From 49c049e3b3386eb7a3ff3a9e712c5c3bf0faecd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yevhen Popok Date: Wed, 3 Apr 2024 00:50:06 +0300 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 1504 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 709 insertions(+), 795 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5e47765..8752f46 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,1045 +7,1024 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-08 08:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 18:43+0200\n" -"Last-Translator: Alice Charlotte Liddell \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03 00:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-03 00:47+0300\n" +"Last-Translator: Yevhen Popok \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: prefs.js:247 -#, fuzzy +#: prefs.js:243 msgid "Show Desktop button height (px)" -msgstr "Показувати кнопку Стільниця" +msgstr "Висота кнопки «Показати Стільницю» (пкс)" -#: prefs.js:247 -#, fuzzy +#: prefs.js:243 msgid "Show Desktop button width (px)" -msgstr "Показувати кнопку Стільниця" +msgstr "Ширина кнопки «Показати Стільницю» (пкс)" -#: prefs.js:259 +#: prefs.js:255 msgid "Unavailable when gnome-shell top panel is present" -msgstr "" +msgstr "Недоступна, коли присутня верхня панель gnome-shell" -#: prefs.js:317 ui/SettingsPosition.ui.h:12 ui/SettingsStyle.ui.h:11 +#: prefs.js:313 ui/SettingsPosition.ui:13 ui/SettingsStyle.ui:15 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Ліворуч" -#: prefs.js:318 +#: prefs.js:314 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "У центрі" -#: prefs.js:319 ui/SettingsPosition.ui.h:13 ui/SettingsStyle.ui.h:12 +#: prefs.js:315 ui/SettingsPosition.ui:14 ui/SettingsStyle.ui:16 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Праворуч" -#: prefs.js:321 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:38 ui/SettingsPosition.ui.h:11 -#: ui/SettingsStyle.ui.h:10 +#: prefs.js:317 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:38 ui/SettingsPosition.ui:12 +#: ui/SettingsStyle.ui:14 msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#: prefs.js:322 prefs.js:327 ui/SettingsPosition.ui.h:21 +#: prefs.js:318 prefs.js:323 ui/SettingsPosition.ui:22 msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Посередині" -#: prefs.js:323 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:37 ui/SettingsPosition.ui.h:10 -#: ui/SettingsStyle.ui.h:9 +#: prefs.js:319 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:37 ui/SettingsPosition.ui:11 +#: ui/SettingsStyle.ui:13 msgid "Bottom" msgstr "Знизу" -#: prefs.js:326 ui/SettingsPosition.ui.h:20 +#: prefs.js:322 ui/SettingsPosition.ui:21 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "На початку" -#: prefs.js:328 ui/SettingsPosition.ui.h:22 +#: prefs.js:324 ui/SettingsPosition.ui:23 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "В кінці" + +#: prefs.js:409 +msgid "Show Applications button" +msgstr "Кнопка «Показати програми»" + +#: prefs.js:410 +msgid "Activities button" +msgstr "Кнопка «Діяльність»" + +#: prefs.js:411 +msgid "Taskbar" +msgstr "Панель завдань" + +#: prefs.js:412 +msgid "Date menu" +msgstr "Меню дати" #: prefs.js:413 -#, fuzzy -msgid "Show Applications button" -msgstr "Піктограма Всі Застосунки" +msgid "System menu" +msgstr "Меню системи" #: prefs.js:414 -#, fuzzy -msgid "Activities button" -msgstr "Показувати кнопку Діяльність" +msgid "Left box" +msgstr "Лівий блок" #: prefs.js:415 -msgid "Taskbar" -msgstr "" +msgid "Center box" +msgstr "Центральний блок" #: prefs.js:416 -msgid "Date menu" -msgstr "" +msgid "Right box" +msgstr "Правий блок" #: prefs.js:417 -msgid "System menu" -msgstr "" - -#: prefs.js:418 -msgid "Left box" -msgstr "" - -#: prefs.js:419 -msgid "Center box" -msgstr "" - -#: prefs.js:420 -#, fuzzy -msgid "Right box" -msgstr "Висота (пікселів)" - -#: prefs.js:421 -#, fuzzy msgid "Desktop button" -msgstr "Показувати кнопку Стільниця" +msgstr "Кнопка «Стільниця»" + +#: prefs.js:423 +msgid "Move up" +msgstr "Перемістити вище" + +#: prefs.js:425 +msgid "Move down" +msgstr "Перемістити нижче" #: prefs.js:427 -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: prefs.js:429 -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: prefs.js:431 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Видимий" -#: prefs.js:432 -#, fuzzy +#: prefs.js:428 msgid "Select element position" -msgstr "Розташування панелі на екрані" +msgstr "Оберіть розміщення елемента" -#: prefs.js:443 +#: prefs.js:439 msgid "Stacked to top" -msgstr "" +msgstr "Укладний вгору" -#: prefs.js:443 +#: prefs.js:439 msgid "Stacked to left" -msgstr "" +msgstr "Укладений ліворуч" -#: prefs.js:444 +#: prefs.js:440 msgid "Stacked to bottom" -msgstr "" +msgstr "Укладений донизу" -#: prefs.js:444 +#: prefs.js:440 msgid "Stacked to right" -msgstr "" +msgstr "Укладений праворуч" -#: prefs.js:445 +#: prefs.js:441 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Відцентрований" -#: prefs.js:446 +#: prefs.js:442 msgid "Monitor Center" -msgstr "" +msgstr "У центрі монітора" -#: prefs.js:465 +#: prefs.js:461 msgid "More options" -msgstr "" +msgstr "Більше параметрів" -#: prefs.js:497 +#: prefs.js:493 msgid "Reset to defaults" -msgstr "Скинути налаштвання" +msgstr "Скинути налаштування" -#: prefs.js:520 -#, fuzzy +#: prefs.js:516 msgid "Show Applications options" -msgstr "Піктограма Всі Застосунки" +msgstr "Параметри «Показати програми»" -#: prefs.js:530 +#: prefs.js:526 msgid "Open icon" -msgstr "" +msgstr "Відкрити піктограму" -#: prefs.js:577 -#, fuzzy +#: prefs.js:573 msgid "Show Desktop options" -msgstr "Показати стільницю" +msgstr "Параметри «Показати стільницю»" -#: prefs.js:661 +#: prefs.js:657 #, javascript-format msgid "%d ms" -msgstr "" +msgstr "%d мс" -#: prefs.js:666 +#: prefs.js:662 #, javascript-format msgid "%d °" -msgstr "" +msgstr "%d °" -#: prefs.js:671 prefs.js:676 +#: prefs.js:667 prefs.js:672 #, javascript-format msgid "%d %%" -msgstr "" +msgstr "%d %%" -#: prefs.js:681 +#: prefs.js:677 #, javascript-format msgid "%.1f" -msgstr "" +msgstr "%.1f" -#: prefs.js:686 +#: prefs.js:682 #, javascript-format msgid "%d icon" msgid_plural "%d icons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d піктограма" +msgstr[1] "%d піктограми" +msgstr[2] "%d піктограм" -#: prefs.js:782 +#: prefs.js:784 msgid "Running Indicator Options" msgstr "Налаштування індикатора роботи" -#: prefs.js:928 +#: prefs.js:930 msgid "Primary monitor" -msgstr "" +msgstr "Основний монітор" -#: prefs.js:928 +#: prefs.js:930 msgid "Monitor " -msgstr "" +msgstr "Монітор" -#: prefs.js:1122 +#: prefs.js:1124 msgid "Dynamic opacity options" -msgstr "" +msgstr "Параметри динамічної непрозорості" -#: prefs.js:1255 +#: prefs.js:1257 msgid "Intellihide options" -msgstr "" +msgstr "Параметри розумного автоприховування" -#: prefs.js:1366 -#, fuzzy +#: prefs.js:1363 msgid "Window preview options" -msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші" +msgstr "Параметри мініатюр вікон" -#: prefs.js:1642 +#: prefs.js:1639 msgid "Ungrouped application options" -msgstr "" +msgstr "Параметри незгрупованих програм" -#: prefs.js:1721 +#: prefs.js:1718 msgid "Customize middle-click behavior" -msgstr "Налаштувати поведінку при середньому кліку" +msgstr "Поведінка при кліку середньою кнопкою" -#: prefs.js:1771 -#, fuzzy +#: prefs.js:1768 msgid "Customize panel scroll behavior" -msgstr "Налаштувати поведінку при середньому кліку" +msgstr "Параметри гортання над панеллю" -#: prefs.js:1799 -#, fuzzy +#: prefs.js:1796 msgid "Customize icon scroll behavior" -msgstr "Налаштувати поведінку при середньому кліку" +msgstr "Параметри гортання над піктограмою" -#: prefs.js:1880 +#: prefs.js:1877 msgid "Advanced hotkeys options" -msgstr "Розширені налаштування гарячих клавіш" +msgstr "Розширені параметри гарячих клавіш" -#: prefs.js:1898 +#: prefs.js:1895 msgid "Secondary Menu Options" -msgstr "Налаштування другорядних меню" +msgstr "Параметри контекстного меню" -#: prefs.js:1924 ui/SettingsFineTune.ui.h:22 +#: prefs.js:1922 ui/SettingsFineTune.ui:23 msgid "Advanced Options" msgstr "Розширені налаштування" -#: prefs.js:2040 +#: prefs.js:2038 msgid "App icon animation options" -msgstr "" +msgstr "Параметри анімування піктограм програм" #: prefs.js:2088 msgid "Export settings" -msgstr "" +msgstr "Експортувати параметри" #: prefs.js:2104 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Імпортувати параметри" -#: appIcons.js:1503 appIcons.js:1513 appIcons.js:1515 -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:10 +#: appIcons.js:1485 appIcons.js:1495 ui/BoxMiddleClickOptions.ui:10 msgid "Quit" -msgstr "Вийти" +msgstr "Закрити" -#: appIcons.js:1515 -msgid "Windows" -msgstr "Вікна" +#: appIcons.js:1497 +#, javascript-format +msgid "Quit %d Window" +msgid_plural "Quit %d Windows" +msgstr[0] "Закрити %d вікно" +msgstr[1] "Закрити %d вікна" +msgstr[2] "Закрити %d вікон" -#: appIcons.js:1786 +#: appIcons.js:1772 msgid "Power options" -msgstr "" +msgstr "Параметри живлення" -#: appIcons.js:1791 +#: appIcons.js:1777 msgid "Event logs" -msgstr "" +msgstr "Журнали" -#: appIcons.js:1796 +#: appIcons.js:1782 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" -#: appIcons.js:1801 +#: appIcons.js:1787 msgid "Device Management" -msgstr "" +msgstr "Керування пристроями" -#: appIcons.js:1806 +#: appIcons.js:1792 msgid "Disk Management" -msgstr "" +msgstr "Керування дисками" -#: appIcons.js:1819 +#: appIcons.js:1805 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Термінал" -#: appIcons.js:1824 +#: appIcons.js:1810 msgid "System monitor" -msgstr "" +msgstr "Системний монітор" -#: appIcons.js:1829 +#: appIcons.js:1815 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файли" -#: appIcons.js:1834 +#: appIcons.js:1820 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Розширення" -#: appIcons.js:1839 +#: appIcons.js:1825 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри" -#: appIcons.js:1850 +#: appIcons.js:1836 msgid "Unlock taskbar" -msgstr "" +msgstr "Розблокувати панель завдань" -#: appIcons.js:1850 +#: appIcons.js:1836 msgid "Lock taskbar" -msgstr "" +msgstr "Заблокувати панель завдань" -#: appIcons.js:1855 +#: appIcons.js:1841 msgid "Dash to Panel Settings" -msgstr "Налаштування Dash to Panel" +msgstr "Параметри Dash to Panel" -#: appIcons.js:1860 +#: appIcons.js:1846 msgid "Restore Windows" msgstr "Відновити вікна" -#: appIcons.js:1860 +#: appIcons.js:1846 msgid "Show Desktop" -msgstr "Показати стільницю" +msgstr "Показати Стільницю" -#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxAdvancedOptions.ui:1 msgid "Nothing yet!" -msgstr "" +msgstr "Поки нічого!" -#: ui/BoxAdvancedOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxAdvancedOptions.ui:2 msgid "For real..." -msgstr "" +msgstr "Справді..." -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:1 msgid "Animation type" -msgstr "" +msgstr "Тип анімації" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:2 msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Проста" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:3 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:3 msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Хвиля" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:4 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:4 msgid "Plank" -msgstr "" +msgstr "Plank" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:5 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:5 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Тривалість" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:6 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:6 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Обертання" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:7 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:7 msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Переміщення" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:8 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:8 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштабування" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:9 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:9 msgid "Convexity" -msgstr "" +msgstr "Вигин" -#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui.h:10 +#: ui/BoxAnimateAppIconHoverOptions.ui:10 msgid "Extent" -msgstr "" +msgstr "Поширення" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxDotOptions.ui:1 msgid "Highlight focused application" -msgstr "Підсвічувати застосунок у фокусі" +msgstr "Підсвічувати програми у фокусі" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxDotOptions.ui:2 msgid "Icon dominant color" -msgstr "" +msgstr "Домінантний колір піктограми" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:3 +#: ui/BoxDotOptions.ui:3 msgid "Custom color" -msgstr "" +msgstr "Власний колір" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ui/BoxDotOptions.ui:4 msgid "Highlight opacity" -msgstr "Підсвічувати застосунок у фокусі" +msgstr "Непрозорість підсвічування" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:5 +#: ui/BoxDotOptions.ui:5 msgid "Indicator size (px)" -msgstr "" +msgstr "Розмір індикатора (пкс)" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:6 +#: ui/BoxDotOptions.ui:6 msgid "Indicator color - Icon Dominant" -msgstr "" +msgstr "Колір індикатора - домінантний в піктограмі" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/BoxDotOptions.ui:7 msgid "Indicator color - Override Theme" -msgstr "Колір - Використовувати власну палітру" +msgstr "Колір індикатора - не як в темі" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:8 -#, fuzzy +#: ui/BoxDotOptions.ui:8 msgid "1 window open (or ungrouped)" -msgstr "1 відкрите вікно" +msgstr "1 відкрите вікно (або незгруповане)" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:9 +#: ui/BoxDotOptions.ui:9 msgid "Apply to all" msgstr "Застосувати для всіх" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:10 +#: ui/BoxDotOptions.ui:10 msgid "2 windows open" msgstr "2 відкритих вікна" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:11 +#: ui/BoxDotOptions.ui:11 msgid "3 windows open" msgstr "3 відкритих вікна" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:12 +#: ui/BoxDotOptions.ui:12 msgid "4+ windows open" msgstr "4 та більше відкритих вікон" -#: ui/BoxDotOptions.ui.h:13 +#: ui/BoxDotOptions.ui:13 msgid "Use different for unfocused" -msgstr "Використовувати інший набір для вікон не у фокусі" +msgstr "Окремо для вікон не у фокусі" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:1 msgid "The panel background opacity is affected by" -msgstr "" +msgstr "Непрозорий фон панелі зумовлюють" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:2 ui/BoxIntellihideOptions.ui:3 msgid "All windows" -msgstr "Вікна" +msgstr "Всі вікна" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:3 ui/BoxIntellihideOptions.ui:4 msgid "Focused windows" -msgstr "Розгорнути вікно" +msgstr "Вікна у фокусі" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:5 -#, fuzzy +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:4 ui/BoxIntellihideOptions.ui:5 msgid "Maximized windows" -msgstr "Згорнути вікно" +msgstr "Розгорнуті вікна" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:5 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:5 msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)" -msgstr "" +msgstr "Змінювати непрозорість, якщо вікно ближче, ніж (пкс)" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:7 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:7 #, no-c-format msgid "Change opacity to (%)" -msgstr "" +msgstr "Значення непрозорості (%)" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:3 -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:57 ui/SettingsStyle.ui.h:27 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:8 ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:3 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:57 ui/SettingsStyle.ui:31 msgid "0" msgstr "0" -#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui.h:9 +#: ui/BoxDynamicOpacityOptions.ui:9 msgid "Opacity change animation duration (ms)" -msgstr "" +msgstr "Тривалість анімації зміни непрозорості (в мс)" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:1 msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту (пкс) в заголовках програм (типово - 14)" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:2 -#, fuzzy +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:2 msgid "Font weight of application titles" -msgstr "Анімувати перемикання між застосунками" +msgstr "Товщина шрифту в заголовках програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:44 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:3 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:44 msgid "inherit from theme" -msgstr "" +msgstr "Як в темі" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:45 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:4 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:45 msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "Звичайний" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:46 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:5 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:46 msgid "lighter" -msgstr "" +msgstr "Світліший" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:47 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:6 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:47 msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "Жирний" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:48 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:7 ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:48 msgid "bolder" -msgstr "" +msgstr "Жирніший" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:8 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:8 msgid "Font color of the application titles" -msgstr "" +msgstr "Колір шрифту в заголовках програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:9 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:9 msgid "Font color of the minimized application titles" -msgstr "" +msgstr "Колір шрифту в заголовках згорнутих програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:10 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:10 msgid "Maximum width (px) of the application titles" -msgstr "" +msgstr "Максимальна довжина (пкс) заголовків програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:11 -#, fuzzy +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:11 msgid "(default is 160)" -msgstr "" -"Розмір панелі\n" -"(48 за замовчуванням)" +msgstr "(типово - 160)" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:12 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:12 msgid "Use a fixed width for the application titles" -msgstr "" +msgstr "Використовувати сталу довжину заголовків програм" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:13 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:13 msgid "" "The application titles all have the same width, even if their texts are " "shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed " "width." msgstr "" +"Всі заголовки програм матимуть однакову довжину, навіть якщо текст коротше " +"максимальної довжини. Значення максимальної довжини буде використано для " +"сталої довжини." -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:14 -#, fuzzy +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:14 msgid "Display running indicators on unfocused applications" -msgstr "Вигляд індикатора роботи (Не в фокусі)" +msgstr "Показувати індикатор роботи для програм не у фокусі" -#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui.h:15 +#: ui/BoxGroupAppsOptions.ui:15 msgid "Use the favorite icons as application launchers" -msgstr "" +msgstr "Піктограми пришпилених програм використовуються як запускачі" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:1 msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows" -msgstr "" +msgstr "Приховувати панель лише якщо її перекривають вікна" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:2 msgid "The panel hides from" -msgstr "" +msgstr "Приховування панелі зумовлюють" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:6 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:6 msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel" -msgstr "" +msgstr "Для появи панелі потрібне притискання на краю екрану" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:7 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:7 msgid "Required pressure threshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Поріг притискання (пкс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:8 -#, fuzzy +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:8 msgid "Required pressure timeout (ms)" -msgstr "Час зникнення (мс)" +msgstr "Затримка після притискання (мс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:9 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:9 msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Дозволити появу панелі в повноекранному режимі" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:10 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:10 msgid "Only hide secondary panels" -msgstr "" +msgstr "Приховувати лише додаткові панелі" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:11 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:11 msgid "(requires multi-monitors option)" -msgstr "" +msgstr "(потрібне налаштування для декількох моніторів)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:12 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:12 msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel" -msgstr "" +msgstr "Клавіатурне скорочення для появи та утримання панелі" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:12 -msgid "Syntax: , , , " -msgstr "Синтаксис: , , , " +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:13 ui/BoxOverlayShortcut.ui:12 +msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>" +msgstr "Синтаксис: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:14 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:14 msgid "e.g. i" -msgstr "" +msgstr "напр., i" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:15 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:15 msgid "Hide and reveal animation duration (ms)" -msgstr "" +msgstr "Тривалість анімації приховування та появи (мс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:16 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:16 msgid "Delay before hiding the panel (ms)" -msgstr "" +msgstr "Затримка перед приховання панелі (мс)" -#: ui/BoxIntellihideOptions.ui.h:17 +#: ui/BoxIntellihideOptions.ui:17 msgid "Delay before enabling intellihide on start (ms)" -msgstr "" +msgstr "Затримка перед активацією першого інтелектуального приховування (мс)" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:1 msgid "Shift+Click action" -msgstr "Дія при натисканні Shift+Клік" +msgstr "Дія для Shift+Клік" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:2 msgid "" "When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the " "application." msgstr "" -"За активної опції згортання вікон, подвійне клацання згорне всі вікна " -"застосунку." +"Якщо вибрано \"Згортання вікна\", подвійний клік згорне всі вікна програми." -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:3 ui/SettingsAction.ui.h:8 -#, fuzzy +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:3 ui/SettingsAction.ui:9 msgid "Raise windows" -msgstr "Розгорнути вікно" +msgstr "Підняття вікон" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:4 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:4 msgid "Minimize window" -msgstr "Згорнути вікно" +msgstr "Згортання вікна" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:5 ui/SettingsAction.ui.h:9 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:5 ui/SettingsAction.ui:10 msgid "Launch new instance" -msgstr "Запустити нову копію програми" +msgstr "Запуск нового екземпляра" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:6 ui/SettingsAction.ui.h:4 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:6 ui/SettingsAction.ui:5 msgid "Cycle through windows" -msgstr "Прокрутка вікон" +msgstr "Циклічне перемикання вікон" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:7 ui/SettingsAction.ui.h:3 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:7 ui/SettingsAction.ui:4 msgid "Cycle windows + minimize" -msgstr "Прокрутка та згортання вікон" +msgstr "Циклічне перемикання + згортання вікон" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:8 ui/SettingsAction.ui.h:5 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:8 ui/SettingsAction.ui:6 msgid "Toggle single / Preview multiple" -msgstr "" +msgstr "Згортання одного / мініатюри декількох" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:9 ui/SettingsAction.ui.h:6 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:9 ui/SettingsAction.ui:7 msgid "Toggle single / Cycle multiple" -msgstr "" +msgstr "Згортання одного / перемикання декількох" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:11 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:11 msgid "Middle-Click action" -msgstr "Дія при середньому кліку" +msgstr "Дія при кліку середньою кнопкою" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:12 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:12 msgid "Behavior for Middle-Click." -msgstr "Поведінка при середньому кліку" +msgstr "Поведінка при кліку середньою кнопкою" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:13 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:13 msgid "Shift+Middle-Click action" -msgstr "Дія при Shift+Середній клік" +msgstr "Дія при Shift+Клік середньою кнопкою" -#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui.h:14 +#: ui/BoxMiddleClickOptions.ui:14 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." -msgstr "Поведінка при Shift+Середній клік" +msgstr "Поведінка при Shift+Клік середньою кнопкою" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:1 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:1 msgid "Hotkeys prefix" msgstr "Префікс гарячих клавіш" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:2 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:2 msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num" -msgstr "Гарячі клавіші будуть Super+Число, або Super+Alt+Num" +msgstr "Гарячими клавішами будуть або Super+Число, або Super+Alt+Num" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:3 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:3 msgid "Super" msgstr "Super" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:4 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:4 msgid "Super + Alt" msgstr "Super + Alt" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:5 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:5 msgid "Number overlay" -msgstr "Комірки з номерами" +msgstr "Накладання номерів" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:6 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:6 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons when using the " "hotkeys." -msgstr "" -"Тимчасово показувати порядкові номери застосунків над їх піктограмами за " -"використання гарячих клавіш." +msgstr "Накладати на піктограми номери при використанні гарячих клавіш." -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:7 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:7 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ніколи" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:8 -#, fuzzy +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:8 msgid "Show temporarily" -msgstr "Детальніше" +msgstr "Тимчасовий показ" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:9 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:9 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "Постійний показ" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:10 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:10 msgid "Hide timeout (ms)" msgstr "Час зникнення (мс)" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:11 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:11 msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds" -msgstr "Комбінація для двосекундного показу комірок" +msgstr "Комбінація для 2-секундного показу накладання" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:13 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:13 msgid "e.g. q" -msgstr "" +msgstr "напр., q" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:14 -#, fuzzy +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:14 msgid "Show window previews on hotkey" -msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші" +msgstr "Гаряча клавіша викликає показ мініатюр вікон" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:15 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:15 msgid "Show previews when the application have multiple instances" -msgstr "" +msgstr "Показувати мініатюри, коли запущено декілька екземплярів програми" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:16 -#, fuzzy +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:16 msgid "Hotkeys are activated with" -msgstr "Використовувати гарячі клавіші для запуску улюблених застосунків" +msgstr "Гарячі клавіші активуються" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:17 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:17 msgid "Select which keyboard number keys are used to activate the hotkeys" msgstr "" +"Оберіть, які цифрові клавіші використовувати для активації гарячих клавіш" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:18 -#, fuzzy +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:18 msgid "Number row" -msgstr "Комірки з номерами" +msgstr "Цифровим рядом" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:19 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:19 msgid "Numeric keypad" -msgstr "" +msgstr "Цифровою клавіатурою" -#: ui/BoxOverlayShortcut.ui.h:20 +#: ui/BoxOverlayShortcut.ui:20 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Обома" -#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxScrollIconOptions.ui:1 ui/BoxScrollPanelOptions.ui:1 msgid "Delay between mouse scroll events (ms)" -msgstr "" +msgstr "Затримка між подіями гортання мишею (мс)" -#: ui/BoxScrollIconOptions.ui.h:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxScrollIconOptions.ui:2 ui/BoxScrollPanelOptions.ui:2 msgid "Use this value to limit the number of captured mouse scroll events." -msgstr "" +msgstr "Це значення обмежує кількість захоплених подій гортання мишею" -#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:3 +#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:3 msgid "Show popup when changing workspace" -msgstr "" +msgstr "Показувати сповіщення щодо зміни робочого простору" -#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui.h:4 +#: ui/BoxScrollPanelOptions.ui:4 msgid "This affects workspace popup when scrolling on the panel only." msgstr "" +"Це впливає на сповіщення зміни робочого простору лише під час гортання над " +"панеллю" -#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:1 msgid "Integrate AppMenu items" -msgstr "Вбудувати пункти Меню" +msgstr "Вбудувати елементи Меню" -#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxSecondaryMenuOptions.ui:2 msgid "Show Details menu item" -msgstr "Пункт меню Детальніше" +msgstr "Пункт меню Подробиці щодо програми" -#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:1 -#, fuzzy +#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:1 msgid "Show Applications icon" -msgstr "Піктограма Всі Застосунки" +msgstr "Піктограма Показати програми" -#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:2 -#, fuzzy +#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:2 msgid "Show Applications icon side padding (px)" -msgstr "Піктограма Всі Застосунки" +msgstr "Відступи піктограми «Показати програми» (пкс)" -#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui.h:4 +#: ui/BoxShowApplicationsOptions.ui:4 msgid "Override escape key and return to desktop" -msgstr "" +msgstr "Перепризначення клавіші «Escape» та повернення до стільниці" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:1 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:1 msgid "Override Show Desktop line color" -msgstr "" +msgstr "Заміна кольору смужки «Показати Стільницю»" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:2 msgid "Reveal the desktop when hovering the Show Desktop button" -msgstr "" +msgstr "Показувати стільницю при наведенні на кнопку «Показати Стільницю»" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:3 +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:3 msgid "Delay before revealing the desktop (ms)" -msgstr "" +msgstr "Затримка перед показом стільниці" -#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ui/BoxShowDesktopOptions.ui:4 msgid "Fade duration (ms)" msgstr "Час зникнення (мс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:1 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:1 msgid "Time (ms) before showing" msgstr "Затримка (мс) перед показом (100 за замовчуванням)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:2 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:2 msgid "(400 is default)" -msgstr "" +msgstr "(типово - 400)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:3 msgid "Time (ms) before hiding" msgstr "Затримка (мс) перед показом (100 за замовчуванням)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:4 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:4 msgid "(100 is default)" -msgstr "" +msgstr "(типово - 100)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:5 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:5 msgid "Immediate on application icon click" -msgstr "" +msgstr "Відразу після кліку на піктограму програми" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:6 msgid "Animation time (ms)" msgstr "Час зникнення (мс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:7 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:7 msgid "Middle click on the preview to close the window" -msgstr "" +msgstr "Клік середньою кнопкою на мініатюрі закриває вікно" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:8 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:8 msgid "Window previews preferred size (px)" -msgstr "" +msgstr "Бажаний розмір мініатюр вікон (пкс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:9 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:9 msgid "Window previews aspect ratio X (width)" -msgstr "" +msgstr "Співвідношення сторін мініатюр вікон по осі X (ширина)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:10 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:10 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:11 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:11 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:12 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:12 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:13 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:13 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:14 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:14 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:15 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:15 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:16 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:16 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:17 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:17 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:18 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:18 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:19 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:19 msgid "10" -msgstr "0" +msgstr "10" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:20 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:20 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:21 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:21 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:22 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:22 msgid "13" -msgstr "" +msgstr "13" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:23 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:23 msgid "14" -msgstr "" +msgstr "14" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:24 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:24 msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:25 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:25 msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:26 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:26 msgid "17" -msgstr "" +msgstr "17" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:27 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:27 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:28 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:28 msgid "19" -msgstr "" +msgstr "19" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:29 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:29 msgid "20" -msgstr "0" +msgstr "20" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:30 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:30 msgid "21" -msgstr "" +msgstr "21" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:31 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:31 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фіксоване" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:32 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:32 msgid "Window previews aspect ratio Y (height)" -msgstr "" +msgstr "Співвідношення сторін мініатюр вікон по осі У (висота)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:33 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:33 msgid "Window previews padding (px)" -msgstr "" +msgstr "Відступи мініатюр вікон (пкс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:34 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:34 msgid "Use custom opacity for the previews background" -msgstr "" +msgstr "Використати інше значення непрозорості для фону мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:35 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:35 msgid "" "If disabled, the previews background have the same opacity as the panel." msgstr "" +"Якщо вимкнено, то фон мініатюр використає те саме значення непрозорості, що " +"й панель." -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:36 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:36 msgid "Close button and header position" -msgstr "" +msgstr "Позиція кнопки закриття та заголовку" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:39 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:39 msgid "Display window preview headers" -msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші" +msgstr "Показувати заголовки до мініатюр вікон" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:40 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:40 msgid "Icon size (px) of the window preview" -msgstr "" +msgstr "Розмір піктограми (пкс) для мініатюри вікна" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:41 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:41 msgid "If disabled, the previews icon size will be based on headerbar size" msgstr "" +"Якщо вимкнено, то розмір піктограм в мініатюрах буде залежати від розміру " +"заголовка" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:42 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:42 msgid "Font size (px) of the preview titles" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту (пкс) " -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:43 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:43 msgid "Font weight of the preview titles" -msgstr "" +msgstr "Товщина шрифту в заголовках до мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:49 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:49 msgid "Font color of the preview titles" -msgstr "" +msgstr "Колір шрифту в заголовках до мініатюр" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:50 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:50 msgid "Enable window peeking" -msgstr "1 відкрите вікно" +msgstr "Активувати показ вікон" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:51 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:51 msgid "" "When hovering over a window preview for some time, the window gets " "distinguished." msgstr "" +"Показ певного вікна через деякий час після утримання курсора над його " +"мініатюрою." -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:52 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:52 msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "Затримка перед активацією режиму показу (мс)" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:53 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:53 msgid "" "Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the " "window peeking mode." msgstr "" +"Час бездіяльності після наведення курсора на мініатюру для активації режиму " +"показу" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:54 -#, fuzzy +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:54 msgid "50" -msgstr "0" +msgstr "50" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:55 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:55 msgid "Window peeking mode opacity" -msgstr "" +msgstr "Непрозорість в режимі показу вікон" -#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui.h:56 +#: ui/BoxWindowPreviewOptions.ui:56 msgid "" "All windows except for the peeked one have their opacity set to the same " "value." -msgstr "" +msgstr "Всі вікна, окрім того, що " -#: ui/SettingsAbout.ui.h:1 +#: ui/SettingsAbout.ui:1 +msgid "About" +msgstr "Інформація" + +#: ui/SettingsAbout.ui:2 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Інформація" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:2 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAbout.ui:3 msgid "Version" -msgstr "версія:" +msgstr "Версія" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:3 +#: ui/SettingsAbout.ui:4 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Вихідний код" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:4 +#: ui/SettingsAbout.ui:5 msgid "GitHub" -msgstr "" +msgstr "GitHub" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:5 +#: ui/SettingsAbout.ui:6 msgid "Export and Import" -msgstr "" +msgstr "Експорт та імпорт" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:6 +#: ui/SettingsAbout.ui:7 msgid "Export and import settings" -msgstr "" +msgstr "Експорт та імпорт налаштувань" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:7 +#: ui/SettingsAbout.ui:8 msgid "" "Use the buttons below to create a settings file from your current " "preferences that can be imported on a different machine." msgstr "" +"Скористайтеся кнопками нижче, щоб створити файл налаштувань з вашими " +"поточними вподобаннями, який можна буде імпортувати на іншій машині." -#: ui/SettingsAbout.ui.h:8 +#: ui/SettingsAbout.ui:9 msgid "Export to file" -msgstr "" +msgstr "Експорт до файлу" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:9 +#: ui/SettingsAbout.ui:10 msgid "Import from file" -msgstr "" +msgstr "Імпорт з файлу" -#: ui/SettingsAbout.ui.h:10 +#: ui/SettingsAbout.ui:11 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNU General Public License, version 2 or later, щоб дізнатися " "більше." -#: ui/SettingsAction.ui.h:1 +#: ui/SettingsAction.ui:1 +msgid "Action" +msgstr "Дії" + +#: ui/SettingsAction.ui:2 msgid "Click action" msgstr "Дія при кліку" -#: ui/SettingsAction.ui.h:2 +#: ui/SettingsAction.ui:3 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." -msgstr "Дія при кліку по піктограмі запущеного застосунку" +msgstr "Поведінка при кліку на піктограмі запущеної програми" -#: ui/SettingsAction.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui:8 msgid "Toggle windows" -msgstr "Відновити вікна" +msgstr "Згортання вікон" -#: ui/SettingsAction.ui.h:10 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui:11 msgid "Scroll action" -msgstr "Дія при кліку" +msgstr "Дія при гортанні" -#: ui/SettingsAction.ui.h:11 +#: ui/SettingsAction.ui:12 msgid "Scroll panel action" -msgstr "" +msgstr "Дія при гортанні над панеллю" -#: ui/SettingsAction.ui.h:12 +#: ui/SettingsAction.ui:13 msgid "Behavior when mouse scrolling over the panel." -msgstr "" +msgstr "Поведінка при гортанні над панеллю" -#: ui/SettingsAction.ui.h:13 +#: ui/SettingsAction.ui:14 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Нічого не робити" -#: ui/SettingsAction.ui.h:14 +#: ui/SettingsAction.ui:15 msgid "Switch workspace" -msgstr "" +msgstr "Перемкнути робочий простір" -#: ui/SettingsAction.ui.h:15 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui:16 msgid "Cycle windows" -msgstr "Прокрутка вікон" +msgstr "Циклічне перемикання вікон" -#: ui/SettingsAction.ui.h:16 +#: ui/SettingsAction.ui:17 msgid "Change volume" -msgstr "" +msgstr "Зміна гучності" -#: ui/SettingsAction.ui.h:17 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui:18 msgid "Scroll icon action" -msgstr "Дія при кліку" +msgstr "Дія при гортанні над піктограмою" -#: ui/SettingsAction.ui.h:18 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui:19 msgid "Behavior when mouse scrolling over an application icon." -msgstr "Дія при кліку по піктограмі запущеного застосунку" +msgstr "Поведінка під час гортання над піктограмою програми" -#: ui/SettingsAction.ui.h:19 +#: ui/SettingsAction.ui:20 msgid "Same as panel" -msgstr "" +msgstr "Та сама, що і для панелі" -#: ui/SettingsAction.ui.h:20 -#, fuzzy +#: ui/SettingsAction.ui:21 msgid "Hotkey overlay" -msgstr "Комірки з номерами" +msgstr "Накладання для гарячих клавіш" -#: ui/SettingsAction.ui.h:21 +#: ui/SettingsAction.ui:22 msgid "Use hotkeys to activate apps" -msgstr "Використовувати гарячі клавіші для запуску улюблених застосунків" +msgstr "Використовувати гарячі клавіші для активації програм" -#: ui/SettingsAction.ui.h:22 +#: ui/SettingsAction.ui:23 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." msgstr "" -"Зробити Super+(0-9) клавішами швидкого запуску застосунків. Також може " -"використовуватись з Shift та Ctrl." +"Використовувати клавіші Super+(0-9) для активації програм. Також можна " +"комбінувати з клавішами Shift та Ctrl." -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:1 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: ui/SettingsBehavior.ui:2 msgid "Applications" -msgstr "Дія при кліку" +msgstr "Програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:2 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui:3 msgid "Show favorite applications" -msgstr "Піктограма Всі Застосунки" +msgstr "Показувати улюблені програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:3 +#: ui/SettingsBehavior.ui:4 msgid "Show favorite applications on secondary panels" -msgstr "" +msgstr "Показувати улюблені програми на додаткових панелях" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui:5 msgid "Show running applications" -msgstr "Піктограма Всі Застосунки" +msgstr "Показувати запущені програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:5 -msgid "Show AppMenu button" -msgstr "Показувати кнопку Застосунки" - -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui:6 msgid "Ungroup applications" -msgstr "Підсвічувати застосунок у фокусі" +msgstr "Розгрупувати програми" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:7 +#: ui/SettingsBehavior.ui:7 msgid "Show notification counter badge" -msgstr "" +msgstr "Показувати лічильник сповіщень" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:8 +#: ui/SettingsBehavior.ui:8 +msgid "Hover" +msgstr "Наведення" + +#: ui/SettingsBehavior.ui:9 msgid "Show window previews on hover" -msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші" +msgstr "Показувати мініатюри вікон при наведенні" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:9 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui:10 msgid "Show tooltip on hover" -msgstr "Показувати виринаючі ескізи вікон при наведенні миші" +msgstr "Показувати підказки при наведенні" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:10 +#: ui/SettingsBehavior.ui:11 msgid "Isolate" -msgstr "" +msgstr "Ізоляція" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:11 +#: ui/SettingsBehavior.ui:12 msgid "Isolate Workspaces" -msgstr "Ізолювати стільниці" +msgstr "Ізолювати робочі простори" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:12 -#, fuzzy +#: ui/SettingsBehavior.ui:13 msgid "Isolate monitors" -msgstr "Ізолювати стільниці" +msgstr "Ізолювати монітори" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:13 +#: ui/SettingsBehavior.ui:14 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:14 +#: ui/SettingsBehavior.ui:15 msgid "Click empty space to close overview" -msgstr "" +msgstr "Клік на пустому місці закриває «Огляд»" -#: ui/SettingsBehavior.ui.h:15 +#: ui/SettingsBehavior.ui:16 msgid "Disable show overview on startup" -msgstr "" +msgstr "Не показувати «Огляд» під час запуску" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:1 +#: ui/SettingsFineTune.ui:1 +msgid "Fine-Tune" +msgstr "Доналаштування" + +#: ui/SettingsFineTune.ui:2 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:2 +#: ui/SettingsFineTune.ui:3 msgid "Tray Font Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір шрифту лотка" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:4 msgid "(0 = theme default)" -msgstr "" -"Розмір шрифту у панелі\n" -"(0 = визначено темою)" +msgstr "(0 = як в темі)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:4 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:5 msgid "LeftBox Font Size" -msgstr "" -"Розмір шрифту LeftBox\n" -"(0 = визначено темою)" +msgstr "Розмір шрифту лівого блоку" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:5 +#: ui/SettingsFineTune.ui:6 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Внутрішні відступи" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:7 msgid "Tray Item Padding" -msgstr "" -"Проміжки між об’єктами лотка\n" -"(-1 = визначено темою)" +msgstr "Відступи між елементами лотка" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:8 msgid "(-1 = theme default)" -msgstr "" -"Проміжок зліва\n" -"(-1 = визначено темою)" +msgstr "(-1 = як в темі)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:8 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:9 msgid "Status Icon Padding" -msgstr "" -"Проміжки в рядку стану\n" -"(-1 = визначено тамою)" +msgstr "Відступи між піктограмами в рядку стану" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:9 +#: ui/SettingsFineTune.ui:10 msgid "LeftBox Padding" -msgstr "" +msgstr "Відступи лівого блоку" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:10 +#: ui/SettingsFineTune.ui:11 msgid "Animate" -msgstr "" +msgstr "Анімації" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:11 +#: ui/SettingsFineTune.ui:12 msgid "Animate switching applications" -msgstr "Анімувати перемикання між застосунками" +msgstr "Анімувати перемикання між програмами" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:12 +#: ui/SettingsFineTune.ui:13 msgid "Animate launching new windows" msgstr "Анімувати запуск нових вікон" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:13 +#: ui/SettingsFineTune.ui:14 msgid "Gnome functionality" -msgstr "" +msgstr "Функціонал GNOME" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:14 +#: ui/SettingsFineTune.ui:15 msgid "Keep original gnome-shell dash" -msgstr "" +msgstr "Зберегти оригінальну панель програм gnome-shell" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:15 +#: ui/SettingsFineTune.ui:16 msgid "(overview)" -msgstr "" +msgstr "(огляд)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:16 +#: ui/SettingsFineTune.ui:17 msgid "Keep original gnome-shell top panel" -msgstr "" +msgstr "Зберегти оригінальну верхню панель gnome-shell" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:17 +#: ui/SettingsFineTune.ui:18 msgid "Activate panel menu buttons on click only" -msgstr "" +msgstr "Кнопки меню на панелі активуються лише при кліку" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:18 +#: ui/SettingsFineTune.ui:19 msgid "(e.g. date menu)" -msgstr "" +msgstr "(напр., меню дати)" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:19 +#: ui/SettingsFineTune.ui:20 msgid "Force Activities hot corner on primary monitor" -msgstr "" +msgstr "Примусово розмістити гарячий кут «Діяльності» на основному моніторі" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:20 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:21 msgid "App icon secondary menu" -msgstr "Контекстне меню піктограм застосунків" +msgstr "Контекстне меню піктограм програм" -#: ui/SettingsFineTune.ui.h:21 -#, fuzzy +#: ui/SettingsFineTune.ui:22 msgid "(right-click menu)" -msgstr "Контекстне меню піктограм застосунків" +msgstr "(меню правої кнопки)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:1 +#: ui/SettingsPosition.ui:1 +msgid "Position" +msgstr "Розміщення" + +#: ui/SettingsPosition.ui:2 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Панель" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:2 +#: ui/SettingsPosition.ui:3 msgid "Display the main panel on" -msgstr "" +msgstr "Головна панель присутня на" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:3 +#: ui/SettingsPosition.ui:4 msgid "Display panels on all monitors" -msgstr "" +msgstr "Панель присутня на всіх моніторах" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:4 +#: ui/SettingsPosition.ui:5 msgid "Panel Intellihide" -msgstr "" +msgstr "Інтелектуальне приховування панелі" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:5 +#: ui/SettingsPosition.ui:6 msgid "Hide and reveal the panel according to preferences" -msgstr "" +msgstr "Приховувати та виводити панель залежно від налаштувань" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:6 +#: ui/SettingsPosition.ui:7 msgid "Order and Position on monitors" -msgstr "" +msgstr "Порядок та розміщення на моніторах" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:7 +#: ui/SettingsPosition.ui:8 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:8 +#: ui/SettingsPosition.ui:9 msgid "Apply changes to all monitors" -msgstr "" +msgstr "Застосовувати зміни на всіх моніторах" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:9 +#: ui/SettingsPosition.ui:10 msgid "Panel screen position" -msgstr "Розташування панелі на екрані" +msgstr "Розміщення панелі на екрані" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:14 +#: ui/SettingsPosition.ui:15 msgid "Panel thickness" -msgstr "" +msgstr "Товщина панелі" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:15 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui:16 msgid "(default is 48)" -msgstr "" -"Розмір панелі\n" -"(48 за замовчуванням)" +msgstr "(типово - 48)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:17 +#: ui/SettingsPosition.ui:18 #, no-c-format msgid "Panel length (%)" -msgstr "" +msgstr "Довжина панелі (%)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:18 -#, fuzzy +#: ui/SettingsPosition.ui:19 msgid "(default is 100)" -msgstr "" -"Розмір панелі\n" -"(48 за замовчуванням)" +msgstr "(типово - 100)" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:19 +#: ui/SettingsPosition.ui:20 msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Вирівнювання" -#: ui/SettingsPosition.ui.h:23 +#: ui/SettingsPosition.ui:24 msgid "Taskbar Display" -msgstr "" +msgstr "Показ панелі завдань" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:1 +#: ui/SettingsStyle.ui:1 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: ui/SettingsStyle.ui:2 msgid "AppIcon style" -msgstr "" +msgstr "Стиль піктограм програм" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:2 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui:3 msgid "App Icon Margin" -msgstr "" -"Проміжок між піктограмами\n" -"(8 за замовчуванням)" +msgstr "Зовнішні відступи піктограм" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:3 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui:4 msgid "(default is 8)" -msgstr "" -"Розмір панелі\n" -"(48 за замовчуванням)" +msgstr "(типово - 8)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:4 +#: ui/SettingsStyle.ui:5 msgid "App Icon Padding" -msgstr "" +msgstr "Внутрішні відступи піктограм" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:5 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui:6 msgid "(default is 4)" -msgstr "" -"Розмір панелі\n" -"(48 за замовчуванням)" +msgstr "(типово - 4)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:6 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui:7 msgid "Animate hovering app icons" -msgstr "Анімувати перемикання між застосунками" +msgstr "Анімувати перемикання між програмами" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:7 -#, fuzzy +#: ui/SettingsStyle.ui:8 +msgid "Icon style" +msgstr "Стиль піктограм" + +#: ui/SettingsStyle.ui:9 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: ui/SettingsStyle.ui:10 +msgid "Symbolic" +msgstr "Символьні" + +#: ui/SettingsStyle.ui:11 msgid "Running indicator" -msgstr "Розташування індикатора роботи" +msgstr "Індикатора роботи" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:8 +#: ui/SettingsStyle.ui:12 msgid "Running indicator position" -msgstr "Розташування індикатора роботи" +msgstr "Розміщення індикатора роботи" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:13 +#: ui/SettingsStyle.ui:17 msgid "Running indicator style (Focused app)" -msgstr "Вигляд індикатора роботи" +msgstr "Вигляд індикатора роботи (програма у фокусі)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:14 +#: ui/SettingsStyle.ui:18 msgid "Dots" msgstr "Крапки" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:15 +#: ui/SettingsStyle.ui:19 msgid "Squares" msgstr "Квадрати" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:16 +#: ui/SettingsStyle.ui:20 msgid "Dashes" msgstr "Рисочки" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:17 +#: ui/SettingsStyle.ui:21 msgid "Segmented" msgstr "Сегментований" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:18 +#: ui/SettingsStyle.ui:22 msgid "Solid" -msgstr "Цільний" +msgstr "Суцільний" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:19 +#: ui/SettingsStyle.ui:23 msgid "Ciliora" -msgstr "Ciliora" +msgstr "Циліора" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:20 +#: ui/SettingsStyle.ui:24 msgid "Metro" -msgstr "Metro" +msgstr "Метро" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:21 +#: ui/SettingsStyle.ui:25 msgid "Running indicator style (Unfocused apps)" -msgstr "Вигляд індикатора роботи (Не в фокусі)" +msgstr "Вигляд індикатора роботи (програма не у фокусі)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:22 +#: ui/SettingsStyle.ui:26 msgid "Panel style" -msgstr "" +msgstr "Стиль панелі" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:23 +#: ui/SettingsStyle.ui:27 msgid "Override panel theme background color" -msgstr "" +msgstr "Зміна кольору тла панелі (типово - як в темі)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:24 +#: ui/SettingsStyle.ui:28 msgid "Override panel theme background opacity" -msgstr "" +msgstr "Зміна непрозорості тла панелі (типово - як в темі)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:26 +#: ui/SettingsStyle.ui:30 #, no-c-format msgid "Panel background opacity (%)" -msgstr "" +msgstr "Непрозорість тла панелі (%)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:28 +#: ui/SettingsStyle.ui:32 msgid "Dynamic background opacity" -msgstr "" +msgstr "Динамічна непрозорість тла" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:29 +#: ui/SettingsStyle.ui:33 msgid "Change opacity when a window gets close to the panel" -msgstr "" +msgstr "Зміна непрозорості, коли вікно наближається до панелі" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:30 +#: ui/SettingsStyle.ui:34 msgid "Override panel theme gradient" -msgstr "" +msgstr "Зміна градієнта панелі (типово - як в темі)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:32 +#: ui/SettingsStyle.ui:36 #, no-c-format msgid "Gradient top color and opacity (%)" -msgstr "" +msgstr "Колір та непрозорість градієнта вгорі (%)" -#: ui/SettingsStyle.ui.h:34 +#: ui/SettingsStyle.ui:38 #, no-c-format msgid "Gradient bottom color and opacity (%)" -msgstr "" - -#~ msgid "New Window" -#~ msgstr "Нове вікно" - -#~ msgid "Preview timeout on icon leave (ms)" -#~ msgstr "Показувати ескіз ще (мс) після прибирання курсору миші" - -#~ msgid "" -#~ "If set too low, the window preview of running applications may seem to " -#~ "close too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the " -#~ "preview may linger too long when moving to an adjacent icon." -#~ msgstr "" -#~ "За надто малих значень ескізи вікон застосунків можуть зникати надто " -#~ "швидко навіть для спроби переведення курсору з панелі на виринаючий " -#~ "контейнер з ескізами, але якщо значення зависоке, ескіз може ще довго " -#~ "висіти при переході на суміжну піктограму." - -#~ msgid "Clock location" -#~ msgstr "Розташування годинника" - -#~ msgid "Natural" -#~ msgstr "За замовчуванням" - -#~ msgid "Left of status menu" -#~ msgstr "Ліворуч від рядку стану" - -#~ msgid "Right of status menu" -#~ msgstr "Праворуч від рядку стану" - -#~ msgid "Position and Style" -#~ msgstr "Стиль і розташування" - -#~ msgid "Animate Show Applications." -#~ msgstr "Анімувати Всі Застосунки." - -#~ msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool" -#~ msgstr "" -#~ "Панель Завдань > Опція \"Показувати Меню Застосунків\" має бути увімкнена " -#~ "у Tweak Tool" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Поведінка" - -#~ msgid "Fine-Tune" -#~ msgstr "Тонке налаштування" - -#~ msgid "Github" -#~ msgstr "GitHub" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Про програму" +msgstr "Колір та непрозорість градієнта знизу (%)"