Fix Russian locale on Ubuntu

This commit is contained in:
Charles Gagnon
2019-07-04 18:42:29 -04:00
parent 914925efd5
commit 299f1edaa3

882
po/ru.po Executable file
View File

@@ -0,0 +1,882 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2017
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Alex Gluck <alexgluck@bk.ru>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 08:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 08:41+0300\n"
"Last-Translator: Alex Gluck <alexgluck@bk.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: prefs.js:312
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Индикатор запущенной программы"
#: prefs.js:319 prefs.js:486 prefs.js:629 prefs.js:734 prefs.js:792
#: prefs.js:868 prefs.js:920 prefs.js:1059 prefs.js:1143 prefs.js:1254
#: prefs.js:1288 prefs.js:1330
msgid "Reset to defaults"
msgstr "По умолчанию"
#: prefs.js:431
msgid "Default (Primary monitor)"
msgstr "Основной монитор"
#: prefs.js:434
msgid "Monitor "
msgstr "Монитор "
#: prefs.js:479
msgid "Multi-monitors options"
msgstr "Настройки для нескольких мониторов"
#: prefs.js:622
msgid "Dynamic opacity options"
msgstr "Настройки динамической прозрачности"
#: prefs.js:727
msgid "Intellihide options"
msgstr "Настройки автоскрытия"
#: prefs.js:785
msgid "Show Applications options"
msgstr "Настройка меню \"Программы\""
#: prefs.js:861
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Настройки кнопки \"Рабочий стол\""
#: prefs.js:913
msgid "Window preview options"
msgstr "Настройки предпросмотра"
#: prefs.js:1052
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Отображение разгруппированных приложений"
#: prefs.js:1136
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Средняя кнопка мышки"
#: prefs.js:1247
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Расширенные настройки горячих клавиш"
#: prefs.js:1281
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Дополнительные настройки меню"
#: prefs.js:1323 Settings.ui.h:174
msgid "Advanced Options"
msgstr "Расширенные Опции"
#: prefs.js:1412
msgid "Export settings"
msgstr "Сохранение"
#: prefs.js:1429
msgid "Import settings"
msgstr "Загрузка"
#: appIcons.js:1259
msgid "Show Details"
msgstr "Показать детали"
#: appIcons.js:1278
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: appIcons.js:1278 appIcons.js:1340 appIcons.js:1342 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: appIcons.js:1342
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
#: appIcons.js:1539
msgid "Unlock taskbar"
msgstr "Открепить список задач"
#: appIcons.js:1539
msgid "Lock taskbar"
msgstr "Закрепить список задач"
#: appIcons.js:1544
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Настройки \"Dash to Panel\""
#: appIcons.js:1551
msgid "Restore Windows"
msgstr "Восстановить окна"
#: appIcons.js:1551
msgid "Show Desktop"
msgstr "Свернуть всё"
#: Settings.ui.h:1
msgid ""
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
"application."
msgstr ""
"Если выбрано \"Свернуть окно\", двойной клик сворачивает все окна приложения."
#: Settings.ui.h:2
msgid "Shift+Click action"
msgstr "Действия для Shift+Клик"
#: Settings.ui.h:3
msgid "Raise window"
msgstr "Восстановить окно"
#: Settings.ui.h:4
msgid "Minimize window"
msgstr "Свернуть окно"
#: Settings.ui.h:5
msgid "Launch new instance"
msgstr "Запустить ещё одну копию"
#: Settings.ui.h:6
msgid "Cycle through windows"
msgstr "Активировать программу"
#: Settings.ui.h:7
msgid "Cycle windows + minimize"
msgstr "Активировать программу + Свернуть"
#: Settings.ui.h:9
msgid "Behavior for Middle-Click."
msgstr "Поведение для средней кнопки."
#: Settings.ui.h:10
msgid "Middle-Click action"
msgstr "Действие на нажатие средней кнопки"
#: Settings.ui.h:11
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
msgstr "Поведение для Shift+средняя_кнопка."
#: Settings.ui.h:12
msgid "Shift+Middle-Click action"
msgstr "Действие на нажатие Shift+средняя_кнопка"
#: Settings.ui.h:13
msgid "Isolate monitors"
msgstr "Изолировать рабочие столы"
#: Settings.ui.h:14
msgid "Display favorite applications on all monitors"
msgstr "Показывать закрепленные приложения на всех мониторах"
#: Settings.ui.h:15
msgid "Display the clock on all monitors"
msgstr "Показывать часы на всех мониторах"
#: Settings.ui.h:16
msgid "Display the status menu on all monitors"
msgstr "Показывать системные индикаторы на всех мониторах"
#: Settings.ui.h:17
msgid "Integrate <i>AppMenu</i> items"
msgstr "Интегрировать <i>Меню Программы</i>"
#: Settings.ui.h:18
msgid "<i>Show Details</i> menu item"
msgstr "Меню <i>Показать детали</i>"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Highlight focused application"
msgstr "Подсвечивать выделенную иконку"
#: Settings.ui.h:20
msgid "Highlight color"
msgstr "Цвет подсветки"
#: Settings.ui.h:21
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Прозрачность подсветки"
#: Settings.ui.h:22
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Высота (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:23
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Переназначить цвета темы"
#: Settings.ui.h:24
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "Когда одно окно открыто (или не сгруппировано)"
#: Settings.ui.h:25
msgid "Apply to all"
msgstr "Применить ко всем"
#: Settings.ui.h:26
msgid "2 windows open"
msgstr "Когда два окна открыто"
#: Settings.ui.h:27
msgid "3 windows open"
msgstr "Когда три окна открыто"
#: Settings.ui.h:28
msgid "4+ windows open"
msgstr "Когда четыре+ окна открыто"
#: Settings.ui.h:29
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Использовать другой когда не в фокусе"
#: Settings.ui.h:30
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Размер шрифта (в пикселях) заголовка приложений (по умолчанию 14)"
#: Settings.ui.h:31
msgid "Font weight of application titles"
msgstr "Жирность шрифта заголовка приложений"
#: Settings.ui.h:32
msgid "inherit from theme"
msgstr "значение из темы"
#: Settings.ui.h:33
msgid "normal"
msgstr "средний"
#: Settings.ui.h:34
msgid "lighter"
msgstr "узкий"
#: Settings.ui.h:35
msgid "bold"
msgstr "жирный"
#: Settings.ui.h:36
msgid "bolder"
msgstr "самый жирный"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Цвет шрифта заголовка приложений"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr ""
"Максимальная ширина (в пикселях) заголовка приложений (по умолчанию 160)"
#: Settings.ui.h:39
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Использовать фиксированную ширину заголовков"
#: Settings.ui.h:40
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
"width."
msgstr ""
"Заголовки приложений имеют одинаковую ширину, даже если они короче "
"максимальной ширины. Максимальное значение ширины используется как "
"фиксированная ширина."
#: Settings.ui.h:41
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Индикатор запущенной программы когда окно не в фокусе"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Показывать избранные приложения"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "Скрывать только при наложении окон"
#: Settings.ui.h:44
msgid "The panel hides from"
msgstr "Скрывать панель с"
#: Settings.ui.h:45
msgid "All windows"
msgstr "Все окна"
#: Settings.ui.h:46
msgid "Focused windows"
msgstr "Окна в фокусе"
#: Settings.ui.h:47
msgid "Maximized windows"
msgstr "Развернутые окна"
#: Settings.ui.h:48
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Требуется давление на краю экрана, чтобы открыть панель"
#: Settings.ui.h:49
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Область у границы для показа панели (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:50
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Задержка показа при приближении к краю (в мс)"
#: Settings.ui.h:51
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Разрешить отображение панели в полноэкранном режиме"
#: Settings.ui.h:52
msgid "e.g. <Super>i"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:53
msgid "Keyboard shortcut to reveal and hold the panel"
msgstr "Комбинация клавиш для показа панели"
#: Settings.ui.h:54
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Синтакс: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:55
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Скрыть и показать задержка анимации (в мс)"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Задержка перед скрытием панели (в мс)"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Задержка превью в (мс)"
#: Settings.ui.h:58
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
"linger too long when moving to an adjacent icon."
msgstr ""
"Если установлено слишком маленькое значение, превью может исчезать слишком "
"быстро. Если установлено слишком большое значение, превью может долго не "
"скрываться и перекрывать соседние области."
#: Settings.ui.h:59
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Задержка (в мс) перед показом (100 по умолчанию)"
#: Settings.ui.h:60
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Переводить окно на передний план"
#: Settings.ui.h:61
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
msgstr "При наведении на иконку предпросмотра иногда окно выделяется."
#: Settings.ui.h:62
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Задержка перед помещением окна на передний план (в мс)"
#: Settings.ui.h:63
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
msgstr ""
"Время бездействия при наведении указателя на иконку предпросмотра для "
"перевода окна на передний план."
#: Settings.ui.h:64
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Режим прозрачности выделенного окна"
#: Settings.ui.h:65
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr "Все окна, кроме выделенного, имеют прозрачность."
#: Settings.ui.h:66
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Средний клик закрывает окно"
#: Settings.ui.h:67
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr "Средний клик по предпросмотру закрывает окно"
#: Settings.ui.h:68
msgid "Display window title in previews"
msgstr "Показать заголовок окна на предпросмотре"
#: Settings.ui.h:69
msgid "Width of the window previews (px)"
msgstr "Ширина окна в предпросмотре (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:70
msgid "Height of the window previews (px)"
msgstr "Высота окна в предпросмотре (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:71
msgid "Padding of the window previews (px)"
msgstr "Отступ между окнами в предпросмотре (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Префикс горячих клавиш"
#: Settings.ui.h:75
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr ""
"Комбинация клавиши для программ на панели либо Super+Number, либо Super+Alt"
"+Num"
#: Settings.ui.h:76
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: Settings.ui.h:77
msgid "Show temporarily"
msgstr "Показать временно"
#: Settings.ui.h:78
msgid "Always visible"
msgstr "Всегда видимый"
#: Settings.ui.h:79
msgid "Number overlay"
msgstr "Наложение цифр"
#: Settings.ui.h:80
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Временно показывать цифры на иконках программ при нажатии горячей клавиши."
#: Settings.ui.h:81
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Задержка скрытия (в мс)"
#: Settings.ui.h:82
msgid "e.g. <Super>q"
msgstr ""
#: Settings.ui.h:83
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Показать оверлей на иконках на 2 секунды"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Show window previews on hotkey"
msgstr "Предпросмотр приложений"
#: Settings.ui.h:85
msgid "Show previews when the application have multiple instances"
msgstr "Показывать превью приложений с несколькими запущенными экземплярами"
#: Settings.ui.h:86
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "Текуща иконка <i>Программы</i>"
#: Settings.ui.h:87
msgid "Select a Show Applications image icon"
msgstr "Выбрать иконку <i>Программы</i>"
#: Settings.ui.h:88
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "Собственная иконка <i>Программы</i>"
#: Settings.ui.h:89
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Размер кнопки \"Рабочий стол\" (в пикселях)"
#: Settings.ui.h:90
msgid "The panel background opacity is affected by"
msgstr "Влияние на прозрачность панели оказывают"
#: Settings.ui.h:91
msgid "Change opacity when a window gets closer than (px)"
msgstr "Изменять прозрачность, когда окно приблизится на (в пиксилях)"
#: Settings.ui.h:93
#, no-c-format
msgid "Change opacity to (%)"
msgstr "Изменять прозрачность на (%)"
#: Settings.ui.h:94
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:95
msgid "Opacity change animation duration (ms)"
msgstr "Скрыть и показать задержка анимации (в мс)"
#: Settings.ui.h:96
msgid "Panel screen position"
msgstr "Позиция панели на экране"
#: Settings.ui.h:97
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: Settings.ui.h:98
msgid "Top"
msgstr "Наверху"
#: Settings.ui.h:99
msgid "Taskbar position"
msgstr "Позиция панели задач на экране"
#: Settings.ui.h:100
msgid "Left, with plugin icons collapsed to right"
msgstr "Слева, иконки плагинов справа"
#: Settings.ui.h:101
msgid "Left, with fixed center plugin icons"
msgstr "Слева, иконки плагинов по середине"
#: Settings.ui.h:102
msgid "Left, with floating center plugin icons"
msgstr "Слева, иконки плагинов по центру и не закреплены"
#: Settings.ui.h:103
msgid "Center, fixed in middle of monitor"
msgstr "По центру монитора"
#: Settings.ui.h:104
msgid "Center, floating between left and right elements"
msgstr "По центру между элементами слева и справа"
#: Settings.ui.h:105
msgid "Clock location"
msgstr "Позиция часов"
#: Settings.ui.h:106
msgid "Left of plugin icons"
msgstr "Слева от иконок плагинов"
#: Settings.ui.h:107
msgid "Right of plugin icons"
msgstr "Справа от иконок плагинов"
#: Settings.ui.h:108
msgid "Left of system indicators"
msgstr "Слева от системных индикаторов"
#: Settings.ui.h:109
msgid "Right of system indicators"
msgstr "Справа от системных индикаторов"
#: Settings.ui.h:110
msgid "Left of taskbar"
msgstr "Слева от списка задач"
#: Settings.ui.h:111
msgid "Right of taskbar"
msgstr "Справа от списка задач"
#: Settings.ui.h:112
msgid "Display the main panel on"
msgstr "Показать панель на"
#: Settings.ui.h:113
msgid "Display panels on all monitors"
msgstr "Показать панель на всех мониторах"
#: Settings.ui.h:114
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Автоскрытие панели"
#: Settings.ui.h:115
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Скрывать и показывать панель в зависимости от настроек"
#: Settings.ui.h:116
msgid "Position"
msgstr "Расположение"
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
msgstr ""
"Ширина панели\n"
"(По умолчанию 48 пикселей)"
#: Settings.ui.h:119
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
msgstr ""
"Отступ между значками программ\n"
"(по умолчанию 8 пикселей)"
#: Settings.ui.h:121
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"Отступ между значками программ\n"
"(по умолчанию 4 пикселя)"
#: Settings.ui.h:123
msgid "Running indicator position"
msgstr "Позиция индикаторов запущенных программ"
#: Settings.ui.h:124
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Индикатор запущенной программы (когда в фокусе)"
#: Settings.ui.h:125
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
#: Settings.ui.h:126
msgid "Squares"
msgstr "Квадраты"
#: Settings.ui.h:127
msgid "Dashes"
msgstr "Линии"
#: Settings.ui.h:128
msgid "Segmented"
msgstr "Сегменты"
#: Settings.ui.h:129
msgid "Solid"
msgstr "Жирные линии"
#: Settings.ui.h:130
msgid "Ciliora"
msgstr "Линии с точками"
#: Settings.ui.h:131
msgid "Metro"
msgstr "Метро"
#: Settings.ui.h:132
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Индикатор запущенной программы (когда в не фокусе)"
#: Settings.ui.h:133
msgid "Override panel theme background color "
msgstr "Цвет панели"
#: Settings.ui.h:134
msgid "Override panel theme background opacity"
msgstr "Прозрачность панели"
#: Settings.ui.h:136
#, no-c-format
msgid "Panel background opacity (%)"
msgstr "Прозрачность панели (%)"
#: Settings.ui.h:137
msgid "Dynamic background opacity"
msgstr "Динамическая прозрачность"
#: Settings.ui.h:138
msgid "Change opacity when a window gets close to the panel"
msgstr "Изменять прозрачность при приближении окно к панели"
#: Settings.ui.h:139
msgid "Override panel theme gradient "
msgstr "Градиент панели"
#: Settings.ui.h:141
#, no-c-format
msgid "Gradient top color and opacity (%)"
msgstr "Значение цвета и прозрачности (%) сверху"
#: Settings.ui.h:143
#, no-c-format
msgid "Gradient bottom color and opacity (%)"
msgstr "Значение цвета и прозрачности (%) снизу"
#: Settings.ui.h:144
msgid "Style"
msgstr "Вид"
#: Settings.ui.h:145
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Показывать избранные приложения"
#: Settings.ui.h:146
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "Показывать иконку <i>Программы</i>"
#: Settings.ui.h:147
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Анимировать <i>Показ списка приложения</i>."
#: Settings.ui.h:148
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "Показать кнопку <i>Обзор</i>"
#: Settings.ui.h:149
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "Показывать кнопку <i>Рабочий стол</i>"
#: Settings.ui.h:150
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "Показывать кнопку <i>Меню программы</i>"
#: Settings.ui.h:151
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"Верхняя панель > Показать меню приложения, должно быть включено в Tweak Tool"
#: Settings.ui.h:152
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Показывать превью окон при наведении"
#: Settings.ui.h:153
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Изолировать рабочие столы"
#: Settings.ui.h:154
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Разгруппировать приложения"
#: Settings.ui.h:155
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Поведение при клике на иконке запущенной программы."
#: Settings.ui.h:156
msgid "Click action"
msgstr "Действие при клике"
#: Settings.ui.h:157
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
msgstr ""
"Использовать Super+(0-9) как горячие клавиши запуска программ. Здесь можно "
"использовать Shift и Ctrl."
#: Settings.ui.h:158
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Использовать горячие клавиши для запуска программ"
#: Settings.ui.h:159
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: Settings.ui.h:160
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Размер шрифта в трее\n"
"(0 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:162
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
msgstr ""
"Размер шрифта левой панели\n"
"(0 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:164
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Отступ между иконками в трее\n"
"(-1 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:166
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Иконки статуса\n"
"(-1 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:168
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr ""
"Отступ левой панели\n"
"(0 = значение из темы)"
#: Settings.ui.h:170
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Анимировать переключение приложений"
#: Settings.ui.h:171
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Анимировать запуск нового окна"
#: Settings.ui.h:172
msgid "Keep original gnome-shell dash (overview)"
msgstr "Сохранить панель GNOME при показе приложений"
#: Settings.ui.h:173
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Меню программ по правой кнопке мыши"
#: Settings.ui.h:175
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Тонкая настройка"
#: Settings.ui.h:176
msgid "version: "
msgstr "версия: "
#: Settings.ui.h:177
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: Settings.ui.h:178
msgid ""
"Use the buttons below to create a settings file from your current "
"preferences that can be imported on a different machine."
msgstr ""
"Кнопками ниже можно сохранить текущие настройки в файл для загрузки на "
"другой машине."
#: Settings.ui.h:179
msgid "Export and import settings"
msgstr "Сохранение и загрузка настроек"
#: Settings.ui.h:180
msgid "Export to file"
msgstr "Сохранение настроек"
#: Settings.ui.h:181
msgid "Import from file"
msgstr "Загрузка настроек"
#: Settings.ui.h:182
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a> for details.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">Эта программа поставляется без каких-либо гарантий.\n"
"Подробнее на <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
"\">GNU General Public License, version 2 or later</a></span>"
#: Settings.ui.h:184
msgid "About"
msgstr "О программе"