Update German Translation

This commit is contained in:
Jonatan Hatakeyama Zeidler
2018-04-28 09:50:00 +02:00
parent 1b3fdb783c
commit 1c2a818c11

326
po/de.po
View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 19:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Jonatan Hatakeyama Zeidler <jonatan_zeidler@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -17,68 +17,76 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: prefs.js:295
#: prefs.js:297
msgid "Running Indicator Options"
msgstr "Optionen Aktiv-Markierungen"
#: prefs.js:302 prefs.js:447 prefs.js:499 prefs.js:608 prefs.js:684
#: prefs.js:753 prefs.js:829 prefs.js:871
#: prefs.js:304 prefs.js:481 prefs.js:537 prefs.js:613 prefs.js:665
#: prefs.js:804 prefs.js:880 prefs.js:949 prefs.js:1025 prefs.js:1067
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Zurücksetzen"
#: prefs.js:440
#: prefs.js:474
msgid "Intellihide options"
msgstr "Optionen zum automatischen Ausblenden"
#: prefs.js:530
msgid "Show Applications options"
msgstr "Optionen zu Anwendungen\t"
#: prefs.js:606
msgid "Show Desktop options"
msgstr "Schreibtisch-Optionen anzeigen"
#: prefs.js:492
#: prefs.js:658
msgid "Window preview options"
msgstr "Optionen Fenstervorschau"
#: prefs.js:601
#: prefs.js:797
msgid "Ungrouped application options"
msgstr "Optionen nicht gruppierter Anwendungen"
#: prefs.js:677
#: prefs.js:873
msgid "Customize middle-click behavior"
msgstr "Mittelklick-Verhalten anpassen"
#: prefs.js:746
#: prefs.js:942
msgid "Advanced hotkeys options"
msgstr "Erweiterte Schnelltastenoptionen"
#: prefs.js:822
#: prefs.js:1018
msgid "Secondary Menu Options"
msgstr "Rechtsklickmenü-Optionen"
#: prefs.js:864 Settings.ui.h:113
#: prefs.js:1060 Settings.ui.h:133
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: appIcons.js:1179
#: appIcons.js:1233
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#: appIcons.js:1198
#: appIcons.js:1252
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: appIcons.js:1198 appIcons.js:1260 appIcons.js:1262 Settings.ui.h:8
#: appIcons.js:1252 appIcons.js:1314 appIcons.js:1316 Settings.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Schließen"
#: appIcons.js:1262
#: appIcons.js:1316
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#: appIcons.js:1421
#: appIcons.js:1495
msgid "Dash to Panel Settings"
msgstr "Erweiterungseinstellungen"
#: appIcons.js:1428
#: appIcons.js:1502
msgid "Restore Windows"
msgstr "Fenster wiederherstellen"
#: appIcons.js:1428
#: appIcons.js:1502
msgid "Show Desktop"
msgstr "Schreibtisch anzeigen"
@@ -151,62 +159,54 @@ msgid "Highlight opacity"
msgstr "Deckkraft Hervorhebung"
#: Settings.ui.h:18
msgid "5"
msgstr "5"
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator height (px)"
msgstr "Symbolhöhe (px)"
#: Settings.ui.h:20
msgid "0"
msgstr "0"
#: Settings.ui.h:21
#: Settings.ui.h:19
msgid "Indicator color - Override Theme"
msgstr "Symbolfarbe - Thema überschreiben"
#: Settings.ui.h:22
#: Settings.ui.h:20
msgid "1 window open (or ungrouped)"
msgstr "1 Fenster offen (oder nicht gruppiert)"
#: Settings.ui.h:23
#: Settings.ui.h:21
msgid "Apply to all"
msgstr "Auf alle anwenden"
#: Settings.ui.h:24
#: Settings.ui.h:22
msgid "2 windows open"
msgstr "2 Fenster offen"
#: Settings.ui.h:25
#: Settings.ui.h:23
msgid "3 windows open"
msgstr "3 Fenster offen"
#: Settings.ui.h:26
#: Settings.ui.h:24
msgid "4+ windows open"
msgstr "4+ Fenster offen"
#: Settings.ui.h:27
#: Settings.ui.h:25
msgid "Use different for unfocused"
msgstr "Andere für nicht fokussierte"
#: Settings.ui.h:28
#: Settings.ui.h:26
msgid "Font size (px) of the application titles (default is 14)"
msgstr "Schriftgröße (px) des Anwendungstitels (14 ist Vorgabe)"
#: Settings.ui.h:29
#: Settings.ui.h:27
msgid "Font color of the application titles"
msgstr "Schriftfarbe des Anwendungstitels"
#: Settings.ui.h:30
#: Settings.ui.h:28
msgid "Maximum width (px) of the application titles (default is 160)"
msgstr "Maximale Breite (px) des Anwendungstitels (160 ist Vorgabe)"
#: Settings.ui.h:31
#: Settings.ui.h:29
msgid "Use a fixed width for the application titles"
msgstr "Feste Breite für Anwendungstitel nutzen"
#: Settings.ui.h:32
#: Settings.ui.h:30
msgid ""
"The application titles all have the same width, even if their texts are "
"shorter than the maximum width. The maximum width value is used as the fixed "
@@ -216,19 +216,63 @@ msgstr ""
"kürzer ist als die maximale Breite. Die maximale Breite wird als feste "
"Breite genutzt."
#: Settings.ui.h:33
#: Settings.ui.h:31
msgid "Display running indicators on unfocused applications"
msgstr "Läuft-Indikatoren auf nicht fokussierten Anwendungen anzeigen"
#: Settings.ui.h:34
#: Settings.ui.h:32
msgid "Use the favorite icons as application launchers"
msgstr "Favoritensymbole als Anwendungsstarter nutzen"
#: Settings.ui.h:33
msgid "Only hide the panel when it is obstructed by windows "
msgstr "Leiste nur bei Überschneidung mit Fenstern ausblenden"
#: Settings.ui.h:34
msgid "The panel hides from"
msgstr "Die Leiste weicht aus"
#: Settings.ui.h:35
msgid "All windows"
msgstr "Alle Fenster"
#: Settings.ui.h:36
msgid "Focused windows"
msgstr "Fokussierte Fenster"
#: Settings.ui.h:37
msgid "Maximized windows"
msgstr "Maximierte Fenster"
#: Settings.ui.h:38
msgid "Require pressure at the edge of the screen to reveal the panel"
msgstr "Druckschwelle am Rand zum Einblenden der Leiste"
#: Settings.ui.h:39
msgid "Required pressure threshold (px)"
msgstr "Benötigte Druckschwelle (px)"
#: Settings.ui.h:40
msgid "Required pressure timeout (ms)"
msgstr "Benötigte Druckverzögerung (ms)"
#: Settings.ui.h:41
msgid "Allow the panel to be revealed while in fullscreen mode"
msgstr "Einblenden der Leiste im Vollbildmodus erlauben"
#: Settings.ui.h:42
msgid "Hide and reveal animation duration (ms)"
msgstr "Ein-/Ausblenddauer (ms)"
#: Settings.ui.h:43
msgid "Delay before hiding the panel (ms)"
msgstr "Verzögerung vor dem Ausblenden (ms)"
#: Settings.ui.h:44
msgid "Preview timeout on icon leave (ms)"
msgstr "Verzögerung beim Ausblenden von Fenstervorschau (ms)"
#: Settings.ui.h:36
#: Settings.ui.h:45
msgid ""
"If set too low, the window preview of running applications may seem to close "
"too quickly when trying to enter the popup. If set too high, the preview may "
@@ -239,15 +283,15 @@ msgstr ""
"zu hoch eingestellt, dann scheint die Fenstervorschau zu hängen, wenn man "
"zum nächsten Fenster wechselt."
#: Settings.ui.h:37
#: Settings.ui.h:46
msgid "Time (ms) before showing (100 is default)"
msgstr "Verzögerung (ms) beim Einblenden (Standard ist 100)"
#: Settings.ui.h:38
#: Settings.ui.h:47
msgid "Enable window peeking"
msgstr "Fensterhervorhebung aktivieren"
#: Settings.ui.h:39
#: Settings.ui.h:48
msgid ""
"When hovering over a window preview for some time, the window gets "
"distinguished."
@@ -255,11 +299,11 @@ msgstr ""
"Wenn der Mauszeiger über einer Fenstervorschau verweilt, wird das Fenster "
"hervorgehoben."
#: Settings.ui.h:40
#: Settings.ui.h:49
msgid "Enter window peeking mode timeout (ms)"
msgstr "Zeitgrenze zur Aktivierung der Fensterhervorhebung (ms)"
#: Settings.ui.h:41
#: Settings.ui.h:50
msgid ""
"Time of inactivity while hovering over a window preview needed to enter the "
"window peeking mode."
@@ -267,93 +311,121 @@ msgstr ""
"Verzögerung, während der der Mauszeiger über einer Fenstervorschau bleiben "
"muss, um die Fensterhervorhebung zu aktivieren."
#: Settings.ui.h:42
#: Settings.ui.h:51
msgid "Window peeking mode opacity"
msgstr "Deckkraft Fensterhervorhebung"
#: Settings.ui.h:43
#: Settings.ui.h:52
msgid ""
"All windows except for the peeked one have their opacity set to the same "
"value."
msgstr ""
"Die Deckkraft aller Fenster, außer dem hervorgehobenen, hat denselben Wert."
#: Settings.ui.h:44
#: Settings.ui.h:53
msgid "Middle click to close window"
msgstr "Mittelklick zum Fensterschließen"
#: Settings.ui.h:45
#: Settings.ui.h:54
msgid "Middle click on the preview to close the window."
msgstr "Mittelklick auf Vorschau zum Schließen des Fensters."
#: Settings.ui.h:46
#: Settings.ui.h:55
msgid "Display window title in previews"
msgstr "Fenstertitel in Vorschau anzeigen"
#: Settings.ui.h:56
msgid "Width of the window previews (px)"
msgstr "Breite der Fenstervorschau (px)"
#: Settings.ui.h:57
msgid "Height of the window previews (px)"
msgstr "Höhe der Fenstervorschau (px)"
#: Settings.ui.h:58
msgid "Padding of the window previews (px)"
msgstr "Abstand zwischen Fenstervorschau (px)"
#: Settings.ui.h:59
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: Settings.ui.h:47
#: Settings.ui.h:60
msgid "Super + Alt"
msgstr "Super + Alt"
#: Settings.ui.h:48
#: Settings.ui.h:61
msgid "Hotkeys prefix"
msgstr "Schnelltasten-Präfix"
#: Settings.ui.h:49
#: Settings.ui.h:62
msgid "Hotkeys will either be Super+Number or Super+Alt+Num"
msgstr "Schnelltasten sind entweder Super+Nummer oder Super+Alt+Nummer"
#: Settings.ui.h:50
#: Settings.ui.h:63
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: Settings.ui.h:51
#: Settings.ui.h:64
msgid "Show temporarily"
msgstr "Vorübergehend anzeigen"
#: Settings.ui.h:52
#: Settings.ui.h:65
msgid "Always visible"
msgstr "Immer sichtbar"
#: Settings.ui.h:53
#: Settings.ui.h:66
msgid "Number overlay"
msgstr "Nummern-Overlay"
#: Settings.ui.h:54
#: Settings.ui.h:67
msgid ""
"Temporarily show the application numbers over the icons when using the "
"hotkeys."
msgstr ""
"Zeige Anwendungsnummern über Symbolen, während Schnelltasten gedrückt werden."
#: Settings.ui.h:55
#: Settings.ui.h:68
msgid "Hide timeout (ms)"
msgstr "Ausblendeverzögerung (ms)"
#: Settings.ui.h:56
#: Settings.ui.h:69
msgid "Shortcut to show the overlay for 2 seconds"
msgstr "Kürzel zum Anzeigen der Nummern für 2 Sekunden"
#: Settings.ui.h:57
#: Settings.ui.h:70
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
msgstr "Syntax: <Umschalt>, <Strg>, <Alt>, <Super>"
#: Settings.ui.h:58
#: Settings.ui.h:71
msgid "Current Show Applications icon"
msgstr "Aktuelles Anwendungen anzeigen-Symbol"
#: Settings.ui.h:72
msgid "Select a Show Applications image icon"
msgstr "Anwendungen anzeigen-Symbol auswählen"
#: Settings.ui.h:73
msgid "Custom Show Applications image icon"
msgstr "Angepasstes Anwendungen anzeigen-Symbol"
#: Settings.ui.h:74
msgid "Show Desktop button width (px)"
msgstr "Schreibtisch-Schaltflächenbreite (px)"
#: Settings.ui.h:59
#: Settings.ui.h:75
msgid "Panel screen position"
msgstr "Position der Leiste"
#: Settings.ui.h:60
#: Settings.ui.h:76
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: Settings.ui.h:61
#: Settings.ui.h:77
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: Settings.ui.h:62
#: Settings.ui.h:78
msgid ""
"Panel Size\n"
"(default is 48)"
@@ -361,7 +433,7 @@ msgstr ""
"Leistengröße\n"
"(48 ist Standard)"
#: Settings.ui.h:64
#: Settings.ui.h:80
msgid ""
"App Icon Margin\n"
"(default is 8)"
@@ -369,133 +441,149 @@ msgstr ""
"Symbolabstand\n"
"(8 ist Standard)"
#: Settings.ui.h:66
#: Settings.ui.h:82
msgid ""
"App Icon Padding\n"
"(default is 4)"
msgstr ""
"Symbolabstand\n"
"(Vorgabewert ist 4)"
#: Settings.ui.h:84
msgid "Running indicator position"
msgstr "Position Aktiv-Markierung"
#: Settings.ui.h:67
#: Settings.ui.h:85
msgid "Running indicator style (Focused app)"
msgstr "Stil Aktiv-Markierung (fokussierte Anwendung)"
#: Settings.ui.h:68
#: Settings.ui.h:86
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
#: Settings.ui.h:69
#: Settings.ui.h:87
msgid "Squares"
msgstr "Quadrate"
#: Settings.ui.h:70
#: Settings.ui.h:88
msgid "Dashes"
msgstr "Striche"
#: Settings.ui.h:71
#: Settings.ui.h:89
msgid "Segmented"
msgstr "Unterteilt"
#: Settings.ui.h:72
#: Settings.ui.h:90
msgid "Solid"
msgstr "Fest"
#: Settings.ui.h:73
#: Settings.ui.h:91
msgid "Ciliora"
msgstr "Ciliora"
#: Settings.ui.h:74
#: Settings.ui.h:92
msgid "Metro"
msgstr "Metro"
#: Settings.ui.h:75
#: Settings.ui.h:93
msgid "Running indicator style (Unfocused apps)"
msgstr "Stil Aktiv-Markierung (nicht fokussierte Anwendung)"
#: Settings.ui.h:76
#: Settings.ui.h:94
msgid "Clock location"
msgstr "Position der Uhr"
#: Settings.ui.h:77
#: Settings.ui.h:95
msgid "Natural"
msgstr "Natürlich"
#: Settings.ui.h:78
#: Settings.ui.h:96
msgid "Left of status menu"
msgstr "Links vom Statusmenü"
#: Settings.ui.h:79
#: Settings.ui.h:97
msgid "Right of status menu"
msgstr "Rechts vom Statusmenü"
#: Settings.ui.h:80
#: Settings.ui.h:98
msgid "Taskbar position"
msgstr "Position Anwendungen-Leiste"
#: Settings.ui.h:81
#: Settings.ui.h:99
msgid "Left side of panel"
msgstr "Linke Seite der Leiste"
#: Settings.ui.h:82
#: Settings.ui.h:100
msgid "Centered in monitor"
msgstr "Im Bildschirm zentriert"
#: Settings.ui.h:83
#: Settings.ui.h:101
msgid "Centered in content"
msgstr "Am Inhalt zentriert"
#: Settings.ui.h:84
#: Settings.ui.h:102
msgid "Panel Intellihide"
msgstr "Automatischen Ausblenden"
#: Settings.ui.h:103
msgid "Hide and reveal the panel according to preferences"
msgstr "Leiste entsprechend der Einstellungen ein-/ausblenden"
#: Settings.ui.h:104
msgid "Position and Style"
msgstr "Position und Stil"
#: Settings.ui.h:85
#: Settings.ui.h:105
msgid "Show favorite applications"
msgstr "Favoritensymbole anzeigen"
#: Settings.ui.h:86
#: Settings.ui.h:106
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
msgstr "<i>Anwendungen</i>-Symbol anzeigen"
#: Settings.ui.h:87
#: Settings.ui.h:107
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
msgstr "Animation bei <i>Anwendungen einblenden</i>."
#: Settings.ui.h:88
#: Settings.ui.h:108
msgid "Show <i>Activities</i> button"
msgstr "<i>Aktivitäten</i>-Schaltfläche anzeigen"
#: Settings.ui.h:89
#: Settings.ui.h:109
msgid "Show <i>Desktop</i> button"
msgstr "<i>Schreibtisch</i>-Schaltfläche anzeigen"
#: Settings.ui.h:90
#: Settings.ui.h:110
msgid "Show <i>AppMenu</i> button"
msgstr "<i>Anwendungsmenü</i>-Schaltläche anzeigen"
#: Settings.ui.h:91
#: Settings.ui.h:111
msgid "Top Bar > Show App Menu must be enabled in Tweak Tool"
msgstr ""
"<i>Obere Leiste > Anwendungsmenü anzeigen</i> muss aktiviert sein im "
"Optimierungswerkzeug (Tweak Tool)"
#: Settings.ui.h:92
#: Settings.ui.h:112
msgid "Show window previews on hover"
msgstr "Fenstervorschau bei Berührung einblenden"
#: Settings.ui.h:93
#: Settings.ui.h:113
msgid "Isolate Workspaces"
msgstr "Arbeitsflächen isolieren"
#: Settings.ui.h:94
#: Settings.ui.h:114
msgid "Ungroup applications"
msgstr "Anwendungen nicht gruppieren"
#: Settings.ui.h:95
#: Settings.ui.h:115
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
msgstr "Verhalten beim Anklicken des Symbols einer laufenden Anwendung."
#: Settings.ui.h:96
#: Settings.ui.h:116
msgid "Click action"
msgstr "Klickaktion"
#: Settings.ui.h:97
#: Settings.ui.h:117
msgid ""
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
"together with Shift and Ctrl."
@@ -503,15 +591,15 @@ msgstr ""
"Super+(0-9) als Kürzel zum Aktivieren von Anwendungen nutzen. Kann auch mit "
"Strg und Umschalttaste genutzt werden."
#: Settings.ui.h:98
#: Settings.ui.h:118
msgid "Use hotkeys to activate apps"
msgstr "Schnelltasten zum Aktivieren von Anwendungen nutzen"
#: Settings.ui.h:99
#: Settings.ui.h:119
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
#: Settings.ui.h:100
#: Settings.ui.h:120
msgid ""
"Tray Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -519,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Schriftgröße Benachrichtigungsbereich\n"
"(0 = Themenstandard)"
#: Settings.ui.h:102
#: Settings.ui.h:122
msgid ""
"LeftBox Font Size\n"
"(0 = theme default)"
@@ -527,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Schriftgröße linker Teil\n"
"(0 = Themenstandard)"
#: Settings.ui.h:104
#: Settings.ui.h:124
msgid ""
"Tray Item Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -535,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Symbolabstand Benachrichtigungsbereich\n"
"(-1 = Themenstandard)"
#: Settings.ui.h:106
#: Settings.ui.h:126
msgid ""
"Status Icon Padding\n"
"(-1 = theme default)"
@@ -543,37 +631,37 @@ msgstr ""
"Statussymbolabstand\n"
"(-1 = Themenstandard)"
#: Settings.ui.h:108
#: Settings.ui.h:128
msgid ""
"LeftBox Padding\n"
"(-1 = theme default)"
msgstr "Elementabstand linker Teil"
#: Settings.ui.h:110
#: Settings.ui.h:130
msgid "Animate switching applications"
msgstr "Wechsel zwischen Anwendungen animieren"
#: Settings.ui.h:111
#: Settings.ui.h:131
msgid "Animate launching new windows"
msgstr "Öffnen von Anwendungen animieren"
#: Settings.ui.h:112
#: Settings.ui.h:132
msgid "App icon secondary (right-click) menu"
msgstr "Anwendungsrechtsklickmenü"
#: Settings.ui.h:114
#: Settings.ui.h:134
msgid "Fine-Tune"
msgstr "Feineinstellung"
#: Settings.ui.h:115
#: Settings.ui.h:135
msgid "version: "
msgstr "Version: "
#: Settings.ui.h:116
#: Settings.ui.h:136
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: Settings.ui.h:117
#: Settings.ui.h:137
msgid ""
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
@@ -583,10 +671,16 @@ msgstr ""
"Details unter <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0."
"html\">GNU General Public License, version 2 or later</a></span>"
#: Settings.ui.h:119
#: Settings.ui.h:139
msgid "About"
msgstr "Info"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
#~ msgid "Height (px)"
#~ msgstr "Höhe (px)"