mirror of
https://github.com/morgan9e/dash-to-panel
synced 2026-04-15 00:34:05 +09:00
Fix Russian locale on Ubuntu
This commit is contained in:
882
po/ru.po
Executable file
882
po/ru.po
Executable file
@@ -0,0 +1,882 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2017
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Alex Gluck <alexgluck@bk.ru>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 08:24+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 08:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Gluck <alexgluck@bk.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:312
|
||||
msgid "Running Indicator Options"
|
||||
msgstr "Индикатор запущенной программы"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:319 prefs.js:486 prefs.js:629 prefs.js:734 prefs.js:792
|
||||
#: prefs.js:868 prefs.js:920 prefs.js:1059 prefs.js:1143 prefs.js:1254
|
||||
#: prefs.js:1288 prefs.js:1330
|
||||
msgid "Reset to defaults"
|
||||
msgstr "По умолчанию"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:431
|
||||
msgid "Default (Primary monitor)"
|
||||
msgstr "Основной монитор"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:434
|
||||
msgid "Monitor "
|
||||
msgstr "Монитор "
|
||||
|
||||
#: prefs.js:479
|
||||
msgid "Multi-monitors options"
|
||||
msgstr "Настройки для нескольких мониторов"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:622
|
||||
msgid "Dynamic opacity options"
|
||||
msgstr "Настройки динамической прозрачности"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:727
|
||||
msgid "Intellihide options"
|
||||
msgstr "Настройки автоскрытия"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:785
|
||||
msgid "Show Applications options"
|
||||
msgstr "Настройка меню \"Программы\""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:861
|
||||
msgid "Show Desktop options"
|
||||
msgstr "Настройки кнопки \"Рабочий стол\""
|
||||
|
||||
#: prefs.js:913
|
||||
msgid "Window preview options"
|
||||
msgstr "Настройки предпросмотра"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1052
|
||||
msgid "Ungrouped application options"
|
||||
msgstr "Отображение разгруппированных приложений"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1136
|
||||
msgid "Customize middle-click behavior"
|
||||
msgstr "Средняя кнопка мышки"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1247
|
||||
msgid "Advanced hotkeys options"
|
||||
msgstr "Расширенные настройки горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1281
|
||||
msgid "Secondary Menu Options"
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки меню"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1323 Settings.ui.h:174
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "Расширенные Опции"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1412
|
||||
msgid "Export settings"
|
||||
msgstr "Сохранение"
|
||||
|
||||
#: prefs.js:1429
|
||||
msgid "Import settings"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1259
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Показать детали"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1278
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1278 appIcons.js:1340 appIcons.js:1342 Settings.ui.h:8
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1342
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Окна"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1539
|
||||
msgid "Unlock taskbar"
|
||||
msgstr "Открепить список задач"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1539
|
||||
msgid "Lock taskbar"
|
||||
msgstr "Закрепить список задач"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1544
|
||||
msgid "Dash to Panel Settings"
|
||||
msgstr "Настройки \"Dash to Panel\""
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1551
|
||||
msgid "Restore Windows"
|
||||
msgstr "Восстановить окна"
|
||||
|
||||
#: appIcons.js:1551
|
||||
msgid "Show Desktop"
|
||||
msgstr "Свернуть всё"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если выбрано \"Свернуть окно\", двойной клик сворачивает все окна приложения."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:2
|
||||
msgid "Shift+Click action"
|
||||
msgstr "Действия для Shift+Клик"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:3
|
||||
msgid "Raise window"
|
||||
msgstr "Восстановить окно"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimize window"
|
||||
msgstr "Свернуть окно"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:5
|
||||
msgid "Launch new instance"
|
||||
msgstr "Запустить ещё одну копию"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:6
|
||||
msgid "Cycle through windows"
|
||||
msgstr "Активировать программу"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:7
|
||||
msgid "Cycle windows + minimize"
|
||||
msgstr "Активировать программу + Свернуть"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:9
|
||||
msgid "Behavior for Middle-Click."
|
||||
msgstr "Поведение для средней кнопки."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:10
|
||||
msgid "Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Действие на нажатие средней кнопки"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:11
|
||||
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
|
||||
msgstr "Поведение для Shift+средняя_кнопка."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:12
|
||||
msgid "Shift+Middle-Click action"
|
||||
msgstr "Действие на нажатие Shift+средняя_кнопка"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:13
|
||||
msgid "Isolate monitors"
|
||||
msgstr "Изолировать рабочие столы"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:14
|
||||
msgid "Display favorite applications on all monitors"
|
||||
msgstr "Показывать закрепленные приложения на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:15
|
||||
msgid "Display the clock on all monitors"
|
||||
msgstr "Показывать часы на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:16
|
||||
msgid "Display the status menu on all monitors"
|
||||
msgstr "Показывать системные индикаторы на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:17
|
||||
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
|
||||
msgstr "Интегрировать <i>Меню Программы</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:18
|
||||
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
|
||||
msgstr "Меню <i>Показать детали</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:19
|
||||
msgid "Highlight focused application"
|
||||
msgstr "Подсвечивать выделенную иконку"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:20
|
||||
msgid "Highlight color"
|
||||
msgstr "Цвет подсветки"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:21
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Прозрачность подсветки"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:22
|
||||
msgid "Indicator height (px)"
|
||||
msgstr "Высота (в пикселях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:23
|
||||
msgid "Indicator color - Override Theme"
|
||||
msgstr "Переназначить цвета темы"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:24
|
||||
msgid "1 window open (or ungrouped)"
|
||||
msgstr "Когда одно окно открыто (или не сгруппировано)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:25
|
||||
msgid "Apply to all"
|
||||
msgstr "Применить ко всем"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:26
|
||||
msgid "2 windows open"
|
||||
msgstr "Когда два окна открыто"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:27
|
||||
msgid "3 windows open"
|
||||
msgstr "Когда три окна открыто"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:28
|
||||
msgid "4+ windows open"
|
||||
msgstr "Когда четыре+ окна открыто"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:29
|
||||
msgid "Use different for unfocused"
|
||||
msgstr "Использовать другой когда не в фокусе"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:30
|
||||
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
|
||||
msgstr "Размер шрифта (в пикселях) заголовка приложений (по умолчанию 14)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:31
|
||||
msgid "Font weight of application titles"
|
||||
msgstr "Жирность шрифта заголовка приложений"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:32
|
||||
msgid "inherit from theme"
|
||||
msgstr "значение из темы"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:33
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "средний"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:34
|
||||
msgid "lighter"
|
||||
msgstr "узкий"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:35
|
||||
msgid "bold"
|
||||
msgstr "жирный"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:36
|
||||
msgid "bolder"
|
||||
msgstr "самый жирный"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:37
|
||||
msgid "Font color of the application titles"
|
||||
msgstr "Цвет шрифта заголовка приложений"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:38
|
||||
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальная ширина (в пикселях) заголовка приложений (по умолчанию 160)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:39
|
||||
msgid "Use a fixed width for the application titles"
|
||||
msgstr "Использовать фиксированную ширину заголовков"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
|
||||
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
|
||||
"width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заголовки приложений имеют одинаковую ширину, даже если они короче "
|
||||
"максимальной ширины. Максимальное значение ширины используется как "
|
||||
"фиксированная ширина."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:41
|
||||
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
|
||||
msgstr "Индикатор запущенной программы когда окно не в фокусе"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:42
|
||||
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
|
||||
msgstr "Показывать избранные приложения"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:43
|
||||
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
|
||||
msgstr "Скрывать только при наложении окон"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:44
|
||||
msgid "The panel hides from"
|
||||
msgstr "Скрывать панель с"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:45
|
||||
msgid "All windows"
|
||||
msgstr "Все окна"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:46
|
||||
msgid "Focused windows"
|
||||
msgstr "Окна в фокусе"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:47
|
||||
msgid "Maximized windows"
|
||||
msgstr "Развернутые окна"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:48
|
||||
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
|
||||
msgstr "Требуется давление на краю экрана, чтобы открыть панель"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:49
|
||||
msgid "Required pressure threshold (px)"
|
||||
msgstr "Область у границы для показа панели (в пикселях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:50
|
||||
msgid "Required pressure timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Задержка показа при приближении к краю (в мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:51
|
||||
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Разрешить отображение панели в полноэкранном режиме"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:52
|
||||
msgid "e.g. <Super>i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:53
|
||||
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для показа панели"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:54
|
||||
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
msgstr "Синтакс: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:55
|
||||
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
|
||||
msgstr "Скрыть и показать задержка анимации (в мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:56
|
||||
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
|
||||
msgstr "Задержка перед скрытием панели (в мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:57
|
||||
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
|
||||
msgstr "Задержка превью в (мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
|
||||
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
|
||||
"linger too long when moving to an adjacent icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если установлено слишком маленькое значение, превью может исчезать слишком "
|
||||
"быстро. Если установлено слишком большое значение, превью может долго не "
|
||||
"скрываться и перекрывать соседние области."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:59
|
||||
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
|
||||
msgstr "Задержка (в мс) перед показом (100 по умолчанию)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:60
|
||||
msgid "Enable window peeking"
|
||||
msgstr "Переводить окно на передний план"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
|
||||
"distinguished."
|
||||
msgstr "При наведении на иконку предпросмотра иногда окно выделяется."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:62
|
||||
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Задержка перед помещением окна на передний план (в мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
|
||||
"window peeking mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Время бездействия при наведении указателя на иконку предпросмотра для "
|
||||
"перевода окна на передний план."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:64
|
||||
msgid "Window peeking mode opacity"
|
||||
msgstr "Режим прозрачности выделенного окна"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr "Все окна, кроме выделенного, имеют прозрачность."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:66
|
||||
msgid "Middle click to close window"
|
||||
msgstr "Средний клик закрывает окно"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:67
|
||||
msgid "Middle click on the preview to close the window."
|
||||
msgstr "Средний клик по предпросмотру закрывает окно"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:68
|
||||
msgid "Display window title in previews"
|
||||
msgstr "Показать заголовок окна на предпросмотре"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:69
|
||||
msgid "Width of the window previews (px)"
|
||||
msgstr "Ширина окна в предпросмотре (в пикселях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:70
|
||||
msgid "Height of the window previews (px)"
|
||||
msgstr "Высота окна в предпросмотре (в пикселях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:71
|
||||
msgid "Padding of the window previews (px)"
|
||||
msgstr "Отступ между окнами в предпросмотре (в пикселях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:72
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:73
|
||||
msgid "Super + Alt"
|
||||
msgstr "Super + Alt"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:74
|
||||
msgid "Hotkeys prefix"
|
||||
msgstr "Префикс горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:75
|
||||
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комбинация клавиши для программ на панели либо Super+Number, либо Super+Alt"
|
||||
"+Num"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:76
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:77
|
||||
msgid "Show temporarily"
|
||||
msgstr "Показать временно"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:78
|
||||
msgid "Always visible"
|
||||
msgstr "Всегда видимый"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:79
|
||||
msgid "Number overlay"
|
||||
msgstr "Наложение цифр"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
|
||||
"hotkeys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Временно показывать цифры на иконках программ при нажатии горячей клавиши."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:81
|
||||
msgid "Hide timeout (ms)"
|
||||
msgstr "Задержка скрытия (в мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:82
|
||||
msgid "e.g. <Super>q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:83
|
||||
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
|
||||
msgstr "Показать оверлей на иконках на 2 секунды"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:84
|
||||
msgid "Show window previews on hotkey"
|
||||
msgstr "Предпросмотр приложений"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:85
|
||||
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
|
||||
msgstr "Показывать превью приложений с несколькими запущенными экземплярами"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:86
|
||||
msgid "Current Show Applications icon"
|
||||
msgstr "Текуща иконка <i>Программы</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:87
|
||||
msgid "Select a Show Applications image icon"
|
||||
msgstr "Выбрать иконку <i>Программы</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:88
|
||||
msgid "Custom Show Applications image icon"
|
||||
msgstr "Собственная иконка <i>Программы</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:89
|
||||
msgid "Show Desktop button width (px)"
|
||||
msgstr "Размер кнопки \"Рабочий стол\" (в пикселях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:90
|
||||
msgid "The panel background opacity is affected by"
|
||||
msgstr "Влияние на прозрачность панели оказывают"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:91
|
||||
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
|
||||
msgstr "Изменять прозрачность, когда окно приблизится на (в пиксилях)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:93
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Change opacity to (%)"
|
||||
msgstr "Изменять прозрачность на (%)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:94
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:95
|
||||
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
|
||||
msgstr "Скрыть и показать задержка анимации (в мс)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:96
|
||||
msgid "Panel screen position"
|
||||
msgstr "Позиция панели на экране"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:97
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Внизу"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:98
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Наверху"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:99
|
||||
msgid "Taskbar position"
|
||||
msgstr "Позиция панели задач на экране"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:100
|
||||
msgid "Left, with plugin icons collapsed to right"
|
||||
msgstr "Слева, иконки плагинов справа"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:101
|
||||
msgid "Left, with fixed center plugin icons"
|
||||
msgstr "Слева, иконки плагинов по середине"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:102
|
||||
msgid "Left, with floating center plugin icons"
|
||||
msgstr "Слева, иконки плагинов по центру и не закреплены"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:103
|
||||
msgid "Center, fixed in middle of monitor"
|
||||
msgstr "По центру монитора"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:104
|
||||
msgid "Center, floating between left and right elements"
|
||||
msgstr "По центру между элементами слева и справа"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:105
|
||||
msgid "Clock location"
|
||||
msgstr "Позиция часов"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:106
|
||||
msgid "Left of plugin icons"
|
||||
msgstr "Слева от иконок плагинов"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:107
|
||||
msgid "Right of plugin icons"
|
||||
msgstr "Справа от иконок плагинов"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:108
|
||||
msgid "Left of system indicators"
|
||||
msgstr "Слева от системных индикаторов"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:109
|
||||
msgid "Right of system indicators"
|
||||
msgstr "Справа от системных индикаторов"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:110
|
||||
msgid "Left of taskbar"
|
||||
msgstr "Слева от списка задач"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:111
|
||||
msgid "Right of taskbar"
|
||||
msgstr "Справа от списка задач"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:112
|
||||
msgid "Display the main panel on"
|
||||
msgstr "Показать панель на"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:113
|
||||
msgid "Display panels on all monitors"
|
||||
msgstr "Показать панель на всех мониторах"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:114
|
||||
msgid "Panel Intellihide"
|
||||
msgstr "Автоскрытие панели"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:115
|
||||
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
|
||||
msgstr "Скрывать и показывать панель в зависимости от настроек"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:116
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Panel Size\n"
|
||||
"(default is 48)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ширина панели\n"
|
||||
"(По умолчанию 48 пикселей)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Margin\n"
|
||||
"(default is 8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отступ между значками программ\n"
|
||||
"(по умолчанию 8 пикселей)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"App Icon Padding\n"
|
||||
"(default is 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отступ между значками программ\n"
|
||||
"(по умолчанию 4 пикселя)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:123
|
||||
msgid "Running indicator position"
|
||||
msgstr "Позиция индикаторов запущенных программ"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:124
|
||||
msgid "Running indicator style (Focused app)"
|
||||
msgstr "Индикатор запущенной программы (когда в фокусе)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:125
|
||||
msgid "Dots"
|
||||
msgstr "Точки"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:126
|
||||
msgid "Squares"
|
||||
msgstr "Квадраты"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:127
|
||||
msgid "Dashes"
|
||||
msgstr "Линии"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:128
|
||||
msgid "Segmented"
|
||||
msgstr "Сегменты"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:129
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Жирные линии"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:130
|
||||
msgid "Ciliora"
|
||||
msgstr "Линии с точками"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:131
|
||||
msgid "Metro"
|
||||
msgstr "Метро"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:132
|
||||
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
|
||||
msgstr "Индикатор запущенной программы (когда в не фокусе)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:133
|
||||
msgid "Override panel theme background color "
|
||||
msgstr "Цвет панели"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:134
|
||||
msgid "Override panel theme background opacity"
|
||||
msgstr "Прозрачность панели"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:136
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Panel background opacity (%)"
|
||||
msgstr "Прозрачность панели (%)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:137
|
||||
msgid "Dynamic background opacity"
|
||||
msgstr "Динамическая прозрачность"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:138
|
||||
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
|
||||
msgstr "Изменять прозрачность при приближении окно к панели"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:139
|
||||
msgid "Override panel theme gradient "
|
||||
msgstr "Градиент панели"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:141
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
|
||||
msgstr "Значение цвета и прозрачности (%) сверху"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:143
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
|
||||
msgstr "Значение цвета и прозрачности (%) снизу"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:144
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:145
|
||||
msgid "Show favorite applications"
|
||||
msgstr "Показывать избранные приложения"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:146
|
||||
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
|
||||
msgstr "Показывать иконку <i>Программы</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:147
|
||||
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
|
||||
msgstr "Анимировать <i>Показ списка приложения</i>."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:148
|
||||
msgid "Show <i>Activities</i> button"
|
||||
msgstr "Показать кнопку <i>Обзор</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:149
|
||||
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
|
||||
msgstr "Показывать кнопку <i>Рабочий стол</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:150
|
||||
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
|
||||
msgstr "Показывать кнопку <i>Меню программы</i>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:151
|
||||
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Верхняя панель > Показать меню приложения, должно быть включено в Tweak Tool"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:152
|
||||
msgid "Show window previews on hover"
|
||||
msgstr "Показывать превью окон при наведении"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:153
|
||||
msgid "Isolate Workspaces"
|
||||
msgstr "Изолировать рабочие столы"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:154
|
||||
msgid "Ungroup applications"
|
||||
msgstr "Разгруппировать приложения"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:155
|
||||
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
|
||||
msgstr "Поведение при клике на иконке запущенной программы."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:156
|
||||
msgid "Click action"
|
||||
msgstr "Действие при клике"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
|
||||
"together with Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать Super+(0-9) как горячие клавиши запуска программ. Здесь можно "
|
||||
"использовать Shift и Ctrl."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:158
|
||||
msgid "Use hotkeys to activate apps"
|
||||
msgstr "Использовать горячие клавиши для запуска программ"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:159
|
||||
msgid "Behavior"
|
||||
msgstr "Поведение"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Размер шрифта в трее\n"
|
||||
"(0 = значение из темы)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Font Size\n"
|
||||
"(0 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Размер шрифта левой панели\n"
|
||||
"(0 = значение из темы)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tray Item Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отступ между иконками в трее\n"
|
||||
"(-1 = значение из темы)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"Status Icon Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Иконки статуса\n"
|
||||
"(-1 = значение из темы)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"LeftBox Padding\n"
|
||||
"(-1 = theme default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отступ левой панели\n"
|
||||
"(0 = значение из темы)"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:170
|
||||
msgid "Animate switching applications"
|
||||
msgstr "Анимировать переключение приложений"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:171
|
||||
msgid "Animate launching new windows"
|
||||
msgstr "Анимировать запуск нового окна"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:172
|
||||
msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
|
||||
msgstr "Сохранить панель GNOME при показе приложений"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:173
|
||||
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
|
||||
msgstr "Меню программ по правой кнопке мыши"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:175
|
||||
msgid "Fine-Tune"
|
||||
msgstr "Тонкая настройка"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:176
|
||||
msgid "version: "
|
||||
msgstr "версия: "
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:177
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
|
||||
"preferences that can be imported on a different machine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кнопками ниже можно сохранить текущие настройки в файл для загрузки на "
|
||||
"другой машине."
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:179
|
||||
msgid "Export and import settings"
|
||||
msgstr "Сохранение и загрузка настроек"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:180
|
||||
msgid "Export to file"
|
||||
msgstr "Сохранение настроек"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:181
|
||||
msgid "Import from file"
|
||||
msgstr "Загрузка настроек"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span size=\"small\">Эта программа поставляется без каких-либо гарантий.\n"
|
||||
"Подробнее на <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
|
||||
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a></span>"
|
||||
|
||||
#: Settings.ui.h:184
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user