr "系统指示器左侧" + +#: prefs.js:222 +msgid "Bottom of system indicators" +msgstr "系统指示器下侧" + +#: prefs.js:222 +msgid "Right of system indicators" +msgstr "系统指示器右侧" + +#: prefs.js:223 +msgid "Top of taskbar" +msgstr "任务栏上侧" + +#: prefs.js:223 +msgid "Left of taskbar" +msgstr "任务栏左侧" + +#: prefs.js:224 +msgid "Bottom of taskbar" +msgstr "任务栏下侧" + +#: prefs.js:224 +msgid "Right of taskbar" +msgstr "任务栏右侧" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "“显示桌面”按钮图标高度(像素)" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "“显示桌面”按钮图标宽度(像素)" + +#: prefs.js:364 msgid "Running Indicator Options" msgstr "运行指示器选项" -#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 -#: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455 -#: prefs.js:1489 prefs.js:1531 +#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 +#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 +#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复默认值" -#: prefs.js:460 +#: prefs.js:514 msgid "Default (Primary monitor)" msgstr "主显示器" -#: prefs.js:463 +#: prefs.js:517 msgid "Monitor " msgstr "显示器 " -#: prefs.js:508 +#: prefs.js:562 msgid "Multi-monitors options" msgstr "多显示器选项" -#: prefs.js:651 +#: prefs.js:705 msgid "Dynamic opacity options" msgstr "动态半透明选项" -#: prefs.js:771 +#: prefs.js:830 msgid "Intellihide options" msgstr "智能隐藏选项" -#: prefs.js:835 +#: prefs.js:897 msgid "Show Applications options" msgstr "“显示应用程序”选项" -#: prefs.js:923 +#: prefs.js:985 msgid "Show Desktop options" msgstr "“显示桌面”选项" -#: prefs.js:1016 +#: prefs.js:1071 msgid "Window preview options" msgstr "窗口预览选项" -#: prefs.js:1253 +#: prefs.js:1318 msgid "Ungrouped application options" msgstr "未分组的应用程序选项" -#: prefs.js:1337 +#: prefs.js:1402 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "自定义中键点击行为" -#: prefs.js:1448 +#: prefs.js:1467 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "自定义面板滚动行为" + +#: prefs.js:1503 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "自定义图标滚动行为" + +#: prefs.js:1600 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "高级热键选项" -#: prefs.js:1482 +#: prefs.js:1634 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "次级菜单选项" -#: prefs.js:1524 Settings.ui.h:216 +#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" -#: prefs.js:1611 +#: prefs.js:1763 msgid "Export settings" msgstr "导出设置" -#: prefs.js:1628 +#: prefs.js:1780 msgid "Import settings" msgstr "导入设置" -#: appIcons.js:1287 +#: appIcons.js:1380 msgid "Show Details" msgstr "显示细节" -#: appIcons.js:1306 +#: appIcons.js:1398 msgid "New Window" msgstr "新建窗口" -#: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 Settings.ui.h:10 +#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: appIcons.js:1370 +#: appIcons.js:1460 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: appIcons.js:1578 +#: appIcons.js:1684 msgid "Power options" msgstr "电源选项" -#: appIcons.js:1583 +#: appIcons.js:1689 msgid "Event logs" msgstr "事件日志" -#: appIcons.js:1588 +#: appIcons.js:1694 msgid "System" msgstr "系统" -#: appIcons.js:1593 +#: appIcons.js:1699 msgid "Device Management" msgstr "设备管理" -#: appIcons.js:1598 +#: appIcons.js:1704 msgid "Disk Management" msgstr "磁盘管理" -#: appIcons.js:1605 +#: appIcons.js:1711 msgid "Terminal" msgstr "终端" -#: appIcons.js:1610 +#: appIcons.js:1716 msgid "System monitor" msgstr "系统监视器" -#: appIcons.js:1615 +#: appIcons.js:1721 msgid "Files" msgstr "文件" -#: appIcons.js:1620 +#: appIcons.js:1726 msgid "Settings" msgstr "导出设置设置" -#: appIcons.js:1627 +#: appIcons.js:1733 msgid "Unlock taskbar" msgstr "解锁任务栏" -#: appIcons.js:1627 +#: appIcons.js:1733 msgid "Lock taskbar" msgstr "锁定任务栏" -#: appIcons.js:1632 +#: appIcons.js:1738 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Dash to Panel 设置" -#: appIcons.js:1639 +#: appIcons.js:1745 msgid "Restore Windows" msgstr "恢复窗口" -#: appIcons.js:1639 +#: appIcons.js:1745 msgid "Show Desktop" msgstr "显示桌面" +#: update.js:58 +#, javascript-format +msgid "Version %s (%s) is available" +msgstr "版本 %s(%s)已经可用" + +#: update.js:59 +msgid "Details" +msgstr "详细信息" + +#: update.js:60 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: update.js:63 +msgid "Already up to date" +msgstr "已经处于最新状态" + +#: update.js:148 +msgid "Update successful, please log out/in" +msgstr "更新成功,请注销并重新登录" + +#: update.js:149 +msgid "Log out" +msgstr "注销" + +#: update.js:153 +msgid "Update successful, please restart GNOME Shell" +msgstr "更新成功,请重新启动 GNOME Shell" + +#: update.js:154 +msgid "Restart GNOME Shell" +msgstr "重新启动 GNOME Shell" + +#: update.js:154 +msgid "Restarting GNOME Shell..." +msgstr "正在重新启动 GNOME Shell……" + +#: update.js:160 +msgid "Error: " +msgstr "错误:" + #: Settings.ui.h:1 msgid "Nothing yet!" msgstr "暂时什么都没有!" @@ -348,7 +489,7 @@ msgstr "使用收藏的图标作为应用程序启动器" #: Settings.ui.h:47 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " -msgstr "仅在面板被窗口阻挡时隐藏" +msgstr "仅在面板被窗口阻挡时隐藏 " #: Settings.ui.h:48 msgid "The panel hides from" @@ -407,383 +548,379 @@ msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "隐藏面板之前的延时(毫秒)" #: Settings.ui.h:62 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "显示前的延时(毫秒,默认为 100)" +msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" +msgstr "启动后到启用智能隐藏之间的延时(毫秒)" #: Settings.ui.h:63 -msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" -msgstr "隐藏前的延时(毫秒,默认为 100)" +msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" +msgstr "显示前的延时(毫秒,默认为 100)" #: Settings.ui.h:64 msgid "Animation time (ms)" msgstr "动画时间(毫秒)" #: Settings.ui.h:65 +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "隐藏前的延时(毫秒,默认为 100)" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Immediate on application icon click" +msgstr "点击应用程序图标后立即触发" + +#: Settings.ui.h:67 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "在预览上中键点击以关闭窗口" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Window previews preferred size (px)" msgstr "窗口预览偏好大小(像素)" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "窗口预览长宽比 X(高度)" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Window previews padding (px)" msgstr "窗口预览填充距离(像素)" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:71 msgid "1" msgstr "1" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:72 msgid "2" msgstr "2" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:73 msgid "3" msgstr "3" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:74 msgid "4" msgstr "4" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:75 msgid "5" msgstr "5" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:76 msgid "6" msgstr "6" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:77 msgid "7" msgstr "7" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:78 msgid "8" msgstr "8" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:79 msgid "9" msgstr "9" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:80 msgid "10" msgstr "10" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:81 msgid "11" msgstr "11" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:82 msgid "12" msgstr "12" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:83 msgid "13" msgstr "13" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:84 msgid "14" msgstr "14" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:85 msgid "15" msgstr "15" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:86 msgid "16" msgstr "16" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:87 msgid "17" msgstr "17" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:88 msgid "18" msgstr "18" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:89 msgid "19" msgstr "19" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:90 msgid "20" msgstr "20" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:91 msgid "21" msgstr "21" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Fixed" msgstr "固定" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "窗口预览长宽比 X(宽度)" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Use custom opacity for the previews background" msgstr "为预览背景使用自定义不透明度" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:95 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "如果禁用,预览的背景与面板的不透明度将保持一致" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Close button and header position" msgstr "关闭按钮和头部的位置" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Display window preview headers" msgstr "显示窗口预览头部" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "预览标题的字体大小(像素)" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Font weight of the preview titles" msgstr "预览标题的字重" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "预览标题的字体颜色" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Enable window peeking" msgstr "启用窗口概览功能" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:104 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "在窗口预览上悬浮一定时间后,该窗口将被区别显示。" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "进入窗口概览模式延时(毫秒)" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:106 msgid "50" msgstr "50" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:107 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "为进入窗口概览模式,需要光标悬浮在预览窗口上不活动的时间。" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "窗口概览模式不透明度" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:109 msgid "0" msgstr "0" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:110 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "除正在处于概览状态的窗口外,其它所有窗口的不透明度将被设置为同一个值。" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:111 +msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" +msgstr "鼠标滚动事件之间的延迟(毫秒)" + +#: Settings.ui.h:112 +msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." +msgstr "使用这个值来限制对鼠标滚动事件捕捉的频率。" + +#: Settings.ui.h:113 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "热键前缀" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "热键可以是 Super+数字 或者 Super+Alt+数字" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:117 msgid "Never" msgstr "从不" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Show temporarily" msgstr "暂时显示" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Always visible" msgstr "总是可见" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:120 msgid "Number overlay" msgstr "数字附加显示" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:121 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "使用热键时在应用图标上临时显示其对应数字。" -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui.h:122 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "隐藏延时(毫秒)" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:123 msgid "e.g. q" msgstr "例如 q" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui.h:124 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "显示两秒钟附加数字的快捷键" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Show window previews on hotkey" msgstr "按下热键时显示窗口预览" -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui.h:126 msgid "Show previews when the application have multiple instances" msgstr "应用程序有多个实例时显示预览" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui.h:127 +msgid "Number row" +msgstr "键盘主数字行" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Numeric keypad" +msgstr "数字小键盘" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Both" +msgstr "两者" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Hotkeys are activated with" +msgstr "热键激活来源" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" +msgstr "选择用于激活热键的键盘数字键" + +#: Settings.ui.h:132 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "当前“显示应用程序”图标" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:133 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "选择一个“显示应用程序”图标图像" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "自定义“显示应用程序”图标图像" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:135 msgid "Show Applications icon side padding (px)" msgstr "“显示应用程序”图标侧边距(像素)" -#: Settings.ui.h:127 -msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "“显示桌面”按钮图标宽度(像素)" - -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" msgstr "悬停在显示桌面按钮时展示桌面预览" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui.h:137 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" msgstr "展示桌面预览之前的延时(毫秒)" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui.h:138 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "淡出延时(毫秒)" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:139 msgid "The panel background opacity is affected by" msgstr "面板背景不透明度的影响因素" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:140 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" msgstr "在窗口多靠近时修改不透明度(像素 px)" -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:142 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" msgstr "将不透明度修改为(%)" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui.h:143 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "不透明度变更动画持续时间(毫秒)" -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui.h:144 msgid "Panel screen position" msgstr "面板屏幕位置" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:145 +msgid "Left" +msgstr "左侧" + +#: Settings.ui.h:146 +msgid "Right" +msgstr "右侧" + +#: Settings.ui.h:147 msgid "Taskbar position" msgstr "任务栏位置" -#: Settings.ui.h:138 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "左侧,并且插件图标收缩到右侧" - -#: Settings.ui.h:139 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "左侧,并且固定居中插件图标" - -#: Settings.ui.h:140 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "左侧,并且浮动居中插件图标" - -#: Settings.ui.h:141 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "中间,固定在显示屏中间" - -#: Settings.ui.h:142 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "中间,在左侧元素和右侧元素之间浮动" - -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui.h:148 msgid "Clock location" msgstr "时钟位置" -#: Settings.ui.h:144 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "插件图标左侧" - -#: Settings.ui.h:145 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "插件图标右侧" - -#: Settings.ui.h:146 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "系统指示器左侧" - -#: Settings.ui.h:147 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "系统指示器右侧" - -#: Settings.ui.h:148 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "任务栏左侧" - #: Settings.ui.h:149 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "任务栏右侧" - -#: Settings.ui.h:150 msgid "Display the main panel on" msgstr "将主面板显示于" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui.h:150 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "在所有显示器上显示面板" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui.h:151 msgid "Panel Intellihide" msgstr "面板智能隐藏" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui.h:152 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" msgstr "按照配置隐藏和显示面板" -#: Settings.ui.h:154 +#: Settings.ui.h:153 msgid "Position" msgstr "位置" -#: Settings.ui.h:155 +#: Settings.ui.h:154 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -791,7 +928,7 @@ msgstr "" "面板大小\n" "(默认为 48)" -#: Settings.ui.h:157 +#: Settings.ui.h:156 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -799,7 +936,7 @@ msgstr "" "应用图标边缘空白\n" "(默认为 8)" -#: Settings.ui.h:159 +#: Settings.ui.h:158 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -807,133 +944,137 @@ msgstr "" "应用图标边缘空白\n" "(默认为 4)" -#: Settings.ui.h:161 +#: Settings.ui.h:160 msgid "Running indicator position" msgstr "运行指示器位置" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "运行指示器风格(取得焦点的应用)" -#: Settings.ui.h:163 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Dots" msgstr "点" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Squares" msgstr "方块" -#: Settings.ui.h:165 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Dashes" msgstr "横线" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Segmented" msgstr "间断线" -#: Settings.ui.h:167 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Solid" msgstr "实心" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:169 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "运行指示器风格(未取得焦点的应用)" -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Override panel theme background color " msgstr "覆盖面板主题背景颜色 " -#: Settings.ui.h:172 +#: Settings.ui.h:171 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "覆盖面板主题背景不透明度" -#: Settings.ui.h:174 +#: Settings.ui.h:173 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" msgstr "面板背景不透明度(%)" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui.h:174 msgid "Dynamic background opacity" msgstr "动态背景不透明度" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui.h:175 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" msgstr "在有窗口接近面板时修改不透明度" -#: Settings.ui.h:177 +#: Settings.ui.h:176 msgid "Override panel theme gradient " msgstr "覆盖面板主题渐变 " -#: Settings.ui.h:179 +#: Settings.ui.h:178 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" msgstr "渐变顶部颜色和不透明度(%)" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui.h:180 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" msgstr "渐变底部颜色和不透明度(%)" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui.h:181 msgid "Style" msgstr "风格" -#: Settings.ui.h:183 +#: Settings.ui.h:182 msgid "Show favorite applications" msgstr "显示收藏的应用程序" -#: Settings.ui.h:184 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show running applications" msgstr "显示正在运行的应用程序" -#: Settings.ui.h:185 +#: Settings.ui.h:184 msgid "Show Applications icon" msgstr "显示应用图标" -#: Settings.ui.h:186 +#: Settings.ui.h:185 msgid "Animate Show Applications." msgstr "动画化显示应用程序。" -#: Settings.ui.h:187 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Show Activities button" msgstr "显示活动按钮" -#: Settings.ui.h:188 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Show Desktop button" msgstr "显示桌面按钮" -#: Settings.ui.h:189 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show AppMenu button" msgstr "显示应用菜单按钮" -#: Settings.ui.h:190 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "必须在优化工具中启用顶栏 > 显示应用菜单" -#: Settings.ui.h:191 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Show window previews on hover" msgstr "悬停时显示窗口预览" -#: Settings.ui.h:192 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Show tooltip on hover" msgstr "悬停时显示工具提示" -#: Settings.ui.h:193 +#: Settings.ui.h:192 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "隔离工作区" -#: Settings.ui.h:194 +#: Settings.ui.h:193 msgid "Ungroup applications" msgstr "取消应用程序分组" +#: Settings.ui.h:194 +msgid "Behavior" +msgstr "行为" + #: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "点击正在运行应用程序图标时的行为。" @@ -947,21 +1088,49 @@ msgid "Toggle windows" msgstr "切换窗口" #: Settings.ui.h:198 +msgid "Scroll panel action" +msgstr "滚动面板行为" + +#: Settings.ui.h:199 +msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." +msgstr "在面板上滚动鼠标滚轮时的行为。" + +#: Settings.ui.h:200 +msgid "Scroll icon action" +msgstr "滚动行为" + +#: Settings.ui.h:201 +msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." +msgstr "在正在运行应用程序图标上滚动鼠标滚轮时的行为。" + +#: Settings.ui.h:202 +msgid "Do nothing" +msgstr "什么也不做" + +#: Settings.ui.h:203 +msgid "Switch workspace" +msgstr "切换工作区" + +#: Settings.ui.h:204 +msgid "Cycle windows" +msgstr "循环窗口" + +#: Settings.ui.h:205 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" "将 Super+(0-9) 作为激活应用程序的快捷键。它也可以和 Shift 或 Ctrl 共同使用。" -#: Settings.ui.h:199 +#: Settings.ui.h:206 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "使用热键激活应用" -#: Settings.ui.h:200 -msgid "Behavior" +#: Settings.ui.h:207 +msgid "Action" msgstr "行为" -#: Settings.ui.h:201 +#: Settings.ui.h:208 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -969,7 +1138,7 @@ msgstr "" "托盘字体大小\n" "(0 = 主题默认)" -#: Settings.ui.h:203 +#: Settings.ui.h:210 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -977,7 +1146,7 @@ msgstr "" "LeftBox 字体大小\n" "(0 = 主题默认)" -#: Settings.ui.h:205 +#: Settings.ui.h:212 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -985,7 +1154,7 @@ msgstr "" "托盘项边缘空白\n" "(-1 = 主题默认)" -#: Settings.ui.h:207 +#: Settings.ui.h:214 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -993,7 +1162,7 @@ msgstr "" "状态图标边缘空白\n" "(-1 = 主题默认)" -#: Settings.ui.h:209 +#: Settings.ui.h:216 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -1001,39 +1170,39 @@ msgstr "" "LeftBox 边缘空白\n" "(-1 = 主题默认)" -#: Settings.ui.h:211 +#: Settings.ui.h:218 msgid "Animate switching applications" msgstr "动画切换应用程序" -#: Settings.ui.h:212 +#: Settings.ui.h:219 msgid "Animate launching new windows" msgstr "动画启动新窗口" -#: Settings.ui.h:213 +#: Settings.ui.h:220 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" msgstr "保持原始 gnome-shell dash(预览)" -#: Settings.ui.h:214 +#: Settings.ui.h:221 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "只在点击时激活面板菜单按钮(例如:日期菜单)" -#: Settings.ui.h:215 +#: Settings.ui.h:222 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "应用图标次级(右键点击)菜单" -#: Settings.ui.h:217 +#: Settings.ui.h:224 msgid "Fine-Tune" msgstr "微调" -#: Settings.ui.h:218 +#: Settings.ui.h:225 msgid "version: " msgstr "版本:" -#: Settings.ui.h:219 +#: Settings.ui.h:226 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:220 +#: Settings.ui.h:227 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." @@ -1041,19 +1210,46 @@ msgstr "" "使用下面的按钮以基于您当前的首选项创建一个设置文件;您稍后可使用该文件在其他" "机器上导入设置。" -#: Settings.ui.h:221 +#: Settings.ui.h:228 msgid "Export and import settings" msgstr "导入导出设置" -#: Settings.ui.h:222 +#: Settings.ui.h:229 msgid "Export to file" msgstr "导出至文件" -#: Settings.ui.h:223 +#: Settings.ui.h:230 msgid "Import from file" msgstr "从文件导入" -#: Settings.ui.h:224 +#: Settings.ui.h:231 +msgid "" +"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." +msgstr "这样可以帮助您直接从 GitHub 仓库更新本扩展。" + +#: Settings.ui.h:232 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: Settings.ui.h:233 +msgid "Periodically check for updates" +msgstr "定期检查更新" + +#: Settings.ui.h:234 +msgid "Check now" +msgstr "立刻检查" + +#: Settings.ui.h:235 +msgid "" +"Be aware, these official Dash to " +"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" +msgstr "" +"请注意,这些官方发布的 Dash to Panel " +"版本可能还没有通过 extensions.gnome.org 的审查! 详细了解" + +#: Settings.ui.h:236 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU 通用公共许可证,第二版或更新版本 以了解详情。" -#: Settings.ui.h:226 +#: Settings.ui.h:238 msgid "About" msgstr "关于"