From 58f9142dfd676b687d1c81774f556b3a0822020f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Heimen Stoffels Date: Thu, 29 Jul 2021 14:21:57 +0200 Subject: [PATCH] Added Dutch translation --- po/nl.po | 1247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1247 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..b15478b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,1247 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-04 20:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-29 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: prefs.js:211 +msgid "Top, with plugin icons collapsed to bottom" +msgstr "Bovenaan, met pictogrammen ingeklapt aan de onderkant" + +#: prefs.js:211 +msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" +msgstr "Links, met pictogrammen ingeklapt aan de rechterkant" + +#: prefs.js:212 +msgid "Top, with fixed center plugin icons" +msgstr "Bovenaan, met gecentreerde pictogrammen" + +#: prefs.js:212 +msgid "Left, with fixed center plugin icons" +msgstr "Links, met gecentreerde pictogrammen" + +#: prefs.js:213 +msgid "Top, with floating center plugin icons" +msgstr "Bovenaan, met zwevende gecentreerde pictogrammen" + +#: prefs.js:213 +msgid "Left, with floating center plugin icons" +msgstr "Links, met zwevende gecentreerde pictogrammen" + +#: prefs.js:214 +msgid "Center, fixed in middle of monitor" +msgstr "Op het midden van het scherm" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between top and bottom elements" +msgstr "Midden, zwevend tussen de boven- en onderkant" + +#: prefs.js:215 +msgid "Center, floating between left and right elements" +msgstr "Midden, zwevend tussen de linker- en rechterkant" + +#: prefs.js:219 +msgid "Top of plugin icons" +msgstr "Boven pictogrammen" + +#: prefs.js:219 +msgid "Left of plugin icons" +msgstr "Links van pictogrammen" + +#: prefs.js:220 +msgid "Bottom of plugin icons" +msgstr "Onder pictogrammen" + +#: prefs.js:220 +msgid "Right of plugin icons" +msgstr "Rechts van pictogrammen" + +#: prefs.js:221 +msgid "Top of system indicators" +msgstr "Boven indicatoren" + +#: prefs.js:221 +msgid "Left of system indicators" +msgstr "Links van indicatoren" + +#: prefs.js:222 +msgid "Bottom of system indicators" +msgstr "Onder indicatoren" + +#: prefs.js:222 +msgid "Right of system indicators" +msgstr "Rechts van indicatoren" + +#: prefs.js:223 +msgid "Top of taskbar" +msgstr "Boven taakbalk" + +#: prefs.js:223 +msgid "Left of taskbar" +msgstr "Links van taakbalk" + +#: prefs.js:224 +msgid "Bottom of taskbar" +msgstr "Onder taakbalk" + +#: prefs.js:224 +msgid "Right of taskbar" +msgstr "Rechts van taakbalk" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button height (px)" +msgstr "Hoogte van knop ‘Bureaublad tonen’ (in px)" + +#: prefs.js:230 +msgid "Show Desktop button width (px)" +msgstr "Breedte van knop ‘Bureaublad tonen’ (in px)" + +#: prefs.js:364 +msgid "Running Indicator Options" +msgstr "Opties omtrent actieve indicatoren" + +#: prefs.js:371 prefs.js:569 prefs.js:712 prefs.js:837 prefs.js:904 +#: prefs.js:992 prefs.js:1078 prefs.js:1325 prefs.js:1409 prefs.js:1474 +#: prefs.js:1510 prefs.js:1607 prefs.js:1641 prefs.js:1683 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Standaardwaarden" + +#: prefs.js:514 +msgid "Default (Primary monitor)" +msgstr "Standaard (primair beeldscherm)" + +#: prefs.js:517 +msgid "Monitor " +msgstr "Beeldscherm " + +#: prefs.js:562 +msgid "Multi-monitors options" +msgstr "Meerdere beeldschermen" + +#: prefs.js:705 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Dynamische doorzichtigheid" + +#: prefs.js:830 +msgid "Intellihide options" +msgstr "Intelligent verbergen" + +#: prefs.js:897 +msgid "Show Applications options" +msgstr "Toepassingsopties tonen" + +#: prefs.js:985 +msgid "Show Desktop options" +msgstr "Bureaubladopties tonen" + +#: prefs.js:1071 +msgid "Window preview options" +msgstr "Vensterminiaturen" + +#: prefs.js:1318 +msgid "Ungrouped application options" +msgstr "Ongegroepeerde toepassingen" + +#: prefs.js:1402 +msgid "Customize middle-click behavior" +msgstr "Middelklikgedrag aanpassen" + +#: prefs.js:1467 +msgid "Customize panel scroll behavior" +msgstr "Scrollgedrag op paneel aanpassen" + +#: prefs.js:1503 +msgid "Customize icon scroll behavior" +msgstr "Scrollgedrag op pictogrammen aanpassen" + +#: prefs.js:1600 +msgid "Advanced hotkeys options" +msgstr "Geavanceerde sneltoetsen" + +#: prefs.js:1634 +msgid "Secondary Menu Options" +msgstr "Rechtermuisknopmenu" + +#: prefs.js:1676 Settings.ui.h:223 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerd" + +#: prefs.js:1763 +msgid "Export settings" +msgstr "Voorkeuren exporteren" + +#: prefs.js:1780 +msgid "Import settings" +msgstr "Voorkeuren importeren" + +#: appIcons.js:1380 +msgid "Show Details" +msgstr "Details tonen" + +#: appIcons.js:1398 +msgid "New Window" +msgstr "Nieuw venster" + +#: appIcons.js:1398 appIcons.js:1458 appIcons.js:1460 Settings.ui.h:10 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: appIcons.js:1460 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" + +#: appIcons.js:1684 +msgid "Power options" +msgstr "Afsluitopties" + +#: appIcons.js:1689 +msgid "Event logs" +msgstr "Logboeken" + +#: appIcons.js:1694 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: appIcons.js:1699 +msgid "Device Management" +msgstr "Apparaatbeheer" + +#: appIcons.js:1704 +msgid "Disk Management" +msgstr "Schijfbeheer" + +#: appIcons.js:1711 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminalvenster" + +#: appIcons.js:1716 +msgid "System monitor" +msgstr "Systeemmonitor" + +#: appIcons.js:1721 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: appIcons.js:1726 +msgid "Settings" +msgstr "Voorkeuren" + +#: appIcons.js:1733 +msgid "Unlock taskbar" +msgstr "Taakbalk ontgrendelen" + +#: appIcons.js:1733 +msgid "Lock taskbar" +msgstr "Taakbalk vergrendelen" + +#: appIcons.js:1738 +msgid "Dash to Panel Settings" +msgstr "Uitbreidingsvoorkeuren" + +#: appIcons.js:1745 +msgid "Restore Windows" +msgstr "Vensters herstellen" + +#: appIcons.js:1745 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Bureaublad tonen" + +#: Settings.ui.h:1 +msgid "Nothing yet!" +msgstr "Hier is nog niks!" + +#: Settings.ui.h:2 +msgid "" +"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " +"application." +msgstr "" +"Stel in op minimaliseren om alle toepassingsvensters te minimaliseren door " +"te dubbelklikken." + +#: Settings.ui.h:3 +msgid "Shift+Click action" +msgstr "Shift+klik-actie" + +#: Settings.ui.h:4 +msgid "Raise windows" +msgstr "Vensters herstellen" + +#: Settings.ui.h:5 +msgid "Minimize window" +msgstr "Venster minimaliseren" + +#: Settings.ui.h:6 +msgid "Launch new instance" +msgstr "Nieuw venster openen" + +#: Settings.ui.h:7 +msgid "Cycle through windows" +msgstr "Schakelen tussen vensters" + +#: Settings.ui.h:8 +msgid "Cycle windows + minimize" +msgstr "Schakelen tussen vensters en minimaliseren" + +#: Settings.ui.h:9 +msgid "Toggle single / Preview multiple" +msgstr "Schakelen tussen één en meerdere vensters" + +#: Settings.ui.h:11 +msgid "Behavior for Middle-Click." +msgstr "Middelklikgedrag." + +#: Settings.ui.h:12 +msgid "Middle-Click action" +msgstr "Middelklikactie" + +#: Settings.ui.h:13 +msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." +msgstr "Shift+middelklikgedrag." + +#: Settings.ui.h:14 +msgid "Shift+Middle-Click action" +msgstr "Shift+middelklikactie" + +#: Settings.ui.h:15 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "Beeldschermen onafhankelijk bedienen" + +#: Settings.ui.h:16 +msgid "Display favorite applications on all monitors" +msgstr "Favoriete toepassingen op alle beeldschermen tonen" + +#: Settings.ui.h:17 +msgid "Display the clock on all monitors" +msgstr "Klok op alle beeldschermen tonen" + +#: Settings.ui.h:18 +msgid "Display the status menu on all monitors" +msgstr "Statusmenu op alle beeldschermen tonen" + +#: Settings.ui.h:19 +msgid "Integrate AppMenu items" +msgstr "Toepassingsmenu-items integreren" + +#: Settings.ui.h:20 +msgid "Show Details menu item" +msgstr "Menu-item Details tonen" + +#: Settings.ui.h:21 +msgid "Highlight focused application" +msgstr "Gefocuste toepassing markeren" + +#: Settings.ui.h:22 +msgid "Icon dominant color" +msgstr "Dominante pictogramkleur" + +#: Settings.ui.h:23 +msgid "Custom color" +msgstr "Eigen kleur" + +#: Settings.ui.h:24 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Doorzichtigheid van markeerkleur" + +#: Settings.ui.h:25 +msgid "Indicator height (px)" +msgstr "Indicatorhoogte (in px)" + +#: Settings.ui.h:26 +msgid "Indicator color - Icon Dominant" +msgstr "Indicatorkleur - Dominant" + +#: Settings.ui.h:27 +msgid "Indicator color - Override Theme" +msgstr "Indicatorkleur - Themakleur negeren" + +#: Settings.ui.h:28 +msgid "1 window open (or ungrouped)" +msgstr "1 geopend venster (of ongegroepeerd)" + +#: Settings.ui.h:29 +msgid "Apply to all" +msgstr "Toepassen op alles" + +#: Settings.ui.h:30 +msgid "2 windows open" +msgstr "2 geopende vensters" + +#: Settings.ui.h:31 +msgid "3 windows open" +msgstr "3 geopende vensters" + +#: Settings.ui.h:32 +msgid "4+ windows open" +msgstr "4 of meer geopende vensters" + +#: Settings.ui.h:33 +msgid "Use different for unfocused" +msgstr "Andere kleur gebruiken bij ongefocuste vensters" + +#: Settings.ui.h:34 +msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" +msgstr "Tekstgrootte (in px) van toepassingstitels (standaard: 14)" + +#: Settings.ui.h:35 +msgid "Font weight of application titles" +msgstr "Dikte van toepassingstitels" + +#: Settings.ui.h:36 +msgid "inherit from theme" +msgstr "Overnemen uit thema" + +#: Settings.ui.h:37 +msgid "normal" +msgstr "normaal" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "lighter" +msgstr "lichter" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "bold" +msgstr "vetgedrukt" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "bolder" +msgstr "erg vetgedrukt" + +#: Settings.ui.h:41 +msgid "Font color of the application titles" +msgstr "Tekstkleur van toepassingstitels" + +#: Settings.ui.h:42 +msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" +msgstr "Maximale breedte (in px) van toepassingstitels (standaard: 160)" + +#: Settings.ui.h:43 +msgid "Use a fixed width for the application titles" +msgstr "Vaste breedte van toepassingstitels aanhouden" + +#: Settings.ui.h:44 +msgid "" +"The application titles all have the same width, even if their texts are " +"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " +"width." +msgstr "" +"Toepassingstitels hebben allen dezelfde breedte, zelfs als hun tekst korter " +"is dan de maximale breedte. De waarde van de maximale breedte wordt " +"aangehouden als vaste breedte." + +#: Settings.ui.h:45 +msgid "Display running indicators on unfocused applications" +msgstr "Actieve indicatoren tonen op ongefocuste toepassingen" + +#: Settings.ui.h:46 +msgid "Use the favorite icons as application launchers" +msgstr "Favorieten gebruiken als toepassingsstarters" + +#: Settings.ui.h:47 +msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " +msgstr "Paneel alleen verbergen indien er sprake is van vensteroverlapping " + +#: Settings.ui.h:48 +msgid "The panel hides from" +msgstr "Paneel verbergen bij" + +#: Settings.ui.h:49 +msgid "All windows" +msgstr "Alle vensters" + +#: Settings.ui.h:50 +msgid "Focused windows" +msgstr "Gefocuste vensters" + +#: Settings.ui.h:51 +msgid "Maximized windows" +msgstr "Gemaximaliseerde vensters" + +#: Settings.ui.h:52 +msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" +msgstr "Randdruk gebruiken om paneel te tonen" + +#: Settings.ui.h:53 +msgid "Required pressure threshold (px)" +msgstr "Randdrukwaarde (in px)" + +#: Settings.ui.h:54 +msgid "Required pressure timeout (ms)" +msgstr "Time-out bij druk (in ms)" + +#: Settings.ui.h:55 +msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" +msgstr "Paneel tonen in beeldvullende modus" + +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" +msgstr "" +"Alleen secundaire panelen verbergen (vereist de optie ‘Meerdere " +"beeldschermen’)" + +#: Settings.ui.h:57 +msgid "e.g. i" +msgstr "bijv. i" + +#: Settings.ui.h:58 +msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" +msgstr "Sneltoets om paneel te (blijven) tonen" + +#: Settings.ui.h:59 +msgid "Syntax: , , , " +msgstr "Syntax: , , , " + +#: Settings.ui.h:60 +msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" +msgstr "Animatieduur bij tonen/verbergen (in ms)" + +#: Settings.ui.h:61 +msgid "Delay before hiding the panel (ms)" +msgstr "Wachttijd alvorens het paneel te verbergen (in ms)" + +#: Settings.ui.h:62 +msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" +msgstr "" +"Wachttijd alvorens intelligent verbergen in te schakelen na opstarten (in ms)" + +#: Settings.ui.h:63 +msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" +msgstr "Wachttijd (in ms) alvorens het paneel te tonen (standaard: 100)" + +#: Settings.ui.h:64 +msgid "Animation time (ms)" +msgstr "Animatieduur (in ms)" + +#: Settings.ui.h:65 +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "Wachttijd (in ms) alvorens het paneel te verbergen (standaard: 100)" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Immediate on application icon click" +msgstr "Onmiddellijk na aanklikken van toepassingspictogram" + +#: Settings.ui.h:67 +msgid "Middle click on the preview to close the window" +msgstr "Middelklikken op voorvertoning om venster te sluiten" + +#: Settings.ui.h:68 +msgid "Window previews preferred size (px)" +msgstr "Voorkeursafmetingen van venstervoorvertoningen (in px)" + +#: Settings.ui.h:69 +msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" +msgstr "Beeldverhouding van venstervoorvertoningen (hoogte)" + +#: Settings.ui.h:70 +msgid "Window previews padding (px)" +msgstr "Opvulling van venstervoorvertoningen (in px)" + +#: Settings.ui.h:71 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: Settings.ui.h:72 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: Settings.ui.h:73 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: Settings.ui.h:74 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: Settings.ui.h:75 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: Settings.ui.h:76 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: Settings.ui.h:77 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: Settings.ui.h:78 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: Settings.ui.h:79 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: Settings.ui.h:80 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: Settings.ui.h:81 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: Settings.ui.h:82 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: Settings.ui.h:83 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: Settings.ui.h:84 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: Settings.ui.h:85 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: Settings.ui.h:86 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: Settings.ui.h:87 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: Settings.ui.h:88 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: Settings.ui.h:89 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: Settings.ui.h:90 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: Settings.ui.h:91 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: Settings.ui.h:92 +msgid "Fixed" +msgstr "Vast" + +#: Settings.ui.h:93 +msgid "Window previews aspect ratio X (width)" +msgstr "Beeldverhouding van venstervoorvertoningen (breedte)" + +#: Settings.ui.h:94 +msgid "Use custom opacity for the previews background" +msgstr "Aangepaste doorzichtigheid van voorvertoningsachtergronden" + +#: Settings.ui.h:95 +msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" +msgstr "" +"Schakel uit om dezelfde doorzichtigheid als die van het paneel te gebruiken" + +#: Settings.ui.h:96 +msgid "Close button and header position" +msgstr "Sluitknop en koppositie" + +#: Settings.ui.h:97 +msgid "Bottom" +msgstr "Onderaan" + +#: Settings.ui.h:98 +msgid "Top" +msgstr "Bovenaan" + +#: Settings.ui.h:99 +msgid "Display window preview headers" +msgstr "Koppen tonen op venstervoorvertoningen" + +#: Settings.ui.h:100 +msgid "Font size (px) of the preview titles" +msgstr "Tekstgrootte (in px) van voorvertoningstitels" + +#: Settings.ui.h:101 +msgid "Font weight of the preview titles" +msgstr "Tekstdikte van voorvertoningstitels" + +#: Settings.ui.h:102 +msgid "Font color of the preview titles" +msgstr "Tekstkleur van voorvertoningstitels" + +#: Settings.ui.h:103 +msgid "Enable window peeking" +msgstr "Vensterbezichtiging inschakelen" + +#: Settings.ui.h:104 +msgid "" +"When hovering over a window preview for some time, the window gets " +"distinguished." +msgstr "" +"Houd de cursor enige tijd op een voorvertoning om het venster in kwestie " +"beter te bekijken." + +#: Settings.ui.h:105 +msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" +msgstr "Wachttijd alvorens een venster te bezichtigen (in ms)" + +#: Settings.ui.h:106 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: Settings.ui.h:107 +msgid "" +"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " +"window peeking mode." +msgstr "" +"De wachttijd alvorens een venstervoorvertoning om te zetten naar een " +"bezichtiging." + +#: Settings.ui.h:108 +msgid "Window peeking mode opacity" +msgstr "Doorzichtigheid van vensterbezichtiging" + +#: Settings.ui.h:109 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: Settings.ui.h:110 +msgid "" +"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " +"value." +msgstr "" +"Alle vensters, behalve de bezichtigde, hebben dezelfde doorzichtigheid." + +#: Settings.ui.h:111 +msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" +msgstr "Wachttijd tussen scrollgebeurtenissen (in ms)" + +#: Settings.ui.h:112 +msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." +msgstr "Gebruik deze waarde om het aantal scrollgebeurtenissen te beperken." + +#: Settings.ui.h:113 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: Settings.ui.h:114 +msgid "Super + Alt" +msgstr "Super + Alt" + +#: Settings.ui.h:115 +msgid "Hotkeys prefix" +msgstr "Sneltoets" + +#: Settings.ui.h:116 +msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" +msgstr "Sneltoetsen zijn ofwel Super+Nummer, ofwel Super+Alt+Nummer" + +#: Settings.ui.h:117 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: Settings.ui.h:118 +msgid "Show temporarily" +msgstr "Tijdelijk tonen" + +#: Settings.ui.h:119 +msgid "Always visible" +msgstr "Altijd tonen" + +#: Settings.ui.h:120 +msgid "Number overlay" +msgstr "Nummerembleem" + +#: Settings.ui.h:121 +msgid "" +"Temporarily show the application numbers over the icons when using the " +"hotkeys." +msgstr "" +"Toon tijdelijk toepassingsnummers op de pictogrammen bij gebruik van de " +"sneltoetsen." + +#: Settings.ui.h:122 +msgid "Hide timeout (ms)" +msgstr "Wachttijd alvorens te verbergen (in ms)" + +#: Settings.ui.h:123 +msgid "e.g. q" +msgstr "bijv. q" + +#: Settings.ui.h:124 +msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" +msgstr "Sneltoets om emblemen 2 seconden te tonen" + +#: Settings.ui.h:125 +msgid "Show window previews on hotkey" +msgstr "Vensters voorvertonen middels sneltoets" + +#: Settings.ui.h:126 +msgid "Show previews when the application have multiple instances" +msgstr "Vensters voorvertonen als er meerdere vensters geopend zijn" + +#: Settings.ui.h:127 +msgid "Number row" +msgstr "Nummerrij" + +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Numeric keypad" +msgstr "Numeriek toetsenblok" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Hotkeys are activated with" +msgstr "Sneltoetsen activeren met" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" +msgstr "" +"Geef aan welke numerieke toetsen moeten worden gebruikt om sneltoetsen te " +"activeren" + +#: Settings.ui.h:132 +msgid "Current Show Applications icon" +msgstr "Huidig ‘Alle toepassingen’-pictogram" + +#: Settings.ui.h:133 +msgid "Select a Show Applications image icon" +msgstr "Kies een ‘Alle toepassingen’-pictogram" + +#: Settings.ui.h:134 +msgid "Custom Show Applications image icon" +msgstr "Eigen ‘Alle toepassingen’-pictogram" + +#: Settings.ui.h:135 +msgid "Show Applications icon side padding (px)" +msgstr "Opvulling van ‘Alle toepassingen’-pictogram (in px)" + +#: Settings.ui.h:136 +msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" +msgstr "Bureaublad tonen door cursor boven ‘Bureaublad tonen’-knop te houden" + +#: Settings.ui.h:137 +msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" +msgstr "Wachttijd alvorens het bureaublad te tonen (in ms)" + +#: Settings.ui.h:138 +msgid "Fade duration (ms)" +msgstr "Vervaagduur (in ms)" + +#: Settings.ui.h:139 +msgid "The panel background opacity is affected by" +msgstr "De doorzichtigheid van de paneelachtergrond is afhankelijk van" + +#: Settings.ui.h:140 +msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" +msgstr "Doorzichtigheid aanpassen als een venster naderbij is (in px)" + +#: Settings.ui.h:142 +#, no-c-format +msgid "Change opacity to (%)" +msgstr "Doorzichtigheid aanpassen naar (in %)" + +#: Settings.ui.h:143 +msgid "Opacity change animation duration (ms)" +msgstr "Animatieduur van vervaging (in ms)" + +#: Settings.ui.h:144 +msgid "Panel screen position" +msgstr "Paneelpositie" + +#: Settings.ui.h:145 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: Settings.ui.h:146 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: Settings.ui.h:147 +msgid "Taskbar position" +msgstr "Taakbalklocatie" + +#: Settings.ui.h:148 +msgid "Clock location" +msgstr "Kloklocatie" + +#: Settings.ui.h:149 +msgid "Display the main panel on" +msgstr "Hoofdpaneel tonen op" + +#: Settings.ui.h:150 +msgid "Display panels on all monitors" +msgstr "Panelen op alle beeldschermen tonen" + +#: Settings.ui.h:151 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Intelligent verbergen" + +#: Settings.ui.h:152 +msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" +msgstr "Paneel verbergen en tonen op basis van voorkeuren" + +#: Settings.ui.h:153 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: Settings.ui.h:154 +msgid "" +"Panel Size\n" +"(default is 48)" +msgstr "" +"Paneelgrootte\n" +"(standaard: 48)" + +#: Settings.ui.h:156 +msgid "" +"App Icon Margin\n" +"(default is 8)" +msgstr "" +"Pictogrammarge\n" +"(standaard: 8)" + +#: Settings.ui.h:158 +msgid "" +"App Icon Padding\n" +"(default is 4)" +msgstr "" +"Pictogramopvulling\n" +"(standaard: 4)" + +#: Settings.ui.h:160 +msgid "Running indicator position" +msgstr "Indicatorpositie van actieve toepassingen" + +#: Settings.ui.h:161 +msgid "Running indicator style (Focused app)" +msgstr "Indicatorstijl van actieve toepassingen (gefocust)" + +#: Settings.ui.h:162 +msgid "Dots" +msgstr "Stippen" + +#: Settings.ui.h:163 +msgid "Squares" +msgstr "Vierkanten" + +#: Settings.ui.h:164 +msgid "Dashes" +msgstr "Streepjes" + +#: Settings.ui.h:165 +msgid "Segmented" +msgstr "Opdelen" + +#: Settings.ui.h:166 +msgid "Solid" +msgstr "Vaste kleur" + +#: Settings.ui.h:167 +msgid "Ciliora" +msgstr "Ciliora" + +#: Settings.ui.h:168 +msgid "Metro" +msgstr "Metro" + +#: Settings.ui.h:169 +msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" +msgstr "Indicatorstijl van actieve toepassingen (ongefocust)" + +#: Settings.ui.h:170 +msgid "Override panel theme background color " +msgstr "Eigen paneelachtergrondkleur kiezen " + +#: Settings.ui.h:171 +msgid "Override panel theme background opacity" +msgstr "Eigen paneeldoorzichtigheid kiezen" + +#: Settings.ui.h:173 +#, no-c-format +msgid "Panel background opacity (%)" +msgstr "Paneeldoorzichtigheid (in %)" + +#: Settings.ui.h:174 +msgid "Dynamic background opacity" +msgstr "Dynamische doorzichtigheid" + +#: Settings.ui.h:175 +msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" +msgstr "Pas de doorzichtigheid aan als een venster nabij het paneel is" + +#: Settings.ui.h:176 +msgid "Override panel theme gradient " +msgstr "Eigen paneelkleurverloop kiezen " + +#: Settings.ui.h:178 +#, no-c-format +msgid "Gradient top color and opacity (%)" +msgstr "Bovenste kleur en doorzichtigheid (in %)" + +#: Settings.ui.h:180 +#, no-c-format +msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" +msgstr "Onderste kleur en doorzichtigheid (in %)" + +#: Settings.ui.h:181 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: Settings.ui.h:182 +msgid "Show favorite applications" +msgstr "Favorieten tonen" + +#: Settings.ui.h:183 +msgid "Show running applications" +msgstr "Actieve toepassingen tonen" + +#: Settings.ui.h:184 +msgid "Show Applications icon" +msgstr "Alle toepassingen-pictogram tonen" + +#: Settings.ui.h:185 +msgid "Animate Show Applications." +msgstr "Alle toepassingen voorzien van animatie." + +#: Settings.ui.h:186 +msgid "Show Activities button" +msgstr "Activiteitenoverzichtknop tonen" + +#: Settings.ui.h:187 +msgid "Show Desktop button" +msgstr "Bureaubladknop tonen" + +#: Settings.ui.h:188 +msgid "Show AppMenu button" +msgstr "Toepassingsmenuknop tonen" + +#: Settings.ui.h:189 +msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" +msgstr "" +"Bovenbalk > Toepassingsmenu tonen moet worden ingeschakeld in GNOME " +"Afstellingen" + +#: Settings.ui.h:190 +msgid "Show window previews on hover" +msgstr "Vensters voorvertonen door ze aan te wijzen" + +#: Settings.ui.h:191 +msgid "Show tooltip on hover" +msgstr "Hulpballon tonen na aanwijzen" + +#: Settings.ui.h:192 +msgid "Isolate Workspaces" +msgstr "Werkbladen isoleren" + +#: Settings.ui.h:193 +msgid "Ungroup applications" +msgstr "Toepassingen degroeperen" + +#: Settings.ui.h:194 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: Settings.ui.h:195 +msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." +msgstr "" +"Wat er moet gebeuren na het klikken op een pictogram van een actieve " +"toepassing." + +#: Settings.ui.h:196 +msgid "Click action" +msgstr "Klikactie" + +#: Settings.ui.h:197 +msgid "Toggle windows" +msgstr "Vensters tonen/verbergen" + +#: Settings.ui.h:198 +msgid "Scroll panel action" +msgstr "Actie na scrollen op paneel" + +#: Settings.ui.h:199 +msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." +msgstr "Wat er moet gebeuren na het scrollen op het paneel." + +#: Settings.ui.h:200 +msgid "Scroll icon action" +msgstr "Actie na scrollen op pictogram" + +#: Settings.ui.h:201 +msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." +msgstr "Wat er moet gebeuren na het scrollen op een pictogram." + +#: Settings.ui.h:202 +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" + +#: Settings.ui.h:203 +msgid "Switch workspace" +msgstr "Van werkblad wisselen" + +#: Settings.ui.h:204 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Tussen vensters schakelen" + +#: Settings.ui.h:205 +msgid "" +"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " +"together with Shift and Ctrl." +msgstr "" +"Gebruik Super+(0-9) om toepassingen te openen/activeren. Kan ook worden " +"gebruikt in combinatie met Shift of Ctrl." + +#: Settings.ui.h:206 +msgid "Use hotkeys to activate apps" +msgstr "Toepassingen openen/activeren middels sneltoetsen" + +#: Settings.ui.h:207 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#: Settings.ui.h:208 +msgid "" +"Tray Font Size\n" +"(0 = theme default)" +msgstr "" +"Tekstgrootte op systeemvak\n" +"(0 = standaardinstelling van thema)" + +#: Settings.ui.h:210 +msgid "" +"LeftBox Font Size\n" +"(0 = theme default)" +msgstr "" +"Tekstgrootte op linkervak\n" +"(0 = standaardinstelling van thema)" + +#: Settings.ui.h:212 +msgid "" +"Tray Item Padding\n" +"(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Opvulling van systeemvakitems\n" +"(-1 = standaardinstelling van thema)" + +#: Settings.ui.h:214 +msgid "" +"Status Icon Padding\n" +"(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Opvulling van statuspictogramitems\n" +"(-1 = standaardinstelling van thema)" + +#: Settings.ui.h:216 +msgid "" +"LeftBox Padding\n" +"(-1 = theme default)" +msgstr "" +"Opvulling van linkervak\n" +"(-1 = standaardinstelling van thema)" + +#: Settings.ui.h:218 +msgid "Animate switching applications" +msgstr "Schakelen tussen toepassingen voorzien van animatie" + +#: Settings.ui.h:219 +msgid "Animate launching new windows" +msgstr "Openen van toepassingen voorzien van animatie" + +#: Settings.ui.h:220 +msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" +msgstr "Oorspronkelijk GNOME Shell-activiteitenoverzicht gebruiken" + +#: Settings.ui.h:221 +msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" +msgstr "" +"Menuknoppen op paneel (bijv. het datummenu) alleen openen na aanklikken" + +#: Settings.ui.h:222 +msgid "App icon secondary (right-click) menu" +msgstr "Rechtermuisknopmenu van items" + +#: Settings.ui.h:224 +msgid "Fine-Tune" +msgstr "Afstellen" + +#: Settings.ui.h:225 +msgid "version: " +msgstr "Versie: " + +#: Settings.ui.h:226 +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#: Settings.ui.h:227 +msgid "" +"Use the buttons below to create a settings file from your current " +"preferences that can be imported on a different machine." +msgstr "" +"Gebruik onderstaande knoppen om een voorkeurenbestand samen te stellen op " +"basis van de huidige voorkeuren. Dit bestand kan elders worden geïmporteerd." + +#: Settings.ui.h:228 +msgid "Export and import settings" +msgstr "Voorkeuren ex- en importeren" + +#: Settings.ui.h:229 +msgid "Export to file" +msgstr "Exporteren naar bestand" + +#: Settings.ui.h:230 +msgid "Import from file" +msgstr "Importeren uit bestand" + +#: Settings.ui.h:231 +msgid "" +"This allows you to update the extension directly from the GitHub repository." +msgstr "Hiermee kunt u de uitbreiding direct vanuit de GitHub-repo bijwerken." + +#: Settings.ui.h:232 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + +#: Settings.ui.h:233 +msgid "Periodically check for updates" +msgstr "Automatisch controleren op updates" + +#: Settings.ui.h:234 +msgid "Check now" +msgstr "Nu controleren" + +#: Settings.ui.h:235 +msgid "" +"Be aware, these official Dash to " +"Panel releases might not be reviewed yet on extensions.gnome.org! Read more" +msgstr "" +"Let op: deze officiële updates zijn " +"mogelijk nog niet beoordeeld door het extensions.gnome.org-team! Meer informatie" + +#: Settings.ui.h:236 +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"See the GNU General Public License, version 2 or later for details." +msgstr "" +"De makers van deze uitbreiding bieden GEEN GARANTIE.\n" +"Meer informatie is te vinden op GNU General Public License, versie 2 of nieuwer" + +#: Settings.ui.h:238 +msgid "About" +msgstr "Over"