diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5aedb16..991c852 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,479 +1,252 @@ -# Dash to Panel Türkçe çeviri -# Copyright (C) 2017 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Turkish translation for Dash to Panel. +# Copyright (C) 2017-2022 Dash to Panel's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Dash to Panel package. +# # Serdar Sağlam , 2018, 2019. +# Sabri Ünal , 2022. +# +# Çevirmenlere Not! +# Bu çeviride aşırı yer kaplayan ve son kullanıcı tarafından kullanılmayan +# gschema veri dosyalarının çevirisi kasti olarak hiç yapılmamıştır. +# Bu haliyle çeviriler kullanılabilir durumdadır. +# Yeni sürümlerde, üzerine çeviri yaparken lütfen bunu göz önünde bulundurun! +# Ne yaptığınızdan/yapacağınızdan emin değilseniz lütfen son çevirmen arkadaşa bilgi veriniz. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: Dash to Panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-13 08:27+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-13 08:49+0300\n" -"Last-Translator: Serdar Sağlam \n" -"Language-Team: Serdar Sağlam \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:19+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 02:52+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: prefs.js:211 -msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" -msgstr "Üst, eklenti simgeleri alta kaydırılır" - -#: prefs.js:211 -msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" -msgstr "Sol, eklenti simgeleri sağa kaydırılır" - -#: prefs.js:212 -msgid "Top, with fixed center plugin icons" -msgstr "Üst, eklenti simgeleri ortada sabit kalır" - -#: prefs.js:212 -msgid "Left, with fixed center plugin icons" -msgstr "Sol, eklenti simgeleri ortada sabit kalır" - -#: prefs.js:213 -msgid "Top, with floating center plugin icons" -msgstr "Üst, eklenti simgeleri ortada değişken" - -#: prefs.js:213 -msgid "Left, with floating center plugin icons" -msgstr "Sol, eklenti simgeleri ortada değişken" - -#: prefs.js:214 -msgid "Center, fixed in middle of monitor" -msgstr "Merkez, ekranın ortasında sabit kalır" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between top and bottom elements" -msgstr "Merkez, üst ve alt elemanlar arasında değişken" - -#: prefs.js:215 -msgid "Center, floating between left and right elements" -msgstr "Merkez, sol ve sağ değişken" - -#: prefs.js:219 -msgid "Top of plugin icons" -msgstr "Eklenti simgelerinin üstünde" - -#: prefs.js:219 -msgid "Left of plugin icons" -msgstr "Eklenti simgelerinin solunda" - -#: prefs.js:220 -msgid "Bottom of plugin icons" -msgstr "Eklenti simgelerinin altında" - -#: prefs.js:220 -msgid "Right of plugin icons" -msgstr "Eklenti simgelerinin sağında" - -#: prefs.js:221 -msgid "Top of system indicators" -msgstr "Sistem tepsisinin üstünde" - -#: prefs.js:221 -msgid "Left of system indicators" -msgstr "Sistem tepsisinin solunda" - -#: prefs.js:222 -msgid "Bottom of system indicators" -msgstr "Sistem tepsisinin altında" - -#: prefs.js:222 -msgid "Right of system indicators" -msgstr "Sistem tepsisinin sağında" - -#: prefs.js:223 -msgid "Top of taskbar" -msgstr "Görev çubuğunun üstünde" - -#: prefs.js:223 -msgid "Left of taskbar" -msgstr "Görev çubuğunun solunda" - -#: prefs.js:224 -msgid "Bottom of taskbar" -msgstr "Görev çubuğunun altında" - -#: prefs.js:224 -msgid "Right of taskbar" -msgstr "Görev çubuğunun sağında" - -#: prefs.js:230 -msgid "Show Desktop button height (px)" -msgstr "Masaüstü Göster düğmesi yüksekliği (piksel)" - -#: prefs.js:230 -msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "Düğme genişliği (piksel)" - -#: prefs.js:364 -msgid "Running Indicator Options" -msgstr "Çalışan Gösterge Seçenekleri" - -#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 -#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 -#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Varsayılanlara Dön" - -#: prefs.js:514 -msgid "Default (Primary monitor)" -msgstr "Varsayılan (Birincil ekran)" - -#: prefs.js:517 -msgid "Monitor " -msgstr "Ekran " - -#: prefs.js:562 -msgid "Multi-monitors options" -msgstr "Çoklu Ekran Seçenekleri" - -#: prefs.js:705 -msgid "Dynamic opacity options" -msgstr "Dinamik Saydamlık Seçenekleri" - -#: prefs.js:830 -msgid "Intellihide options" -msgstr "Otomatik gizleme seçenekleri" - -#: prefs.js:897 -msgid "Show Applications options" -msgstr "Tüm Uygulamalar Seçenekleri" - -#: prefs.js:985 -msgid "Show Desktop options" -msgstr "Masaüstü Göster Seçenekleri" - -#: prefs.js:1071 -msgid "Window preview options" -msgstr "Pencere Önizleme Seçenekleri" - -#: prefs.js:1318 -msgid "Ungrouped application options" -msgstr "Gruplanmamış Uygulama Seçenekleri" - -#: prefs.js:1402 -msgid "Customize middle-click behavior" -msgstr "Orta Tıklatma Davranışları" - -#: prefs.js:1467 -msgid "Customize panel scroll behavior" -msgstr "Panel kaydırma davranışını özelleştir" - -#: prefs.js:1503 -msgid "Customize icon scroll behavior" -msgstr "Simge kaydırma davranışını özelleştir" - -#: prefs.js:1600 -msgid "Advanced hotkeys options" -msgstr "Gelişmiş kısayol tuş seçenekleri" - -#: prefs.js:1634 -msgid "Secondary Menu Options" -msgstr "İkincil Menü Seçenekleri" - -#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş Seçenekler" - -#: prefs.js:1763 -msgid "Export settings" -msgstr "Dışarı aktarma ayarları" - -#: prefs.js:1780 -msgid "Import settings" -msgstr "İçeri aktarma ayarları" - -#: appIcons.js:1380 -msgid "Show Details" -msgstr "Ayrıntıları Göster" - -#: appIcons.js:1398 -msgid "New Window" -msgstr "Yeni Pencere" - -#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 -msgid "Quit" -msgstr "Çık" - -#: appIcons.js:1460 -msgid "Windows" -msgstr "Pencere" - -#: appIcons.js:1684 -msgid "Power options" -msgstr "Güç seçenekleri" - -#: appIcons.js:1689 -msgid "Event logs" -msgstr "Olay günlükleri" - -#: appIcons.js:1694 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: appIcons.js:1699 -msgid "Device Management" -msgstr "Aygıt Yönetimi" - -#: appIcons.js:1704 -msgid "Disk Management" -msgstr "Disk Yönetimi" - -#: appIcons.js:1711 -msgid "Terminal" -msgstr "Uçbirim" - -#: appIcons.js:1716 -msgid "System monitor" -msgstr "Sistem monitörü" - -#: appIcons.js:1721 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -#: appIcons.js:1726 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: appIcons.js:1733 -msgid "Unlock taskbar" -msgstr "Görev Çubuğu Kilidini Aç" - -#: appIcons.js:1733 -msgid "Lock taskbar" -msgstr "Görev Çubuğunu Kilitle" - -#: appIcons.js:1738 -msgid "Dash to Panel Settings" -msgstr "Dash to Panel Ayarları" - -#: appIcons.js:1745 -msgid "Restore Windows" -msgstr "Pencereleri Onar" - -#: appIcons.js:1745 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Masaüstünü Göster" - -#: update.js:58 -#, javascript-format -msgid "Version %s (%s) is available" -msgstr "Sürüm %s (%s) kullanılabilir" - -#: update.js:59 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: update.js:60 -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -#: update.js:63 -msgid "Already up to date" -msgstr "Zaten güncel" - -#: update.js:148 -msgid "Update successful, please log out/in" -msgstr "Güncelleme başarılı, lütfen çıkış yapın/girin" - -#: update.js:149 -msgid "Log out" -msgstr "Çıkış yap" - -#: update.js:153 -msgid "Update successful, please restart GNOME Shell" -msgstr "Güncelleme başarılı, lütfen Gnome Kabuğunu yeniden başlat" - -#: update.js:154 -msgid "Restart GNOME Shell" -msgstr "Gnome Kabuğunu yeniden başlat" - -#: update.js:154 -msgid "Restarting GNOME Shell..." -msgstr "Gnome Kabuğunu yeniden başlatılıyor..." - -#: update.js:160 -msgid "Error: " -msgstr "Hata: " - -#: Settings.ui.h:1 +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: po\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: media\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: img\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: schemas\n" + +#: Settings.ui:26 +msgid "Animation type" +msgstr "Animasyon türü" + +#: Settings.ui:35 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" + +#: Settings.ui:36 +msgid "Ripple" +msgstr "Dalgacık" + +# Uygulama adı, literal değil. +#: Settings.ui:37 +msgid "Plank" +msgstr "Plank" + +#: Settings.ui:62 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#: Settings.ui:91 +msgid "Rotation" +msgstr "Döndürme" + +#: Settings.ui:119 +msgid "Travel" +msgstr "Gezinti" + +#: Settings.ui:147 +msgid "Zoom" +msgstr "Yaklaştırma" + +#: Settings.ui:175 +msgid "Convexity" +msgstr "Dışbükeylik" + +#: Settings.ui:203 +msgid "Extent" +msgstr "Çıkıntı" + +#: Settings.ui:308 msgid "Nothing yet!" msgstr "Henüz bir şey yok!" -#: Settings.ui.h:2 +#: Settings.ui:353 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" -"Küçültmek için ayarlandığında, çift tıklayarak tüm uygulama pencerelerini " +"Küçült olarak ayarlandığında, çift tıklama uygulamanın tüm pencerelerini " "küçültür." -#: Settings.ui.h:3 +#: Settings.ui:370 msgid "Shift+Click action" msgstr "Shift+Tıklama eylemi" -#: Settings.ui.h:4 +#: Settings.ui:383 Settings.ui:450 Settings.ui:517 Settings.ui:5985 msgid "Raise windows" msgstr "Pencereleri yükselt" -#: Settings.ui.h:5 +#: Settings.ui:384 Settings.ui:451 Settings.ui:518 msgid "Minimize window" msgstr "Pencereyi küçült" -#: Settings.ui.h:6 +#: Settings.ui:385 Settings.ui:452 Settings.ui:519 Settings.ui:5986 msgid "Launch new instance" -msgstr "Yeni uygulama başlat" +msgstr "Yeni örnek başlat" -#: Settings.ui.h:7 +#: Settings.ui:386 Settings.ui:453 Settings.ui:520 Settings.ui:5981 msgid "Cycle through windows" -msgstr "Pencereler döngüsü" +msgstr "Pencereler arasında geçiş yap" -#: Settings.ui.h:8 +#: Settings.ui:387 Settings.ui:454 Settings.ui:521 Settings.ui:5980 msgid "Cycle windows + minimize" -msgstr "Uygulama başlat ve küçült" +msgstr "Pencere döngüsü ve küçült" -#: Settings.ui.h:9 +#: Settings.ui:388 Settings.ui:455 Settings.ui:522 Settings.ui:5982 msgid "Toggle single / Preview multiple" -msgstr "Tek geçiş/çoklu önizleme" +msgstr "Tek / Çoklu önizleme arasında geçiş yap" -#: Settings.ui.h:11 +#: Settings.ui:389 Settings.ui:456 Settings.ui:523 Settings.ui:5983 +msgid "Toggle single / Cycle multiple" +msgstr "Tek / Çoklu döngü arasında geçiş yap" + +#: Settings.ui:390 Settings.ui:457 Settings.ui:524 appIcons.js:1501 +#: appIcons.js:1511 appIcons.js:1513 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: Settings.ui:420 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Orta tıklama davranışı." -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui:437 msgid "Middle-Click action" msgstr "Orta tıklama eylemi" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui:487 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Shift + Orta tıklama davranışı." -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui:504 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Shift+Orta Tıklama eylemi" -#: Settings.ui.h:15 -msgid "Isolate monitors" -msgstr "Ekranları izole et" - -#: Settings.ui.h:16 -msgid "Display favorite applications on all monitors" -msgstr "Tüm ekranlarda sık kullanılan uygulamaları göster" - -#: Settings.ui.h:17 -msgid "Display the clock on all monitors" -msgstr "Tüm ekranlarda saati göster" - -#: Settings.ui.h:18 -msgid "Display the status menu on all monitors" -msgstr "Tüm ekranlarda durum menüsünü göster" - -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui:573 msgid "Integrate AppMenu items" -msgstr "Entegre Program menüsü" +msgstr "AppMenu ögelerini tümleştir" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui:615 msgid "Show Details menu item" msgstr "Ayrıntıları Göster menü seçeneği" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui:702 msgid "Highlight focused application" -msgstr "Vurgu odaklı uygulamalar" +msgstr "Odaklanmış uygulamayı vurgula" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui:730 msgid "Icon dominant color" msgstr "Simge baskın renk" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui:749 msgid "Custom color" msgstr "Özel renk" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui:772 msgid "Highlight opacity" -msgstr "Arka ışık saydamlığı" +msgstr "Vurgulama matlığı" -#: Settings.ui.h:25 -msgid "Indicator height (px)" -msgstr "Yükseklik (piksel)" +#: Settings.ui:820 +msgid "Indicator size (px)" +msgstr "Gösterge boyutu (piksel)" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui:860 msgid "Indicator color - Icon Dominant" -msgstr "Gösterge rengi - baskın simge" +msgstr "Gösterge rengi - Simge Baskın" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui:901 msgid "Indicator color - Override Theme" -msgstr "Gösterge rengi - temayı geçersiz kıl" +msgstr "Gösterge rengi - Temayı Geçersiz Kıl" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui:926 Settings.ui:1066 msgid "1 window open (or ungrouped)" -msgstr "Bir pencere açık olduğunda (gruplandırılmadığında)" +msgstr "1 pencere açık olduğunda (gruplandırılmadığında)" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui:940 Settings.ui:1080 msgid "Apply to all" msgstr "Tümüne uygula" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui:962 Settings.ui:1102 msgid "2 windows open" -msgstr "İki pencere açık olduğunda" +msgstr "2 pencere açık olduğunda" -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui:974 Settings.ui:1125 msgid "3 windows open" -msgstr "Üç pencere açık olduğunda" +msgstr "3 pencere açık olduğunda" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui:986 Settings.ui:1148 msgid "4+ windows open" -msgstr "Dört + pencere açık olduğunda" +msgstr "4+ pencere açık olduğunda" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui:1041 msgid "Use different for unfocused" -msgstr "Odakta değilken diğerini kullan" +msgstr "Odaklanmamış için farklı kullanın" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui:1233 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" -msgstr "Uygulama başlığı yazı tipi boyutu (piksel) (varsayılan 14)" +msgstr "Uygulama başlıklarının yazı tipi boyutu (piksel) (varsayılan 14)" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui:1261 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:574 msgid "Font weight of application titles" -msgstr "Uygulama başlığı yazı tipi" +msgstr "Uygulama başlıklarının yazı tipi ağırlığı" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui:1274 Settings.ui:2779 msgid "inherit from theme" -msgstr "mevcut tema" +msgstr "temadan miras al" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui:1275 Settings.ui:2780 msgid "normal" msgstr "normal" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui:1276 Settings.ui:2781 msgid "lighter" msgstr "hafif" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui:1277 Settings.ui:2782 msgid "bold" msgstr "kalın" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui:1278 Settings.ui:2783 msgid "bolder" msgstr "çok kalın" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui:1305 msgid "Font color of the application titles" -msgstr "Uygulama başlığı yazı tipi rengi" +msgstr "Uygulama başlıklarının yazı tipi rengi" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui:1344 +msgid "Font color of the minimized application titles" +msgstr "Küçültülmüş uygulama başlıklarının yazı tipi rengi" + +#: Settings.ui:1383 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" -msgstr "Uygulama başlığı azami genişliği (piksel) (varsayılan 160)" +msgstr "Uygulama başlıklarının azami genişliği (piksel) (varsayılan 160)" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui:1424 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:594 msgid "Use a fixed width for the application titles" -msgstr "Sabit başlık genişliğini kullan" +msgstr "Uygulama başlıkları için sabit genişlik kullan" -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui:1447 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:595 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -482,245 +255,257 @@ msgstr "" "Uygulama başlıkları, metinleri azami genişlikten daha kısa olsa bile, aynı " "genişliğe sahiptir. Azami genişlik değeri sabit genişlik olarak kullanılır." -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui:1480 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:599 msgid "Display running indicators on unfocused applications" -msgstr "Odaklanmamış uygulamalarda çalışan göstergeleri görüntüle" +msgstr "Odaklanmamış uygulamalarda çalışan göstergelerini görüntüle" -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui:1518 msgid "Use the favorite icons as application launchers" -msgstr "Sık kullanılanlar simgelerini başlatıcı olarak kullanma" +msgstr "Uygulama başlatıcıları olarak sık kullanılanlar simgelerini kullan" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui:1605 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " msgstr "Sadece pencere tarafından engellendiğinde paneli gizle " -#: Settings.ui.h:48 +# Panel hides from "All windows, Focused windows, Maximized windows" şeklinde cümle tamamlanıyor. +#: Settings.ui:1634 msgid "The panel hides from" -msgstr "Panel gizlenir" +msgstr "Panel şunladan gizlensin" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui:1647 Settings.ui:4031 msgid "All windows" msgstr "Tüm pencereler" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui:1648 Settings.ui:4032 msgid "Focused windows" msgstr "Odaklanmış pencereler" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui:1649 Settings.ui:4033 msgid "Maximized windows" msgstr "Büyütülmüş pencereler" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui:1684 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" -msgstr "Paneli ortaya çıkarmak için ekranın kenarında beklemek gerektirir" +msgstr "Paneli göstermek için ekranın kenarında basınç gerektir" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui:1713 msgid "Required pressure threshold (px)" -msgstr "Başlatma için gereken alan eşiği (piksel)" +msgstr "Gerekli basınç eşiği (px)" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui:1740 msgid "Required pressure timeout (ms)" -msgstr "Bekleme için gerekli zaman aşımı (ms)" +msgstr "Gerekli basınç zaman aşımı (ms)" -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui:1791 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" -msgstr "Panelin tam ekran kipinde ortaya çıkmasına izin ver" +msgstr "Panelin tam ekran kipinde görünmesine izin ver" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui:1831 msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" -msgstr "Yalnızca ikincil panelleri gizle (çoklu monitör seçeneği gerekir)" +msgstr "Yalnızca ikincil panelleri gizle (çoklu ekran seçeneği gerekir)" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui:1870 msgid "e.g. i" -msgstr "örneğin. i" +msgstr "Örn. i" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui:1882 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" -msgstr "Paneli tutmak ve ortaya çıkarmak için klavye kısayolu" +msgstr "Paneli göstermek ve tutmak için klavye kısayolu" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui:1893 Settings.ui:3447 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Sözdizimi: , , , " -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui:1925 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" -msgstr "Canlandırma süresini gizle ve göster (ms)" +msgstr "Gizle ve göster animasyon süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui:1967 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Paneli gizlemeden önce gecikme süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui:2010 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" -msgstr "Başlangıçta intellihide'ı etkinleştirmeden önce gecikme (ms)" +msgstr "" +"Başlangıçta akıllı gizlemeyi etkinleştirmeden önceki gecikme süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:63 -msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" -msgstr "Göstermeden önce geçen süre (ms) (varsayılan 100)" +#: Settings.ui:2160 +msgid "Time (ms) before showing (400 is default)" +msgstr "Göstermeden önce geçen süre (ms) (varsayılan 400)" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui:2173 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Animasyon süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui:2203 msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" msgstr "Gizlemeden önce geçen süre (ms) (varsayılan 100)" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui:2219 msgid "Immediate on application icon click" -msgstr "Hemen uygulama simgesine tıkla" +msgstr "Uygulama simgesine tıkladığınızda hemen" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui:2266 msgid "Middle click on the preview to close the window" msgstr "Pencereyi kapatmak için önizlemeye orta tıkla" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui:2306 msgid "Window previews preferred size (px)" -msgstr "Pencere önizlemeleri tercih edilen boyut (px)" +msgstr "Pencere önizlemelerinin tercih edilen boyutu (px)" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui:2331 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" msgstr "Pencere önizlemeleri en boy oranı Y (yükseklik)" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui:2344 msgid "Window previews padding (px)" -msgstr "Pencere önizlemeleri dolgu (px)" +msgstr "Pencere önizlemeleri dolgusu (px)" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui:2380 Settings.ui:2443 msgid "1" msgstr "1" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui:2381 Settings.ui:2444 msgid "2" msgstr "2" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui:2382 Settings.ui:2445 msgid "3" msgstr "3" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui:2383 Settings.ui:2446 msgid "4" msgstr "4" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui:2384 Settings.ui:2447 Settings.ui:2543 msgid "5" msgstr "5" -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui:2385 Settings.ui:2448 msgid "6" msgstr "6" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui:2386 Settings.ui:2449 msgid "7" msgstr "7" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui:2387 Settings.ui:2450 msgid "8" msgstr "8" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui:2388 Settings.ui:2451 msgid "9" msgstr "9" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui:2389 Settings.ui:2452 msgid "10" msgstr "10" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui:2390 Settings.ui:2453 msgid "11" msgstr "11" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui:2391 Settings.ui:2454 msgid "12" msgstr "12" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui:2392 Settings.ui:2455 msgid "13" msgstr "13" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui:2393 Settings.ui:2456 msgid "14" msgstr "14" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui:2394 Settings.ui:2457 msgid "15" msgstr "15" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui:2395 Settings.ui:2458 msgid "16" msgstr "16" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui:2396 Settings.ui:2459 msgid "17" msgstr "17" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui:2397 Settings.ui:2460 msgid "18" msgstr "18" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui:2398 Settings.ui:2461 msgid "19" msgstr "19" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui:2399 Settings.ui:2462 msgid "20" msgstr "20" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui:2400 Settings.ui:2463 msgid "21" msgstr "21" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui:2406 Settings.ui:2469 msgid "Fixed" msgstr "Sabit" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui:2422 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" msgstr "Pencere önizlemeleri en boy oranı X (genişlik)" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui:2500 msgid "Use custom opacity for the previews background" -msgstr "Önizleme arka planı için özel opaklık kullan" +msgstr "Önizleme arka planıları için özel matlık kullan" -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui:2513 msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" msgstr "" -"Devre dışı bırakılırsa, önizleme arka planı panelin aynı opaklığına sahip " -"olur" +"Devre dışı bırakılırsa, önizleme arka planı panel ile aynı matlığa sahip olur" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui:2573 msgid "Close button and header position" msgstr "Kapat düğmesi ve üstbilgi konumu" -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui:2584 Settings.ui:4552 Settings.ui:4798 prefs.js:272 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui:2595 Settings.ui:4564 Settings.ui:4808 prefs.js:270 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui:2625 msgid "Display window preview headers" msgstr "Pencere önizleme başlıklarını görüntüle" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui:2682 +msgid "Icon size (px) of the window preview" +msgstr "Pencere önizlemesinin simge boyutu (px)" + +#: Settings.ui:2695 +msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" +msgstr "" +"Devre dışı bırakılırsa, önizleme simgesi boyutu başlık çubuğu boyutuna göre " +"belirlenir" + +#: Settings.ui:2740 msgid "Font size (px) of the preview titles" msgstr "Önizleme başlıklarının yazı tipi boyutu (px)" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui:2765 msgid "Font weight of the preview titles" -msgstr "Önizleme başlıklarının yazı tipi genişliği" +msgstr "Uygulama başlıklarının yazı tipi ağırlığı" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui:2807 msgid "Font color of the preview titles" msgstr "Önizleme başlıklarının yazı tipi rengi" -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui:2854 msgid "Enable window peeking" msgstr "Pencereye göz atmayı etkinleştir" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui:2878 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -728,224 +513,267 @@ msgstr "" "Bir süre boyunca bir pencere önizlemesinin üzerine gelindiğinde, pencere " "ayırt edilir." -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui:2901 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" -msgstr "Pencere gözatma kipi zaman aşımı (ms)" +msgstr "Pencere göz atma kipi zaman aşımı süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui:2914 msgid "50" msgstr "50" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui:2928 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" -"Bir pencere önizleme üzerinde vurgulama sırasında etkinlik dışı zaman girmek " -"için gerekli pencere göz atma kipi." +"Pencere önizlemesinin üzerine gelindiğinde, pencere göz atma kipine girmek " +"için gerekli olan hareketsizlik süresi." -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui:2958 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:701 msgid "Window peeking mode opacity" -msgstr "Pencere gözatma kipi saydamlığı" +msgstr "Pencere göz atma kipi matlığı" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui:2971 Settings.ui:3679 Settings.ui:4111 Settings.ui:5074 +#: Settings.ui:5244 Settings.ui:5269 msgid "0" msgstr "0" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui:2984 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:702 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "" -"Bakılan pencerenin dışındaki tüm pencerelerin opaklıkları aynı değere " +"Bakılan pencerenin dışındaki tüm pencerelerin matlığı aynı değere " "ayarlanmıştır." -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui:3060 Settings.ui:3138 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" -msgstr "Fare kaydırma olayları arasındaki gecikme (ms)" +msgstr "Fare kaydırma olayları arasındaki gecikme süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui:3073 Settings.ui:3151 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." msgstr "" "Yakalanan fare kaydırma olaylarının sayısını sınırlamak için bu değeri " -"kullanın." +"kullan." -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui:3182 +msgid "Show popup when changing workspace" +msgstr "Çalışma alanını değiştirirken açılır pencereyi göster" + +#: Settings.ui:3195 +msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." +msgstr "" +"Bu, yalnızca panelde kaydırma yaparken çalışma alanı açılır penceresini " +"etkiler." + +#: Settings.ui:3266 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui:3267 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui:3280 msgid "Hotkeys prefix" -msgstr "Kısayol tuşları" +msgstr "Kısayol tuşları öneki" -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui:3291 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" -msgstr "Kısayol Super+Numaralar, yada Super+Alt" +msgstr "Kısayol tuşları Süper+Sayı veya Süper+Alt+Sayı olacaktır" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui:3326 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui:3327 msgid "Show temporarily" msgstr "Geçici olarak göster" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui:3328 msgid "Always visible" msgstr "Sürekli görünür" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui:3341 msgid "Number overlay" msgstr "Numara yerleşimi" -#: Settings.ui.h:121 +#: Settings.ui:3352 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "" -"Kısayol tuşlarını kullanırken uygulama numaralarını simgeler üzerinde geçici " -"olarak göster." +"Kısayol tuşlarını kullanırken simgelerin üzerinde uygulama numaralarını " +"geçici olarak göster." -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui:3397 msgid "Hide timeout (ms)" -msgstr "Gizleme sonlanma (ms)" +msgstr "Gizle zaman aşımı (ms)" -#: Settings.ui.h:123 +#: Settings.ui:3424 msgid "e.g. q" -msgstr "örneğin. q" +msgstr "Örn. q" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui:3436 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" -msgstr "2 saniye kaplama göstermek için kısayol" +msgstr "Bindirmeyi 2 saniyeliğine göstermek için kısayol" -#: Settings.ui.h:125 +#: Settings.ui:3479 msgid "Show window previews on hotkey" -msgstr "Uygulama önizleme kısayol" +msgstr "Kısayol tuşunda pencere önizlemelerini göster" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui:3504 msgid "Show previews when the application have multiple instances" -msgstr "Uygulamanın birden çok örneği açık olduğunda önizlemeleri göster" +msgstr "Uygulamanın birden çok örneği olduğunda önizlemeleri göster" -#: Settings.ui.h:127 +#: Settings.ui:3538 msgid "Number row" msgstr "Numara satırı" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui:3539 msgid "Numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımı" -#: Settings.ui.h:129 +#: Settings.ui:3540 msgid "Both" msgstr "İkiside" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui:3553 msgid "Hotkeys are activated with" msgstr "Kısayol tuşları ile etkin" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui:3564 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" msgstr "" "Kısayol tuşlarını etkinleştirmek için hangi klavye sayı tuşlarının " "kullanılacağını seçin" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui:3612 msgid "Current Show Applications icon" -msgstr "Mevcut simgeyi göster" +msgstr "Mevcut Uygulamaları Göster simgesi" -#: Settings.ui.h:133 -msgid "Select a Show Applications image icon" -msgstr "Görünmesini istediğin simgeyi seç" - -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui:3649 msgid "Custom Show Applications image icon" -msgstr "Görünmesini istediğin simgeyi seç" +msgstr "Özel Uygulamaları Göster simgesi resmi" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui:3691 msgid "Show Applications icon side padding (px)" -msgstr "Simge yan dolgu (piksel)" +msgstr "Uygulamaları Göster simge dolgusu (px) " -#: Settings.ui.h:136 +#: Settings.ui:3729 +msgid "Override escape key and return to desktop" +msgstr "Kaçış tuşunu geçersiz kıl ve masaüstüne dön" + +#: Settings.ui:3810 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:109 +msgid "Override Show Desktop line color" +msgstr "Masaüstünü Göster çizgi rengini geçersiz kıl" + +#: Settings.ui:3864 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" -msgstr "Masaüstünü göster düğmesinin üstüne gelince masaüstü görünsün" +msgstr "Masaüstünü Göster düğmesinin üstüne gelince masaüstünü göster" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui:3892 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" -msgstr "Masaüstünü ortaya çıkarmadan önce gecikme (ms)" +msgstr "Masaüstünü göstermeden önceki gecikme süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:138 +#: Settings.ui:3920 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Solma süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui:4018 msgid "The panel background opacity is affected by" -msgstr "Panelin saydamlık üzerindeki etkisi" +msgstr "Panel arka plan matlığı şunlardan etkilenir" -#: Settings.ui.h:140 +#: Settings.ui:4075 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" -msgstr "Bir pencere yaklaştığında saydamlığı değiştir (piksel)" +msgstr "Bir pencere şu kadar yaklaştığında matlığı değiştir (piksel)" -#: Settings.ui.h:142 -#, no-c-format +#: Settings.ui:4102 msgid "Change opacity to (%)" -msgstr "Saydamlığı değiştir (%)" +msgstr "Matlığı değiştir (%)" -#: Settings.ui.h:143 +#: Settings.ui:4149 msgid "Opacity change animation duration (ms)" msgstr "Saydamlık değişimi canlandırma süresi (ms)" -#: Settings.ui.h:144 -msgid "Panel screen position" -msgstr "Panelin Ekrandaki Konumu" - -#: Settings.ui.h:145 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: Settings.ui.h:146 -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: Settings.ui.h:147 -msgid "Taskbar position" -msgstr "Görev çubuğu konumu" - -#: Settings.ui.h:148 -msgid "Clock location" -msgstr "Saat konumu" - -#: Settings.ui.h:149 +#: Settings.ui:4214 msgid "Display the main panel on" -msgstr "Paneli ana ekranda göster" +msgstr "Ana paneli şurada göster" -#: Settings.ui.h:150 +#: Settings.ui:4252 +#: schemas/org.gnome.shell.extensions.dash-to-panel.gschema.xml:614 msgid "Display panels on all monitors" msgstr "Paneli tüm ekranlarda göster" -#: Settings.ui.h:151 +#: Settings.ui:4307 msgid "Panel Intellihide" -msgstr "Paneli gizle" +msgstr "Paneli Akıllı Gizle" -#: Settings.ui.h:152 +#: Settings.ui:4355 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" -msgstr "Paneli gizleme ve geri getirme seçenekleri" +msgstr "Paneli tercihlere göre gizle ve göster" -#: Settings.ui.h:153 +#: Settings.ui:4398 +msgid "Order and positions on monitor" +msgstr "Ekrandaki sıra ve konumlar" + +#: Settings.ui:4418 +msgid "Apply changes to all monitors" +msgstr "Değişiklikleri tüm ekranlara uygula" + +#: Settings.ui:4473 +msgid "" +"Panel thickness\n" +"(default is 48)" +msgstr "" +"Panel kalınlığı\n" +"(varsayılan 48)" + +#: Settings.ui:4484 +msgid "" +"Panel length (%)\n" +"(default is 100)" +msgstr "" +"Panel uzunluğu (%)\n" +"(varsayılan 100)" + +#: Settings.ui:4513 prefs.js:275 +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +#: Settings.ui:4514 prefs.js:271 prefs.js:276 +msgid "Middle" +msgstr "Orta" + +#: Settings.ui:4515 prefs.js:277 +msgid "End" +msgstr "Bitiş" + +# Çapala diye de çevirebilirdik fakat daha net anlaşılması için sabitle diye tercih ettim. +#: Settings.ui:4526 +msgid "Anchor" +msgstr "Sabitle" + +#: Settings.ui:4538 +msgid "Panel screen position" +msgstr "Panelin ekrandaki konumu" + +#: Settings.ui:4576 Settings.ui:4818 prefs.js:266 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: Settings.ui:4588 Settings.ui:4828 prefs.js:268 +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: Settings.ui:4646 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: Settings.ui.h:154 -msgid "" -"Panel Size\n" -"(default is 48)" -msgstr "" -"Panel Boyutu\n" -"(varsayılan 48)" - -#: Settings.ui.h:156 +#: Settings.ui:4684 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -953,7 +781,7 @@ msgstr "" "Uygulama Simge Marjı\n" "(varsayılan 8)" -#: Settings.ui.h:158 +#: Settings.ui:4728 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -961,314 +789,314 @@ msgstr "" "Uygulama Simge Dolgusu\n" "(varsayılan 4)" -#: Settings.ui.h:160 +#: Settings.ui:4788 msgid "Running indicator position" -msgstr "Çalışan uygulamaların gösterge konumu" +msgstr "Çalışan gösterge konumu" -#: Settings.ui.h:161 +#: Settings.ui:4858 msgid "Running indicator style (Focused app)" -msgstr "Çalışan uygulamaların gösterge biçimi (Odakta olan)" +msgstr "Çalışan gösterge biçimi (Odaklanmış uygulama)" -#: Settings.ui.h:162 +#: Settings.ui:4888 Settings.ui:4930 msgid "Dots" msgstr "Noktalar" -#: Settings.ui.h:163 +#: Settings.ui:4889 Settings.ui:4931 msgid "Squares" msgstr "Kareler" -#: Settings.ui.h:164 +#: Settings.ui:4890 Settings.ui:4932 msgid "Dashes" msgstr "Tireler" -#: Settings.ui.h:165 +#: Settings.ui:4891 Settings.ui:4933 msgid "Segmented" msgstr "Segmentler" -#: Settings.ui.h:166 +#: Settings.ui:4892 Settings.ui:4934 msgid "Solid" msgstr "Kalın çizgi" -#: Settings.ui.h:167 +#: Settings.ui:4893 Settings.ui:4935 msgid "Ciliora" msgstr "Nokta ve çizgi" -#: Settings.ui.h:168 +#: Settings.ui:4894 Settings.ui:4936 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:169 +#: Settings.ui:4920 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" -msgstr "Çalışan uygulamaların gösterge biçimi (Odakta olmayan)" +msgstr "Çalışan gösterge biçimi (Odaklanmamış uygulamalar)" -#: Settings.ui.h:170 +#: Settings.ui:4974 msgid "Override panel theme background color " msgstr "Panel tema arka plan rengini geçersiz kıl " -#: Settings.ui.h:171 +#: Settings.ui:5030 msgid "Override panel theme background opacity" msgstr "Panel tema arka plan saydamlığını geçersiz kıl" -#: Settings.ui.h:173 -#, no-c-format +#: Settings.ui:5060 msgid "Panel background opacity (%)" -msgstr "Panel arka plan saydamlığı (%)" +msgstr "Panel arka plan matlığı (%)" -#: Settings.ui.h:174 +#: Settings.ui:5091 msgid "Dynamic background opacity" -msgstr "Dinamik arka plan saydamlığı" +msgstr "Dinamik arka plan matlığı" -#: Settings.ui.h:175 +#: Settings.ui:5100 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" -msgstr "Bir pencere panele yaklaştığında saydamlığı değişir" +msgstr "Bir pencere panele yaklaştığında matlığı değişir" -#: Settings.ui.h:176 +#: Settings.ui:5179 msgid "Override panel theme gradient " -msgstr "Panel temasında değişken renkler kullan " +msgstr "Panel tema renk geçişini geçersiz kıl" -#: Settings.ui.h:178 -#, no-c-format +#: Settings.ui:5209 msgid "Gradient top color and opacity (%)" -msgstr "Değişken renk ve saydamlık değeri (%) üst" +msgstr "Renk geçişi üst renk ve matlık (%)" -#: Settings.ui.h:180 -#, no-c-format +#: Settings.ui:5221 msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" -msgstr "Değişken renk ve saydamlık değeri (%) alt" +msgstr "Renk geçişi alt renk ve matlık (%)" -#: Settings.ui.h:181 +#: Settings.ui:5320 +msgid "Animate hovering app icons" +msgstr "Uygulama simgelerinin üzerine gelişleri canlandır" + +#: Settings.ui:5376 msgid "Style" msgstr "Biçim" -#: Settings.ui.h:182 +#: Settings.ui:5425 msgid "Show favorite applications" msgstr "Sık kullanılan uygulamaları göster" -#: Settings.ui.h:183 +#: Settings.ui:5437 msgid "Show running applications" msgstr "Çalışan uygulamaları göster" -#: Settings.ui.h:184 -msgid "Show Applications icon" -msgstr "Tüm Uygulamalar simgesi Aktif" +#: Settings.ui:5471 +msgid "Show favorite applications on secondary panels" +msgstr "Sık kullanılan uygulamaları ikincil panellerde göster" -#: Settings.ui.h:185 -msgid "Animate Show Applications." -msgstr "Canlandırma menü açılışlarında göster." - -#: Settings.ui.h:186 -msgid "Show Activities button" -msgstr "Etkinlikler düğmesi Aktif" - -#: Settings.ui.h:187 -msgid "Show Desktop button" -msgstr "Masaüstünü göster düğmesi Aktif" - -#: Settings.ui.h:188 +#: Settings.ui:5512 msgid "Show AppMenu button" -msgstr "Uygulama menüleri düğmesi Aktif" +msgstr "AppMenu düğmesini göster" -#: Settings.ui.h:189 +#: Settings.ui:5525 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" -msgstr "Gnome İnce Ayarlar/Tepe Çubuğu/Uygulama Menüsü etkin olmalıdır" +msgstr "" +"İnce Ayarlar uygulamasından Tepe Çubuğu > Uygulama Menüsü Göster " +"etkinleştirilmelidir" -#: Settings.ui.h:190 +#: Settings.ui:5593 msgid "Show window previews on hover" -msgstr "Pencere önizlemelerini göster" +msgstr "Üzerine gelindiğinde pencere önizlemelerini göster" -#: Settings.ui.h:191 +#: Settings.ui:5617 msgid "Show tooltip on hover" -msgstr "Vurgulu araç ipucunu göster" +msgstr "Üzerine gelindiğinde araç ipucunu göster" -#: Settings.ui.h:192 +#: Settings.ui:5658 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Çalışma alanlarını ayır" -#: Settings.ui.h:193 -msgid "Ungroup applications" -msgstr "Gruplandırılmamış uygulamalar" +#: Settings.ui:5682 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "Ekranları ayır" -#: Settings.ui.h:194 +#: Settings.ui:5723 +msgid "Click empty space to close overview" +msgstr "Genel görünümü kapatmak için boş alana tıkla" + +#: Settings.ui:5764 +msgid "Disable show overview on startup" +msgstr "Başlangıçta genel görünümü göstermeyi devre dışı bırak" + +#: Settings.ui:5793 +msgid "Ungroup applications" +msgstr "Uygulamaların gruplama" + +#: Settings.ui:5868 +msgid "Show notification counter badge" +msgstr "Bildirim sayacı rozetini göster" + +#: Settings.ui:5895 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: Settings.ui.h:195 +#: Settings.ui:5931 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Çalışan bir uygulamanın simgesine tıkladığınızda davranış." -#: Settings.ui.h:196 +#: Settings.ui:5947 msgid "Click action" msgstr "Tıklama eylemi" -#: Settings.ui.h:197 +#: Settings.ui:5984 msgid "Toggle windows" msgstr "Pencereleri aç/kapat" -#: Settings.ui.h:198 +#: Settings.ui:6028 msgid "Scroll panel action" msgstr "Kaydırma paneli eylemi" -#: Settings.ui.h:199 +#: Settings.ui:6036 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." msgstr "Panel üzerinde fare kaydırırken davranış." -#: Settings.ui.h:200 +#: Settings.ui:6058 msgid "Scroll icon action" msgstr "Kaydırma simgesi eylemi" -#: Settings.ui.h:201 +#: Settings.ui:6066 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." msgstr "Bir uygulama simgesi üzerinde fareyi kaydırırken davranış." -#: Settings.ui.h:202 +#: Settings.ui:6107 Settings.ui:6124 msgid "Do nothing" msgstr "Hiçbir şey yapma" -#: Settings.ui.h:203 +#: Settings.ui:6108 msgid "Switch workspace" msgstr "Çalışma alanını değiştir" -#: Settings.ui.h:204 +#: Settings.ui:6109 Settings.ui:6125 msgid "Cycle windows" msgstr "Pencere döngüsü" -#: Settings.ui.h:205 +#: Settings.ui:6110 +msgid "Change volume" +msgstr "Ses düzeyini ayarla" + +#: Settings.ui:6126 +msgid "Same as panel" +msgstr "Panel ile aynı" + +#: Settings.ui:6185 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" -"Uygulamaları etkinleştirmek için kısayollar ctrl +(0-9) etkinleştirin Shift " -"ve Ctrl ile birlikte." +"Uygulamaları etkinleştirmek için kısayol olarak Super+(0-9)ʼu etkinleştir. " +"Shift ve Ctrl ile birlikte de kullanılabilir." -#: Settings.ui.h:206 +#: Settings.ui:6202 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Uygulamaları etkinleştirmek için kısayol tuşlarını kullan" -#: Settings.ui.h:207 +#: Settings.ui:6263 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: Settings.ui.h:208 +#: Settings.ui:6301 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" -"Simge Font Boyutu\n" -"(0 = varsayılan)" +"Tepsi Yazı Tipi Boyutu\n" +"(0 = tema varsayılanı)" -#: Settings.ui.h:210 +#: Settings.ui:6329 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" msgstr "" -"SolKutu Yazı Boyutu\n" +"Sol Kutu Yazı Tipi Boyutu\n" "(0 = varsayılan)" -#: Settings.ui.h:212 +#: Settings.ui:6389 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" -"Simge Dolgusu\n" -"(-1 = varsayılan)" +"Tepsi Öge Dolgusu\n" +"(-1 = tema varsayılanı)" -#: Settings.ui.h:214 +#: Settings.ui:6417 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" -"Durum Simge Dolgusu\n" -"(-1 = varsayılan)" +"Durum Simgesi Dolgusu\n" +"(-1 = tema varsayılanı)" -#: Settings.ui.h:216 +#: Settings.ui:6445 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "" -"SolKutu Dolgusu\n" +"Sol Kutu Dolgusu\n" "(-1 = varsayılan)" -#: Settings.ui.h:218 +#: Settings.ui:6503 msgid "Animate switching applications" -msgstr "Uygulama geçişlerinde canlandırma kullan" +msgstr "Uygulama geçişlerinde animasyon kullan" -#: Settings.ui.h:219 +#: Settings.ui:6537 msgid "Animate launching new windows" -msgstr "Açılan pencerelerde canlandırma kullan" +msgstr "Açılan pencerelerde animasyon kullan" -#: Settings.ui.h:220 +#: Settings.ui:6577 msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" -msgstr "Orijinal gnome-shell rıhtımını kullan (genel bakış)" +msgstr "Özgün gnome-shell rıhtımını koru (genel görünüm)" -#: Settings.ui.h:221 +#: Settings.ui:6600 +msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" +msgstr "Birincil ekranda Etkinlikler sıcak köşesini zorla" + +#: Settings.ui:6623 msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" msgstr "" "Sadece tıklandığında panel menü düğmelerini (ör. tarih menüsü) etkinleştir" -#: Settings.ui.h:222 +#: Settings.ui:6646 +msgid "Keep original gnome-shell top panel" +msgstr "Özgün gnome-shell üst panelini koru" + +#: Settings.ui:6701 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Uygulama simgesi ikincil (sağ tık) menüsü" -#: Settings.ui.h:224 +#: Settings.ui:6742 prefs.js:2011 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" + +#: Settings.ui:6756 msgid "Fine-Tune" msgstr "İnce Ayarlar" -#: Settings.ui.h:225 +#: Settings.ui:6790 msgid "version: " msgstr "sürüm: " -#: Settings.ui.h:226 +#: Settings.ui:6804 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:227 +#: Settings.ui:6838 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" -"Geçerli ayarlarınızı yedeklemek için aşağıdaki düğmeleri kullanın farklı bir " -"makinede içe aktarılabilen tercihler." +"Mevcut tercihlerinizi farklı bir makineye aktarılabilecek bir ayar dosyası " +"oluşturmak için aşağıdaki düğmeleri kullanın." -#: Settings.ui.h:228 +#: Settings.ui:6855 msgid "Export and import settings" msgstr "Ayarları içeri ve dışarı aktar" -#: Settings.ui.h:229 +#: Settings.ui:6865 msgid "Export to file" -msgstr "Dışarı aktar" +msgstr "Dosyaya dışa aktar" -#: Settings.ui.h:230 +#: Settings.ui:6876 msgid "Import from file" -msgstr "İçeri aktar" +msgstr "Dosyadan içe aktar" -#: Settings.ui.h:231 -msgid "" -"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." -msgstr "Bu, eklentiyi GitHub deposundan doğrudan güncellemenizi sağlar." - -#: Settings.ui.h:232 -msgid "Updates" -msgstr "Güncellemeler" - -#: Settings.ui.h:233 -msgid "Periodically check for updates" -msgstr "Güncellemeleri düzenli olarak kontrol et" - -#: Settings.ui.h:234 -msgid "Check now" -msgstr "Şimdi kontrol et" - -#: Settings.ui.h:235 -msgid "" -"Be aware, these official Dash to " -"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" -msgstr "" -"Unutmayın, Dash to Panel bültenleri " -"extensions.gnome.org üstünde henüz hazır olmayabilir! Devamını oku" - -#: Settings.ui.h:236 +#: Settings.ui:6900 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU " "Genel Kamu Lisansı, sürüm 2 veya üstü detaylar için." -#: Settings.ui.h:238 +#: Settings.ui:6913 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#~ msgid "Highlight color" -#~ msgstr "Arka ışık rengi" +#: appIcons.js:1513 +msgid "Windows" +msgstr "Pencere" -#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -#~ msgstr "Önizleme zaman aşımı simgesi (ms)" +#: appIcons.js:1784 +msgid "Power options" +msgstr "Güç seçenekleri" -#~ msgid "" -#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " -#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " -#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." -#~ msgstr "" -#~ "Çok düşük ayarlanırsa, çalışan uygulamaların pencere önizlemesi kapanıyor " -#~ "gibi görünebilir hızlı açılır pencere. Çok yüksek ayarlarsanız, önizleme " -#~ "olabilir bitişik bir simgeye taşınırken çok uzun süre bekler." +#: appIcons.js:1789 +msgid "Event logs" +msgstr "Olay günlükleri" -#~ msgid "Middle click to close window" -#~ msgstr "Pencereyi kapatmak için orta tık" +#: appIcons.js:1794 +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#~ msgid "Width of the window previews (px)" -#~ msgstr "Pencere önizleme genişliği (piksel)" +#: appIcons.js:1799 +msgid "Device Management" +msgstr "Aygıt Yönetimi" -#~ msgid "Height of the window previews (px)" -#~ msgstr "Pencere önizleme yüksekliği (piksel)" +#: appIcons.js:1804 +msgid "Disk Management" +msgstr "Disk Yönetimi" -#~ msgid "Padding of the window previews (px)" -#~ msgstr "Pencere önizleme dolgusu (piksel)" +#: appIcons.js:1817 +msgid "Terminal" +msgstr "Uçbirim" + +# Uygulama Adı +#: appIcons.js:1822 +msgid "System monitor" +msgstr "Sistem Gözlemcisi" + +#: appIcons.js:1827 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +#: appIcons.js:1832 +msgid "Extensions" +msgstr "Uzantılar" + +#: appIcons.js:1837 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +# Menü olduğu için Başlık Düzeni tercih edildi +#: appIcons.js:1848 +msgid "Unlock taskbar" +msgstr "Görev Çubuğu Kilidini Aç" + +# Menü olduğu için Başlık Düzeni tercih edildi +#: appIcons.js:1848 +msgid "Lock taskbar" +msgstr "Görev Çubuğunu Kilitle" + +#: appIcons.js:1853 +msgid "Dash to Panel Settings" +msgstr "Dash to Panel Ayarları" + +#: appIcons.js:1858 +msgid "Restore Windows" +msgstr "Pencereleri Onar" + +#: appIcons.js:1858 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Masaüstünü Göster" + +#: panel.js:174 +msgid "Top Bar" +msgstr "Tepe Çubuğu" + +#: prefs.js:196 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "Masaüstünü Göster düğmesi yüksekliği (piksel)" + +#: prefs.js:196 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "Masaüstünü Göster düğmesi genişliği (piksel)" + +#: prefs.js:208 +msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" +msgstr "Gnome-shell üst paneli varsa kullanılamaz" + +#: prefs.js:267 +msgid "Center" +msgstr "Orta" + +#: prefs.js:362 +msgid "Show Applications button" +msgstr "Uygulamaları Göster düğmesi" + +#: prefs.js:363 +msgid "Activities button" +msgstr "Etkinlikler düğmesi" + +#: prefs.js:364 +msgid "Taskbar" +msgstr "Görev çubuğu" + +#: prefs.js:365 +msgid "Date menu" +msgstr "Tarih menüsü" + +#: prefs.js:366 +msgid "System menu" +msgstr "Sistem menüsü" + +#: prefs.js:367 +msgid "Left box" +msgstr "Sol kutu" + +#: prefs.js:368 +msgid "Center box" +msgstr "Orta kutu" + +#: prefs.js:369 +msgid "Right box" +msgstr "Sağ kutu" + +#: prefs.js:370 +msgid "Desktop button" +msgstr "Masaüstünü düğmesi" + +#: prefs.js:376 +msgid "Move up" +msgstr "Yukarı taşı" + +#: prefs.js:378 +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı taşı" + +#: prefs.js:380 +msgid "Visible" +msgstr "Görünür" + +#: prefs.js:381 +msgid "Select element position" +msgstr "Öge konumunu seç" + +#: prefs.js:392 +msgid "Stacked to top" +msgstr "Üste yığılı" + +#: prefs.js:392 +msgid "Stacked to left" +msgstr "Sola yığılı" + +#: prefs.js:393 +msgid "Stacked to bottom" +msgstr "Alta yığılı" + +#: prefs.js:393 +msgid "Stacked to right" +msgstr "Sağa yığılı" + +#: prefs.js:394 +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#: prefs.js:395 +msgid "Monitor Center" +msgstr "Ekran Ortası" + +#: prefs.js:414 +msgid "More options" +msgstr "Daha fazla seçenek" + +#: prefs.js:436 +msgid "Show Applications options" +msgstr "Uygulamaları Göster seçenekleri" + +#: prefs.js:443 prefs.js:509 prefs.js:729 prefs.js:1075 prefs.js:1219 +#: prefs.js:1342 prefs.js:1636 prefs.js:1732 prefs.js:1798 prefs.js:1842 +#: prefs.js:1940 prefs.js:1975 prefs.js:2018 prefs.js:2154 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Varsayılanlara Dön" + +#: prefs.js:449 +msgid "Open icon" +msgstr "Aç simgesi" + +#: prefs.js:502 +msgid "Show Desktop options" +msgstr "Masaüstünü Göster seçenekleri" + +#: prefs.js:602 +#, javascript-format +msgid "%d ms" +msgstr "%d ms" + +#: prefs.js:607 +#, javascript-format +msgid "%d °" +msgstr "%d °" + +#: prefs.js:612 prefs.js:617 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: prefs.js:622 +#, javascript-format +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + +#: prefs.js:627 +#, javascript-format +msgid "%d icon" +msgid_plural "%d icons" +msgstr[0] "%d simge" + +#: prefs.js:722 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Çalışan Gösterge Seçenekleri" + +#: prefs.js:886 +msgid "Primary monitor" +msgstr "Birincil ekran" + +#: prefs.js:886 +msgid "Monitor " +msgstr "Ekran " + +#: prefs.js:1068 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Dinamik matlık seçenekleri" + +#: prefs.js:1212 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Akıllı gizleme seçenekleri" + +#: prefs.js:1335 +msgid "Window preview options" +msgstr "Pencere önizleme seçenekleri" + +#: prefs.js:1629 +msgid "Ungrouped application options" +msgstr "Gruplanmamış uygulama seçenekleri" + +#: prefs.js:1725 +msgid "Customize middle-click behavior" +msgstr "Orta tıklama davranışını özelleştir" + +#: prefs.js:1791 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "Panel kaydırma davranışını özelleştir" + +#: prefs.js:1835 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "Simge kaydırma davranışını özelleştir" + +#: prefs.js:1933 +msgid "Advanced hotkeys options" +msgstr "Gelişmiş kısayol tuş seçenekleri" + +#: prefs.js:1968 +msgid "Secondary Menu Options" +msgstr "İkincil Menü Seçenekleri" + +#: prefs.js:2147 +msgid "App icon animation options" +msgstr "Uygulama simgesi animasyon seçenekleri" + +#: prefs.js:2213 +msgid "Export settings" +msgstr "Dışa aktarma ayarları" + +#: prefs.js:2229 +msgid "Import settings" +msgstr "İçe aktarma ayarları" + +#: windowPreview.js:941 +msgid "Move to current Workspace" +msgstr "Geçerli Çalışma Alanına taşı"