From b640aebd589a249c1ab952708619b549be305632 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Graule Date: Fri, 27 Apr 2018 22:38:07 +0200 Subject: [PATCH] Update French translations I cannot get the code to work for some reason, so I can't attest of the UX right now. Still the translation is complete and *should* be correct. Other French people, please attest the translations of "Intellihide" related strings, since I don't really know what to write... --- po/fr.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f292291..36d5584 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-02 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-04 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-27 17:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-27 17:32+0200\n" "Last-Translator: Nathan Graule \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" @@ -18,68 +18,76 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: prefs.js:295 +#: prefs.js:297 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Options de l'indicateur d'activité" -#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684 -#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871 +#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665 +#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restaurer paramètres" -#: prefs.js:440 +#: prefs.js:474 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Options d'affichage intelligent" + +#: prefs.js:530 +msgid "Show Applications options" +msgstr "Afficher les options d'application" + +#: prefs.js:606 msgid "Show Desktop options" msgstr "Bouton Afficher le Bureau" -#: prefs.js:492 +#: prefs.js:658 msgid "Window preview options" msgstr "Options de la prévisualisation" -#: prefs.js:601 +#: prefs.js:797 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Options des applications dégroupées" -#: prefs.js:677 +#: prefs.js:873 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Modifier l'action du clic de la molette" -#: prefs.js:746 +#: prefs.js:942 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Raccourcis avancés" -#: prefs.js:822 +#: prefs.js:1018 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Options du menu secondaire" -#: prefs.js:864 Settings.ui.h:113 +#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: appIcons.js:1179 +#: appIcons.js:1233 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: appIcons.js:1198 +#: appIcons.js:1252 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8 +#: appIcons.js:1252 appIcons.js:1314 appIcons.js:1316 Settings.ui.h:8 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: appIcons.js:1262 +#: appIcons.js:1316 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: appIcons.js:1421 +#: appIcons.js:1495 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Paramètres Dash to Panel" -#: appIcons.js:1428 +#: appIcons.js:1502 msgid "Restore Windows" msgstr "Restaurer les fenêtres" -#: appIcons.js:1428 +#: appIcons.js:1502 msgid "Show Desktop" msgstr "Afficher le bureau" @@ -152,63 +160,54 @@ msgid "Highlight opacity" msgstr "Opacité du surlignement" #: Settings.ui.h:18 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: Settings.ui.h:19 msgid "Indicator height (px)" msgstr "Hauteur indicateur (px)" -#: Settings.ui.h:20 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Couleur de l'indicateur - Remplacer le thème" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:20 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 fenêtre ouverte (ou dégroupée)" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Apply to all" msgstr "Appliquer à tout" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:22 msgid "2 windows open" msgstr "2 fenêtres ouvertes" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:23 msgid "3 windows open" msgstr "3 fenêtres ouvertes" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui.h:24 msgid "4+ windows open" msgstr "4+ fenêtres ouvertes" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Style différent pour les applications inactives" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Taille (px) du texte des titres d'application (défaut: 14)" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui.h:27 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Couleur du texte des titres d'application" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Longueur maximum (px) des titres d'application (défaut: 160)" -#: Settings.ui.h:31 -#, fuzzy +#: Settings.ui.h:29 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Utiliser une largeur fixe pour les titres d'application" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:30 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -218,19 +217,63 @@ msgstr "" "plus petit que la taille maximum. La valeur maximale de longueur est " "utilisée comme longueur fixe." -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:31 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Afficher des indicateurs sur les applications an arrière-plan" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:32 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Utiliser les applications favorites comme lanceurs" +#: Settings.ui.h:33 +msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " +msgstr "Ne cacher le panneau que quand il est au dessus d'une fenêtre " + +#: Settings.ui.h:34 +msgid "The panel hides from" +msgstr "Le panneau se cache de" + #: Settings.ui.h:35 +msgid "All windows" +msgstr "Toutes les fenêtres" + +#: Settings.ui.h:36 +msgid "Focused windows" +msgstr "Fenêtres au devant" + +#: Settings.ui.h:37 +msgid "Maximized windows" +msgstr "Fenêtres maximisées" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" +msgstr "Ajouter une pression sur le bord de l'écran pour afficher le paneau" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "Required pressure threshold (px)" +msgstr "Seuil d'activation (px)" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "Required pressure timeout (ms)" +msgstr "Délai d'activation (ms)" + +#: Settings.ui.h:41 +msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" +msgstr "Permettre au panneau d'être affiché en mode plein écran" + +#: Settings.ui.h:42 +msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" +msgstr "Durée des animations d'affichage (ms)" + +#: Settings.ui.h:43 +msgid "Delay before hiding the panel (ms)" +msgstr "Délai avant le masquage du panneau (ms)" + +#: Settings.ui.h:44 msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" msgstr "Délai de l'aperçu lorsqu'on quitte l'icône (ms)" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:45 msgid "" "If set too low, the window preview of running applications may seem to close " "too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " @@ -240,15 +283,15 @@ msgstr "" "fermer trop vite quand on essaie de cliquer sur l'aperçu. Si trop haut, " "l'aperçu peut rester trop longtemps quand on passe à une icône adjacente." -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "Temps (ms) avant d'afficher (100 par défaut)" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Enable window peeking" msgstr "Activer la vue de fenêtre" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:48 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -256,11 +299,11 @@ msgstr "" "Le survol sur la prévisualisation de la fenêtre, pendant un certain temps, " "la met en avant." -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Temps d'attente avant activation de la vue fenêtre" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:50 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -268,11 +311,11 @@ msgstr "" "Temps d'inactivité pendant le survol de la prévisualisation d'une fenêtre " "nécessaire pour activer la vue de la fenêtre." -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Opacité de la vue de fenêtre" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:52 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." @@ -280,48 +323,64 @@ msgstr "" "Toutes les fenêtres, mis à part celle prévisualisée, ont leur opacité mise à " "la même valeur." -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Middle click to close window" msgstr "Cliquez avec la molette pour fermer la fenêtre" -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Middle click on the preview to close the window." msgstr "" "Cliquez avec la molette sur la prévisualisation pour fermer la fenêtre." -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:55 +msgid "Display window title in previews" +msgstr "Afficher le titre de la fenêtre dans la prévis." + +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Width of the window previews (px)" +msgstr "Longueur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)" + +#: Settings.ui.h:57 +msgid "Height of the window previews (px)" +msgstr "Largeur des aperçus des fenêtres lors du survol (px)" + +#: Settings.ui.h:58 +msgid "Padding of the window previews (px)" +msgstr "Marge des prévisualisations (px)" + +#: Settings.ui.h:59 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:60 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Préfixe raccourcis" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Les raccourcis seront soit Super+Numéro soit Super+Alt+Numéro" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Show temporarily" msgstr "Afficher temporairement" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Always visible" msgstr "Toujours visible" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Number overlay" msgstr "Superposition des nombres" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:67 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." @@ -329,35 +388,47 @@ msgstr "" "Afficher temporairement les numéros des applications par dessus les icônes " "lors de l'utilisation des raccourcis." -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Délai avant de cacher (ms)" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Raccourci pour afficher la superposition pendant 2 secondes" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Syntaxe: , , , " -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:71 +msgid "Current Show Applications icon" +msgstr "Icône d'affichage des applications actuel" + +#: Settings.ui.h:72 +msgid "Select a Show Applications image icon" +msgstr "Sélectionner une icône d'affichage des applications" + +#: Settings.ui.h:73 +msgid "Custom Show Applications image icon" +msgstr "Icône d'affichage des applications personnalisé" + +#: Settings.ui.h:74 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Longueur du bouton Afficher le Bureau (px)" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Panel screen position" msgstr "Position du panneau" -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:76 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:78 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -365,141 +436,157 @@ msgstr "" "Taille du panneau\n" "(la valeur par défaut est 48)" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:80 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" msgstr "" -"Marge de l'icône d'application\n" +"Marge ext. de l'icône d'application\n" "(la valeur par défaut est 8)" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:82 +msgid "" +"App Icon Padding\n" +"(default is 4)" +msgstr "" +"Marge int. de l'icône d'application\n" +"(la valeur par défaut est 8)" + +#: Settings.ui.h:84 msgid "Running indicator position" msgstr "Position de l'indicateur d'activité" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:85 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Application active)" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:86 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:87 msgid "Squares" msgstr "Carrés" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:88 msgid "Dashes" msgstr "Traits" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:89 msgid "Segmented" msgstr "Segmenté" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:91 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:93 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Style de l'indicateur d'activité (Applications inactives)" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Clock location" msgstr "Position de l'horloge" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:95 msgid "Natural" msgstr "Naturelle" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Left of status menu" msgstr "À gauche du menu de status" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Right of status menu" msgstr "À droite du menu de status" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Taskbar position" msgstr "Position de la barre des tâches" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Left side of panel" msgstr "Côté gauche de la barre" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Centered in monitor" msgstr "Centré sur le moniteur" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Centered in content" msgstr "Centré sur le contenu" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:102 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Masquage intelligent du panneau" + +#: Settings.ui.h:103 +msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" +msgstr "Afficher/Cacher le panneau selon les préférences" + +#: Settings.ui.h:104 msgid "Position and Style" msgstr "Position & Style" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:105 msgid "Show favorite applications" msgstr "Afficher les applications favorites" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Show Applications icon" msgstr "Afficher l'icône Applications" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animer Afficher les applications." -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Show Activities button" msgstr "Afficher le bouton Activités" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Show Desktop button" msgstr "Afficher le bouton Afficher le Bureau" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Afficher le bouton Menu d'Applications" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "Barre supérieure > Afficher le menu de l'application doit être activé dans " "l'outil de personalisation" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Afficher les aperçus des fenêtres lors du survol" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Isoler les espaces de travail" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Ungroup applications" msgstr "Dégrouper les applications" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Comportement lors du clic sur l'icône d'une application lancée." -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Click action" msgstr "Action du clic" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:117 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -507,15 +594,15 @@ msgstr "" "Activer Super+(0-9) comme raccourcis pour lancer les applications. Maj et " "Ctrl peuvent aussi être utilisés." -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Utiliser des raccourcis pour lancer les applications" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:119 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:120 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -523,7 +610,7 @@ msgstr "" "Taille de la police\n" "(0 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:122 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -531,7 +618,7 @@ msgstr "" "Taille de la police de la zone de gauche\n" "(0 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:124 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -539,7 +626,7 @@ msgstr "" "Taille des éléments de la barre d'état\n" "(-1 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:126 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -547,7 +634,7 @@ msgstr "" "Marge des icônes de statut\n" "(-1 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:128 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -555,31 +642,31 @@ msgstr "" "Marge de la zone de gauche\n" "(-1 = par défaut)" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:130 msgid "Animate switching applications" msgstr "Animer le changement d'application" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:131 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Animer le lancement de nouvelles fenêtres" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:132 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Menu secondaire de l'application (clic droit)" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:134 msgid "Fine-Tune" msgstr "Personnalisation" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:135 msgid "version: " msgstr "version: " -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:136 msgid "Github" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:137 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the Licence publique générale GNU, version 2 ou " "ultérieure" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:139 msgid "About" msgstr "À propos" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0"