diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f6c7915..894acff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,90 +7,163 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-28 09:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 18:47+0200\n" "Last-Translator: Jonatan Hatakeyama Zeidler \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: prefs.js:297 +#: prefs.js:310 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Optionen Aktiv-Markierungen" -#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665 -#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067 +#: prefs.js:317 prefs.js:515 prefs.js:658 prefs.js:778 prefs.js:842 +#: prefs.js:930 prefs.js:1023 prefs.js:1260 prefs.js:1344 prefs.js:1455 +#: prefs.js:1489 prefs.js:1531 msgid "Reset to defaults" msgstr "Zurücksetzen" -#: prefs.js:474 +#: prefs.js:460 +msgid "Default (Primary monitor)" +msgstr "Vorgabe (Primärer Monitor)" + +#: prefs.js:463 +msgid "Monitor " +msgstr "Bildschirm" + +#: prefs.js:508 +msgid "Multi-monitors options" +msgstr "Optionen Mehrere Bildschirme" + +#: prefs.js:651 +msgid "Dynamic opacity options" +msgstr "Optionen Dynamische Deckkraft" + +#: prefs.js:771 msgid "Intellihide options" msgstr "Optionen zum automatischen Ausblenden" -#: prefs.js:530 +#: prefs.js:835 msgid "Show Applications options" msgstr "Optionen zu Anwendungen\t" -#: prefs.js:606 +#: prefs.js:923 msgid "Show Desktop options" msgstr "Schreibtisch-Optionen anzeigen" -#: prefs.js:658 +#: prefs.js:1016 msgid "Window preview options" msgstr "Optionen Fenstervorschau" -#: prefs.js:797 +#: prefs.js:1253 msgid "Ungrouped application options" msgstr "Optionen nicht gruppierter Anwendungen" -#: prefs.js:873 +#: prefs.js:1337 msgid "Customize middle-click behavior" msgstr "Mittelklick-Verhalten anpassen" -#: prefs.js:942 +#: prefs.js:1448 msgid "Advanced hotkeys options" msgstr "Erweiterte Schnelltastenoptionen" -#: prefs.js:1018 +#: prefs.js:1482 msgid "Secondary Menu Options" msgstr "Rechtsklickmenü-Optionen" -#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133 +#: prefs.js:1524 Settings.ui.h:216 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: appIcons.js:1233 +#: prefs.js:1611 +msgid "Export settings" +msgstr "Einstellungen exportieren" + +#: prefs.js:1628 +msgid "Import settings" +msgstr "Einstellungen importieren" + +#: appIcons.js:1287 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" -#: appIcons.js:1252 +#: appIcons.js:1306 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" -#: appIcons.js:1252 appIcons.js:1314 appIcons.js:1316 Settings.ui.h:8 +#: appIcons.js:1306 appIcons.js:1368 appIcons.js:1370 Settings.ui.h:10 msgid "Quit" msgstr "Schließen" -#: appIcons.js:1316 +#: appIcons.js:1370 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: appIcons.js:1495 +#: appIcons.js:1578 +msgid "Power options" +msgstr "Optionen Ausschalten" + +#: appIcons.js:1583 +msgid "Event logs" +msgstr "Ereignislogs" + +#: appIcons.js:1588 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: appIcons.js:1593 +msgid "Device Management" +msgstr "Geräteverwaltung" + +#: appIcons.js:1598 +msgid "Disk Management" +msgstr "Festplattenverwaltung" + +#: appIcons.js:1605 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: appIcons.js:1610 +msgid "System monitor" +msgstr "Systemüberwachung" + +#: appIcons.js:1615 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: appIcons.js:1620 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: appIcons.js:1627 +msgid "Unlock taskbar" +msgstr "Anwendungsleiste entsperren" + +#: appIcons.js:1627 +msgid "Lock taskbar" +msgstr "Anwendungsleiste sperren" + +#: appIcons.js:1632 msgid "Dash to Panel Settings" msgstr "Erweiterungseinstellungen" -#: appIcons.js:1502 +#: appIcons.js:1639 msgid "Restore Windows" msgstr "Fenster wiederherstellen" -#: appIcons.js:1502 +#: appIcons.js:1639 msgid "Show Desktop" msgstr "Schreibtisch anzeigen" #: Settings.ui.h:1 +msgid "Nothing yet!" +msgstr "Noch nichts!" + +#: Settings.ui.h:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." @@ -98,115 +171,167 @@ msgstr "" "Falls Minimieren eingestellt ist, minimiert ein Doppelklick alle Fenster der " "Anwendung." -#: Settings.ui.h:2 +#: Settings.ui.h:3 msgid "Shift+Click action" msgstr "Aktion Umschalt+Klick" -#: Settings.ui.h:3 -msgid "Raise window" +#: Settings.ui.h:4 +msgid "Raise windows" msgstr "Fenster nach vorne holen" -#: Settings.ui.h:4 +#: Settings.ui.h:5 msgid "Minimize window" msgstr "Fenster minimieren" -#: Settings.ui.h:5 +#: Settings.ui.h:6 msgid "Launch new instance" msgstr "Neues Fenster öffnen" -#: Settings.ui.h:6 +#: Settings.ui.h:7 msgid "Cycle through windows" msgstr "Fenster durchwechseln" -#: Settings.ui.h:7 +#: Settings.ui.h:8 msgid "Cycle windows + minimize" msgstr "Fenster durchwechseln + minimieren" #: Settings.ui.h:9 +msgid "Toggle single / Preview multiple" +msgstr "Einzelumschaltung / Vorschau mehrere" + +#: Settings.ui.h:11 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Verhalten bei einem Mittelklick." -#: Settings.ui.h:10 +#: Settings.ui.h:12 msgid "Middle-Click action" msgstr "Aktion Mittelklick" -#: Settings.ui.h:11 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Aktion bei Umschalt+Mittelklick." -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Aktion Umschalt+Mittelklick" -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:15 +msgid "Isolate monitors" +msgstr "Bildschirme isolieren" + +#: Settings.ui.h:16 +msgid "Display favorite applications on all monitors" +msgstr "Favoriten auf allen Bildschirmen anzeigen" + +#: Settings.ui.h:17 +msgid "Display the clock on all monitors" +msgstr "Uhr auf allen Bildschirmen anzeigen" + +#: Settings.ui.h:18 +msgid "Display the status menu on all monitors" +msgstr "Statusmenü auf allen Bildschirmen anzeigen" + +#: Settings.ui.h:19 msgid "Integrate AppMenu items" msgstr "Integriere Einträge aus Anwendungsmenü" -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Show Details menu item" msgstr "Details anzeigen-Menüeintrag" -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Highlight focused application" msgstr "Fokussierte Anwendung hervorheben" -#: Settings.ui.h:16 -msgid "Highlight color" -msgstr "Farbe Hervorhebung" +#: Settings.ui.h:22 +msgid "Icon dominant color" +msgstr "Dominante Symbolfarbe" -#: Settings.ui.h:17 +#: Settings.ui.h:23 +msgid "Custom color" +msgstr "Angepasste Farbe" + +#: Settings.ui.h:24 msgid "Highlight opacity" msgstr "Deckkraft Hervorhebung" -#: Settings.ui.h:18 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Indicator height (px)" msgstr "Symbolhöhe (px)" -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:26 +msgid "Indicator color - Icon Dominant" +msgstr "Symbolfarbe - Symbol Dominant" + +#: Settings.ui.h:27 msgid "Indicator color - Override Theme" msgstr "Symbolfarbe - Thema überschreiben" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui.h:28 msgid "1 window open (or ungrouped)" msgstr "1 Fenster offen (oder nicht gruppiert)" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Apply to all" msgstr "Auf alle anwenden" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:30 msgid "2 windows open" msgstr "2 Fenster offen" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:31 msgid "3 windows open" msgstr "3 Fenster offen" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:32 msgid "4+ windows open" msgstr "4+ Fenster offen" -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:33 msgid "Use different for unfocused" msgstr "Andere für nicht fokussierte" -#: Settings.ui.h:26 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" msgstr "Schriftgröße (px) des Anwendungstitels (14 ist Vorgabe)" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:35 +msgid "Font weight of application titles" +msgstr "Schriftdicke der Anwendungstitel" + +#: Settings.ui.h:36 +msgid "inherit from theme" +msgstr "Vom Thema übernehmen" + +#: Settings.ui.h:37 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: Settings.ui.h:38 +msgid "lighter" +msgstr "dünner" + +#: Settings.ui.h:39 +msgid "bold" +msgstr "dick" + +#: Settings.ui.h:40 +msgid "bolder" +msgstr "dicker" + +#: Settings.ui.h:41 msgid "Font color of the application titles" msgstr "Schriftfarbe des Anwendungstitels" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)" msgstr "Maximale Breite (px) des Anwendungstitels (160 ist Vorgabe)" -#: Settings.ui.h:29 +#: Settings.ui.h:43 msgid "Use a fixed width for the application titles" msgstr "Feste Breite für Anwendungstitel nutzen" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:44 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " @@ -216,82 +341,237 @@ msgstr "" "kürzer ist als die maximale Breite. Die maximale Breite wird als feste " "Breite genutzt." -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:45 msgid "Display running indicators on unfocused applications" msgstr "Läuft-Indikatoren auf nicht fokussierten Anwendungen anzeigen" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Use the favorite icons as application launchers" msgstr "Favoritensymbole als Anwendungsstarter nutzen" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows " msgstr "Leiste nur bei Überschneidung mit Fenstern ausblenden" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:48 msgid "The panel hides from" msgstr "Die Leiste weicht aus" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:49 msgid "All windows" msgstr "Alle Fenster" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:50 msgid "Focused windows" msgstr "Fokussierte Fenster" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Maximized windows" msgstr "Maximierte Fenster" -#: Settings.ui.h:38 -msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" +#: Settings.ui.h:52 +msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" msgstr "Druckschwelle am Rand zum Einblenden der Leiste" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Required pressure threshold (px)" msgstr "Benötigte Druckschwelle (px)" -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Required pressure timeout (ms)" msgstr "Benötigte Druckverzögerung (ms)" -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" msgstr "Einblenden der Leiste im Vollbildmodus erlauben" -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:56 +msgid "Only hide secondary panels (requires multi-monitors option)" +msgstr "Nur sekundäre Leisten ausblenden (benötigt Option Mehrere Bildschirme)" + +#: Settings.ui.h:57 +msgid "e.g. i" +msgstr "z.B. i" + +#: Settings.ui.h:58 +msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" +msgstr "Tastenkürzel zum Einblenden und Halten der Leiste" + +#: Settings.ui.h:59 +msgid "Syntax: , , , " +msgstr "Syntax: , , , " + +#: Settings.ui.h:60 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" msgstr "Ein-/Ausblenddauer (ms)" -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" msgstr "Verzögerung vor dem Ausblenden (ms)" -#: Settings.ui.h:44 -msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -msgstr "Verzögerung beim Ausblenden von Fenstervorschau (ms)" - -#: Settings.ui.h:45 -msgid "" -"If set too low, the window preview of running applications may seem to close " -"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may " -"linger too long when moving to an adjacent icon." -msgstr "" -"Wenn zu niedrig eingestellt, scheint die Fenstervorschau zu schnell zu " -"schließen, wenn man versucht, mit der Maus die Vorschau anzuklicken. Falls " -"zu hoch eingestellt, dann scheint die Fenstervorschau zu hängen, wenn man " -"zum nächsten Fenster wechselt." - -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Time (ms) before showing (100 is default)" msgstr "Verzögerung (ms) beim Einblenden (Standard ist 100)" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:63 +msgid "Time (ms) before hiding (100 is default)" +msgstr "Verzögerung (ms) beim Ausblenden (Vorgabe ist 100)" + +#: Settings.ui.h:64 +msgid "Animation time (ms)" +msgstr "Animationszeit (ms)" + +#: Settings.ui.h:65 +msgid "Middle click on the preview to close the window" +msgstr "Mittelklick auf Vorschau zum Schließen des Fensters" + +#: Settings.ui.h:66 +msgid "Window previews preferred size (px)" +msgstr "Bevorzugte Fenstervorschaugröße (px)" + +#: Settings.ui.h:67 +msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" +msgstr "Fenstervorschau Format Y (Höhe)" + +#: Settings.ui.h:68 +msgid "Window previews padding (px)" +msgstr "Abstand Fenstervorschau (px)" + +#: Settings.ui.h:69 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: Settings.ui.h:70 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: Settings.ui.h:71 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: Settings.ui.h:72 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: Settings.ui.h:73 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: Settings.ui.h:74 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: Settings.ui.h:75 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: Settings.ui.h:76 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: Settings.ui.h:77 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: Settings.ui.h:78 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: Settings.ui.h:79 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: Settings.ui.h:80 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: Settings.ui.h:81 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: Settings.ui.h:82 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: Settings.ui.h:83 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: Settings.ui.h:84 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: Settings.ui.h:85 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: Settings.ui.h:86 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: Settings.ui.h:87 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: Settings.ui.h:88 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: Settings.ui.h:89 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: Settings.ui.h:90 +msgid "Fixed" +msgstr "Fest" + +#: Settings.ui.h:91 +msgid "Window previews aspect ratio X (width)" +msgstr "Fenstervorschau Format X (Breite)" + +#: Settings.ui.h:92 +msgid "Use custom opacity for the previews background" +msgstr "Angepasste Deckkraft für Vorschauhintergrund" + +#: Settings.ui.h:93 +msgid "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel" +msgstr "" +"Falls deaktiviert, hat der Vorschauhintergrund die gleiche Deckkraft wie die " +"Leiste" + +#: Settings.ui.h:94 +msgid "Close button and header position" +msgstr "Schließenschaltfläche und Position Fenstertitel" + +#: Settings.ui.h:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: Settings.ui.h:96 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: Settings.ui.h:97 +msgid "Display window preview headers" +msgstr "Fenstertitel in Vorschau anzeigen" + +#: Settings.ui.h:98 +msgid "Font size (px) of the preview titles" +msgstr "Schriftgröße (px) des Vorschauanwendungstitels" + +#: Settings.ui.h:99 +msgid "Font weight of the preview titles" +msgstr "Schriftdicke des Vorschauanwendungstitels" + +#: Settings.ui.h:100 +msgid "Font color of the preview titles" +msgstr "Schriftfarbe des Vorschauanwendungstitels" + +#: Settings.ui.h:101 msgid "Enable window peeking" msgstr "Fensterhervorhebung aktivieren" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:102 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." @@ -299,11 +579,15 @@ msgstr "" "Wenn der Mauszeiger über einer Fenstervorschau verweilt, wird das Fenster " "hervorgehoben." -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" msgstr "Zeitgrenze zur Aktivierung der Fensterhervorhebung (ms)" -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:104 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: Settings.ui.h:105 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." @@ -311,121 +595,206 @@ msgstr "" "Verzögerung, während der der Mauszeiger über einer Fenstervorschau bleiben " "muss, um die Fensterhervorhebung zu aktivieren." -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Window peeking mode opacity" msgstr "Deckkraft Fensterhervorhebung" -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:107 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: Settings.ui.h:108 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." msgstr "" "Die Deckkraft aller Fenster, außer dem hervorgehobenen, hat denselben Wert." -#: Settings.ui.h:53 -msgid "Middle click to close window" -msgstr "Mittelklick zum Fensterschließen" - -#: Settings.ui.h:54 -msgid "Middle click on the preview to close the window." -msgstr "Mittelklick auf Vorschau zum Schließen des Fensters." - -#: Settings.ui.h:55 -msgid "Display window title in previews" -msgstr "Fenstertitel in Vorschau anzeigen" - -#: Settings.ui.h:56 -msgid "Width of the window previews (px)" -msgstr "Breite der Fenstervorschau (px)" - -#: Settings.ui.h:57 -msgid "Height of the window previews (px)" -msgstr "Höhe der Fenstervorschau (px)" - -#: Settings.ui.h:58 -msgid "Padding of the window previews (px)" -msgstr "Abstand zwischen Fenstervorschau (px)" - -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Super" msgstr "Super" -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:111 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Schnelltasten-Präfix" -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:112 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" msgstr "Schnelltasten sind entweder Super+Nummer oder Super+Alt+Nummer" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:113 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:114 msgid "Show temporarily" msgstr "Vorübergehend anzeigen" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:115 msgid "Always visible" msgstr "Immer sichtbar" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:116 msgid "Number overlay" msgstr "Nummern-Overlay" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:117 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." msgstr "" "Zeige Anwendungsnummern über Symbolen, während Schnelltasten gedrückt werden." -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:118 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Ausblendeverzögerung (ms)" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:119 +msgid "e.g. q" +msgstr "z.B. q" + +#: Settings.ui.h:120 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" msgstr "Kürzel zum Anzeigen der Nummern für 2 Sekunden" -#: Settings.ui.h:70 -msgid "Syntax: , , , " -msgstr "Syntax: , , , " +#: Settings.ui.h:121 +msgid "Show window previews on hotkey" +msgstr "Fenstervorschau per Tastenkürzel einblenden" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:122 +msgid "Show previews when the application have multiple instances" +msgstr "Vorschau anzeigen, wenn Anwendungen mehrere Fenster hat" + +#: Settings.ui.h:123 msgid "Current Show Applications icon" msgstr "Aktuelles Anwendungen anzeigen-Symbol" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:124 msgid "Select a Show Applications image icon" msgstr "Anwendungen anzeigen-Symbol auswählen" -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:125 msgid "Custom Show Applications image icon" msgstr "Angepasstes Anwendungen anzeigen-Symbol" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:126 +msgid "Show Applications icon side padding (px)" +msgstr "Seitenabstand bei Anwendungssymbolen anzeigen (px)" + +#: Settings.ui.h:127 msgid "Show Desktop button width (px)" msgstr "Schreibtisch-Schaltflächenbreite (px)" -#: Settings.ui.h:75 +#: Settings.ui.h:128 +msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" +msgstr "Schreibtisch zeigen, wenn Maus die Schreibtischschaltfläche berührt" + +#: Settings.ui.h:129 +msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" +msgstr "Verzögerung beim Zeigen des Schreibtischs (ms)" + +#: Settings.ui.h:130 +msgid "Fade duration (ms)" +msgstr "Ausblendedauer (ms)" + +#: Settings.ui.h:131 +msgid "The panel background opacity is affected by" +msgstr "Die Deckkraft des Leistenhintergrunds wird beeinflusst durch" + +#: Settings.ui.h:132 +msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" +msgstr "Deckkraft ändern, wenn Fenster näher kommt als (px)" + +#: Settings.ui.h:134 +#, no-c-format +msgid "Change opacity to (%)" +msgstr "Deckkraft ändern zu (%)" + +#: Settings.ui.h:135 +msgid "Opacity change animation duration (ms)" +msgstr "Animationsdauer Änderung Deckkraft (ms)" + +#: Settings.ui.h:136 msgid "Panel screen position" msgstr "Position der Leiste" -#: Settings.ui.h:76 -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" +#: Settings.ui.h:137 +msgid "Taskbar position" +msgstr "Position Anwendungsleiste" -#: Settings.ui.h:77 -msgid "Top" -msgstr "Oben" +#: Settings.ui.h:138 +msgid "Left, with plugin icons collapsed to right" +msgstr "Links, mit Erweiterungssymbolen nach rechts eingeklappt" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:139 +msgid "Left, with fixed center plugin icons" +msgstr "Links, mit fix zentrierten Erweiterungssymbolen" + +#: Settings.ui.h:140 +msgid "Left, with floating center plugin icons" +msgstr "Links, mit beweglich zentrierten Erweiterungssymbolen" + +#: Settings.ui.h:141 +msgid "Center, fixed in middle of monitor" +msgstr "Mitte, fest in der Bildschirmmitte" + +#: Settings.ui.h:142 +msgid "Center, floating between left and right elements" +msgstr "Mitte, beweglich zwischen linken und rechten Elementen" + +#: Settings.ui.h:143 +msgid "Clock location" +msgstr "Position der Uhr" + +#: Settings.ui.h:144 +msgid "Left of plugin icons" +msgstr "Links der Erweiterungssymbole" + +#: Settings.ui.h:145 +msgid "Right of plugin icons" +msgstr "Rechts der Erweiterungssymbole" + +#: Settings.ui.h:146 +msgid "Left of system indicators" +msgstr "Links vom Systemindikator" + +#: Settings.ui.h:147 +msgid "Right of system indicators" +msgstr "Rechts vom Systemindikator" + +#: Settings.ui.h:148 +msgid "Left of taskbar" +msgstr "Links der Anwendungsleiste" + +#: Settings.ui.h:149 +msgid "Right of taskbar" +msgstr "Rechts der Anwendungsleiste" + +#: Settings.ui.h:150 +msgid "Display the main panel on" +msgstr "Hauptleiste anzeigen auf" + +#: Settings.ui.h:151 +msgid "Display panels on all monitors" +msgstr "Leisten auf allen Bildschirmen anzeigen" + +#: Settings.ui.h:152 +msgid "Panel Intellihide" +msgstr "Automatischen Ausblenden" + +#: Settings.ui.h:153 +msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" +msgstr "Leiste entsprechend der Einstellungen ein-/ausblenden" + +#: Settings.ui.h:154 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: Settings.ui.h:155 msgid "" "Panel Size\n" "(default is 48)" @@ -433,7 +802,7 @@ msgstr "" "Leistengröße\n" "(48 ist Standard)" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:157 msgid "" "App Icon Margin\n" "(default is 8)" @@ -441,7 +810,7 @@ msgstr "" "Symbolabstand\n" "(8 ist Standard)" -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:159 msgid "" "App Icon Padding\n" "(default is 4)" @@ -449,141 +818,148 @@ msgstr "" "Symbolabstand\n" "(Vorgabewert ist 4)" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:161 msgid "Running indicator position" msgstr "Position Aktiv-Markierung" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:162 msgid "Running indicator style (Focused app)" msgstr "Stil Aktiv-Markierung (fokussierte Anwendung)" -#: Settings.ui.h:86 +#: Settings.ui.h:163 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:164 msgid "Squares" msgstr "Quadrate" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:165 msgid "Dashes" msgstr "Striche" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:166 msgid "Segmented" msgstr "Unterteilt" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:167 msgid "Solid" msgstr "Fest" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:168 msgid "Ciliora" msgstr "Ciliora" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:169 msgid "Metro" msgstr "Metro" -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:170 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" msgstr "Stil Aktiv-Markierung (nicht fokussierte Anwendung)" -#: Settings.ui.h:94 -msgid "Clock location" -msgstr "Position der Uhr" +#: Settings.ui.h:171 +msgid "Override panel theme background color " +msgstr "Leistenhintergrundfarbe des Themas überschreiben" -#: Settings.ui.h:95 -msgid "Natural" -msgstr "Natürlich" +#: Settings.ui.h:172 +msgid "Override panel theme background opacity" +msgstr "Leistenhintergrunddeckkraft des Themas überschreiben" -#: Settings.ui.h:96 -msgid "Left of status menu" -msgstr "Links vom Statusmenü" +#: Settings.ui.h:174 +#, no-c-format +msgid "Panel background opacity (%)" +msgstr "Leistenhintergrunddeckkraft (%)" -#: Settings.ui.h:97 -msgid "Right of status menu" -msgstr "Rechts vom Statusmenü" +#: Settings.ui.h:175 +msgid "Dynamic background opacity" +msgstr "Dynamische Hintergrunddeckkraft" -#: Settings.ui.h:98 -msgid "Taskbar position" -msgstr "Position Anwendungen-Leiste" +#: Settings.ui.h:176 +msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" +msgstr "Deckkraft ändern, wenn Fenster der Leiste nahe kommt" -#: Settings.ui.h:99 -msgid "Left side of panel" -msgstr "Linke Seite der Leiste" +#: Settings.ui.h:177 +msgid "Override panel theme gradient " +msgstr "Verlauf des Themas überschreiben" -#: Settings.ui.h:100 -msgid "Centered in monitor" -msgstr "Im Bildschirm zentriert" +#: Settings.ui.h:179 +#, no-c-format +msgid "Gradient top color and opacity (%)" +msgstr "Obere Farbe und Deckkraft des Verlaufs (%)" -#: Settings.ui.h:101 -msgid "Centered in content" -msgstr "Am Inhalt zentriert" +#: Settings.ui.h:181 +#, no-c-format +msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" +msgstr "Untere Farbe und Deckkraft des Verlaufs (%)" -#: Settings.ui.h:102 -msgid "Panel Intellihide" -msgstr "Automatischen Ausblenden" +#: Settings.ui.h:182 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: Settings.ui.h:103 -msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" -msgstr "Leiste entsprechend der Einstellungen ein-/ausblenden" - -#: Settings.ui.h:104 -msgid "Position and Style" -msgstr "Position und Stil" - -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:183 msgid "Show favorite applications" msgstr "Favoritensymbole anzeigen" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:184 +msgid "Show running applications" +msgstr "Laufende Anwendungen anzeigen" + +#: Settings.ui.h:185 msgid "Show Applications icon" msgstr "Anwendungen-Symbol anzeigen" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:186 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animation bei Anwendungen einblenden." -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:187 msgid "Show Activities button" msgstr "Aktivitäten-Schaltfläche anzeigen" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:188 msgid "Show Desktop button" msgstr "Schreibtisch-Schaltfläche anzeigen" -#: Settings.ui.h:110 +#: Settings.ui.h:189 msgid "Show AppMenu button" msgstr "Anwendungsmenü-Schaltläche anzeigen" -#: Settings.ui.h:111 +#: Settings.ui.h:190 msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" msgstr "" "Obere Leiste > Anwendungsmenü anzeigen muss aktiviert sein im " "Optimierungswerkzeug (Tweak Tool)" -#: Settings.ui.h:112 +#: Settings.ui.h:191 msgid "Show window previews on hover" msgstr "Fenstervorschau bei Berührung einblenden" -#: Settings.ui.h:113 +#: Settings.ui.h:192 +msgid "Show tooltip on hover" +msgstr "Kurzinfo bei Berührung" + +#: Settings.ui.h:193 msgid "Isolate Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen isolieren" -#: Settings.ui.h:114 +#: Settings.ui.h:194 msgid "Ungroup applications" msgstr "Anwendungen nicht gruppieren" -#: Settings.ui.h:115 +#: Settings.ui.h:195 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Verhalten beim Anklicken des Symbols einer laufenden Anwendung." -#: Settings.ui.h:116 +#: Settings.ui.h:196 msgid "Click action" msgstr "Klickaktion" -#: Settings.ui.h:117 +#: Settings.ui.h:197 +msgid "Toggle windows" +msgstr "Fenster umschalten" + +#: Settings.ui.h:198 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -591,15 +967,15 @@ msgstr "" "Super+(0-9) als Kürzel zum Aktivieren von Anwendungen nutzen. Kann auch mit " "Strg und Umschalttaste genutzt werden." -#: Settings.ui.h:118 +#: Settings.ui.h:199 msgid "Use hotkeys to activate apps" msgstr "Schnelltasten zum Aktivieren von Anwendungen nutzen" -#: Settings.ui.h:119 +#: Settings.ui.h:200 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: Settings.ui.h:120 +#: Settings.ui.h:201 msgid "" "Tray Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -607,7 +983,7 @@ msgstr "" "Schriftgröße Benachrichtigungsbereich\n" "(0 = Themenstandard)" -#: Settings.ui.h:122 +#: Settings.ui.h:203 msgid "" "LeftBox Font Size\n" "(0 = theme default)" @@ -615,7 +991,7 @@ msgstr "" "Schriftgröße linker Teil\n" "(0 = Themenstandard)" -#: Settings.ui.h:124 +#: Settings.ui.h:205 msgid "" "Tray Item Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -623,7 +999,7 @@ msgstr "" "Symbolabstand Benachrichtigungsbereich\n" "(-1 = Themenstandard)" -#: Settings.ui.h:126 +#: Settings.ui.h:207 msgid "" "Status Icon Padding\n" "(-1 = theme default)" @@ -631,37 +1007,67 @@ msgstr "" "Statussymbolabstand\n" "(-1 = Themenstandard)" -#: Settings.ui.h:128 +#: Settings.ui.h:209 msgid "" "LeftBox Padding\n" "(-1 = theme default)" msgstr "Elementabstand linker Teil" -#: Settings.ui.h:130 +#: Settings.ui.h:211 msgid "Animate switching applications" msgstr "Wechsel zwischen Anwendungen animieren" -#: Settings.ui.h:131 +#: Settings.ui.h:212 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Öffnen von Anwendungen animieren" -#: Settings.ui.h:132 +#: Settings.ui.h:213 +msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)" +msgstr "Originale Anwendungsleiste der GNOME Shell behalten (Übersicht)" + +#: Settings.ui.h:214 +msgid "Activate panel menu buttons (e.g. date menu) on click only" +msgstr "" +"Menüschaltflächen der Leiste (z.B. Datumsmenü) nur per Klick aktivieren" + +#: Settings.ui.h:215 msgid "App icon secondary (right-click) menu" msgstr "Anwendungsrechtsklickmenü" -#: Settings.ui.h:134 +#: Settings.ui.h:217 msgid "Fine-Tune" msgstr "Feineinstellung" -#: Settings.ui.h:135 +#: Settings.ui.h:218 msgid "version: " msgstr "Version: " -#: Settings.ui.h:136 -msgid "Github" -msgstr "Github" +#: Settings.ui.h:219 +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" -#: Settings.ui.h:137 +#: Settings.ui.h:220 +msgid "" +"Use the buttons below to create a settings file from your current " +"preferences that can be imported on a different machine." +msgstr "" +"Mit den Schaltflächen lässt sich eine Konfigdatei mit den aktuellen " +"Einstellungen erstellen, die sich auf einem anderen Rechner importieren " +"lässt." + +#: Settings.ui.h:221 +msgid "Export and import settings" +msgstr "Einstellungen ex- und importieren" + +#: Settings.ui.h:222 +msgid "Export to file" +msgstr "In Datei exportieren" + +#: Settings.ui.h:223 +msgid "Import from file" +msgstr "Aus Datei importieren" + +#: Settings.ui.h:224 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later" -#: Settings.ui.h:139 +#: Settings.ui.h:226 msgid "About" msgstr "Info" -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "Farbe Hervorhebung" -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" +#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" +#~ msgstr "Verzögerung beim Ausblenden von Fenstervorschau (ms)" + +#~ msgid "" +#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " +#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " +#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn zu niedrig eingestellt, scheint die Fenstervorschau zu schnell zu " +#~ "schließen, wenn man versucht, mit der Maus die Vorschau anzuklicken. " +#~ "Falls zu hoch eingestellt, dann scheint die Fenstervorschau zu hängen, " +#~ "wenn man zum nächsten Fenster wechselt." + +#~ msgid "Middle click to close window" +#~ msgstr "Mittelklick zum Fensterschließen" + +#~ msgid "Width of the window previews (px)" +#~ msgstr "Breite der Fenstervorschau (px)" + +#~ msgid "Height of the window previews (px)" +#~ msgstr "Höhe der Fenstervorschau (px)" + +#~ msgid "Padding of the window previews (px)" +#~ msgstr "Abstand zwischen Fenstervorschau (px)" + +#~ msgid "Natural" +#~ msgstr "Natürlich" + +#~ msgid "Left side of panel" +#~ msgstr "Linke Seite der Leiste" + +#~ msgid "Centered in content" +#~ msgstr "Am Inhalt zentriert" + +#~ msgid "Github" +#~ msgstr "Github" #~ msgid "Height (px)" #~ msgstr "Höhe (px)"